網絡圖片
元器件交易網訊 12月2日消息,此前微硬官方曾稱2014年4月8日之後,將不再為Windows XP作業系統提供包括系統更新和安全補丁的技術支援。惠普和英代爾都比較關注Windows XP的終止使用。惠普和英代爾的高管都對系統升級有信心。英代爾PC用戶端事業部總經理Kirk Skaugen表示,無論是升級到Windows 7或Windows 8.1 ,這將是一個很大的業務轉變。
以下是翻譯原文:
惠普和英代爾都比較關注Windows XP的終止使用。他們相信這將很快到來。
網絡圖片
隨著微硬將終止Windows XP的支持,惠普和英代爾的高管表示,他們正在尋找新領域。微硬將於2014年4月8日結束對Windows XP的支持。
微硬已在其支持結束網頁上發表消息稱: “如果您的組織尚未開始換成現代式桌面,你就落後了。”惠普和英代爾對升級到新硬體的過程還比較頭暈,這並不奇怪。
下面是惠普CEO梅格•惠特曼(Meg Whitman)此前在財報電話會議上應對分析師的提問。
她說,“所以,我們是先進的...迎接XP的結束,其實我認為,微硬可能會告訴你怎樣做,在眾多轉離XP的公司中,我們是領導者,我們已經對此準備超過一年,實際上相當不錯。”
網絡圖片
英代爾PC用戶端事業部總經理Kirk Skaugen在一周前談到,無論如何還不知如何迎接這一天的到來。
他在公司的投資者會議上說,“請記住, Windows XP生命[支援]結束是在明年四月份,所以我們對系統更新有信心,通常會有一個硬體升級,無論是升級到Windows 7或Windows 8.1 ,這將是一個很大的業務轉變。”
自2001年以來,Windows XP作業系統受到用戶喜愛。基於此,微硬適時延長了它的生命期限,而其下一代Vista作業系統早在2006年就宣佈終止。
根據CNET網站六月進行的非學術投票顯示,仍然有很多用戶使用XP系統。
網絡圖片
據Net Applications最新的十一月調查資料顯示,XP系統仍佔有31%的臺式機市場份額。
所以,你不得不想,這些長期使用XP的用戶將繼續看好它?
網絡圖片
他們是否與惠普和英代爾一樣對其前景比較迷茫?2014年4月8日揭曉。(元器件交易網郭路平 譯)
外文:
Intel, HP prepare for the end of days -- Windows XP's, that is
Hewlett-Packard and Intel are keen on seeing Windows XP go away. And the time is near, they believe.
As the sun sets on support for Windows XP nears, Hewlett-Packard and Intel executives say they're looking to new horizons.
In case you've been living under a rock, support for Windows XP ends on April 8, 2014.
And MS has a message for you: "If your organization has not started the migration to a modern desktop, you are late," the company says on its Support Ends Web page.
That has HP and Intel, not surprisingly, giddy with the prospects of upgrades to new hardware.
網絡圖片
Here's what Meg Whitman, HP's CEO, said earlier this week during the company's earnings conference call, responding to an analyst's question.
"So, we're leading...the migration off of XP. And we actually -- I think, MS would probably tell you -- we're among the leaders in terms of spearheading that migration. We've been on this for well over a year, and it's actually going pretty well," she said.
And Intel's general manager of the PC Client Group, Kirk Skaugen, speaking the week before, isn't exactly rueing the day, either.
"Remember, Windows XP [support] end of life is in April so we have confidence that the business refresh which typically comes with a hardware upgrade is heading our way...whether they move to Windows 7 or Windows 8.1 that's a big change for business," he said during the company's investor meeting."
The operating-system-that-won't-die has been around since 2001. It got a new lease on life when its successor, Vista, was declared a disaster back in 2006.
There are still plenty of XP users out there, according to an unscientific poll CNET conduced in June.
New November data from Net Applications shows XP stubbornly holding onto a 31 percent desktop market share.
So, you have to wonder, how many of those polled earlier by CNET want to keep using XP? Chances are there are more than a few.
Are they as giddy at the prospects as HP and Intel? We'll find out on April 8.
網絡圖片
|
|