[新聞]Super Junior 中文空耳版竄紅 19歲少女SJ迷翻最快

新聞達人 發表於 2010-6-15 16:45:54 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1 1109
[applenews=http://a342.g.akamai.net/7/342/86068/v001/tw.img.nextmedia.com/video/20100517/5405.flv]http://tw.nextmedia.com/artvideo/20100517/5405_640.jpg[/applenews]
宅男腐女網路語言超夯,更掀起現實生活的流行,像風行網路中文空耳MV(Music Video,音樂錄影帶),近來因韓國偶像團體當紅,再度引發中文空耳MV熱潮,Super Junior(簡稱SJ)最新單曲《美人啊》MV,中文空耳版由19歲少女SJ迷,火速翻譯,至5/16 YouTube觀看次數已突破12萬大關,而先前夯翻天的中文空耳MV《Sorry Sorry》,在YouTube點閱率更逼近180萬次。報導╱柯長錕、陳潔瑩  圖片╱取自網路        
        
3C小百科 何謂空耳
根據維基百科的解釋,空耳(そらみみ,讀成so ra mi mi)其實是日文漢字,意指為幻聽,後來延伸指為故意將外國語言,依其音直接翻成與本國語言相近的字,像英文「Beat it」,中文空耳依其音翻成「筆勒」,與原本歌詞不相關,但笑果十足。
空耳意指依其音直接翻成與本國語言相近的字,台灣中文空耳幕後功臣,其實是一群青少年,像14歲洪姓國中生,5/16前已製作超過70首自填字幕MV,其中包括Wonder Girls《Nobody》等4首中文空耳MV,點閱率已破15萬次。號稱首發SJ《美人啊》最新中文空耳MV的19歲SJ迷黃同學說:「從聽歌到完成,大概要花4個小時左右,目前做了約20首。」黃同學表示,目前空耳MV製作大致分兩派,一派像她屬教唱派,常因喜歡歌手而希望透過空耳推廣,採訪時,還不忘叮嚀記者要多幫SJ推廣;另一派則是挑字較不講究的趣味派,兩派都頗受網友歡迎。
中文空耳MV 夯翻影音網站

              
               
               
               

                19歲的黃同學,是Super Junior的忠實粉絲,目前製作了大約20首空耳MV。YouTube帳號hangeng3939
               
              
              中文空耳MV經典的還有《嘜阿喜》、俄羅斯男高音Vitas《Opera 2》,以及麥可傑克森《Beat it》和木村拓哉髮蠟廣告雙拼版短片等,雖中文空耳MV字幕和原意不符,但近似的音加上有趣文字引人發笑,讓這些影片在影音網站爆紅。
最新中文空耳版MV

Super Junior《美人啊》
              
               
               
               

               
               
              
              Super Junior 12日才發表的最新單曲《美人啊》,當天就有空耳版MV在YouTube釋出,至5/16觀看人數已突破12萬人次。
Super Junior《Sorry Sorry》
              
               
               
               

               
               
              
              《Sorry Sorry》被網友空耳成《那根芭蕉版》,YouTube點閱近180萬次。
Vitas《Opera 2》
              
               
               
               

               
               
              
              網友以「打不你玻璃」詞句拼湊Vitas《Opera 2》MV字幕,相當搞笑。
少女時代《Oh!》
              
               
               
               

               
               
              
              韓國團體少女時代中文空耳單曲《Oh!》,YouTube觀看數逼近20萬人次。
嘜阿喜
              
               
               
               

               
               
              
              羅馬尼亞樂團O-Zone的《Dragostea din tei》,在台灣被改為《嘜阿喜》,是早期中文空耳MV之一。
麥可MV和木村廣告雙拼
              
               
               
               

               
               
              
              麥可《Beat it》被改為「筆勒」,與木村拓哉髮蠟廣告「Gatsby」的「給支筆」,做成問答進階版中文空耳MV。
相關資訊
YouTube http://www.youtube.com/

已有(1)人回文

切換到指定樓層
lenovos10e 發表於 2013-4-29 13:07
thank you for sharing the news.
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

新聞達人

LV:1 旅人

追蹤
  • 12951

    主題

  • 12950

    回文

  • 2

    粉絲