感謝辛苦分享才有的欣賞~ 推!是為了讓你分享更多!! |
jay412 發表於 2020-4-23 10:36 那就是錯得一路唸,唸久了錯到底就對了的意思。 |
乾脆直接把正確讀音改成大家習慣的"動"好了 |
lailuan73 發表於 2020-4-21 09:06 念成「日本漢字」的「Gyūdon」比較標準,goo辭書上日文「丼物」(念作Donburi)的意思 どんぶり飯の上に具をのせたもの。カツ丼・天丼など。どんもの。 維基百科也有寫 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BC%E7%89%A9 丼物(日語:丼物/どんぶりもの Donburimono ?),多簡稱為丼(拼音:dǎn,注音:ㄉㄢˇ,南京官話:dang3,粵拼:dam2,臺羅:tom5,日語:丼/どんぶり、どん Donburi, Don) |
所以我說啊....日文「どん」的唸法...到底是什麼呢?? |
wusiro 發表於 2020-4-20 10:19 我打得出來耶! 就ㄉㄢ三聲就跳出來了! |
打字是打不出來的~ 有時要靠邊站慈部會被 別人揪錯 |
arleekurt 發表於 2020-4-19 23:07 哈哈,你也太有趣了! |
這個字我也被講過我說錯~ 只不過電腦上的用念法打不出字來... 當然個人認為不就是一種名稱而已也沒啥~ 所以現在都用指的給店員看最簡單~ 明明生活在台灣還要像個不懂中文的外國人點餐一樣.. 個人也滿佩服自己的 |