A house differs from a home....

ddfish 發表於 2007-12-20 17:19:37 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 4 2594
A house differs from a home that is a building.
想請問這句話講得對不對
另外是關係代名詞放的位置的問題,這句話是否要寫成
A house that is a building differs from a home.
感謝回覆

[ 本帖最後由 robert1984 於 2007-12-21 12:15 編輯 ]

已有(4)人回文

切換到指定樓層
mw00168 發表於 2007-12-21 06:17
其實這兩句的文法都不太對, 聽起來也都不通.
我想你要強調的是 house 是一個建築物, 而 home 不是?
如果是可以試試這幾句:

A house differs from a home in that a house is a building.
A house differs from a home because it is a building.
A house, which is a building, differs from a home.

這幾句的重點是名詞跟強調它的 phrase 之間的關係.  強調方法不同, 擺的位子也不同.

希望有幫到.
ddfish 發表於 2007-12-22 01:00
謝謝您的回覆
我比較有問題的是您回覆的用法第一句
"in that"放在那個位置的文法規則是什麼
它是關係代名詞的用法嗎?
那它的先行詞應該是home吧
它的意思是「house和home不同,因為house是在home中的一個建築物。」
這樣翻可以嗎?
其實我會提這個問題,是因為常在文章看到類似的關係代名詞用法
就是關係代名詞有時並不會放在先行詞的後面,而是先完成整句後,再寫關係子句
可是偏偏就會有像我寫的句子同樣的情形,關係子句所描述的,和前一個名詞放在一起也通,跟真正的先行詞 (可能在句子較前面位置) 放在一起好像也通。所以就會不了解文章在寫些什麼。
mythia 發表於 2007-12-22 01:31
dd大,感覺您太注重這些技術性的東東了,這些專業名詞看的人好暈哦。。

不過mw大大的三個翻譯中,第一個是最地道的了,里面in that。。。的用法表示『原因在于。。。』的意思。你的逐字的翻譯是不正確的。
ddfish 發表於 2007-12-22 15:29
原來in that的解釋是這樣啊
唉...認識的句型用法太少了 (要多加把勁學習)
大大真好
解決了我的疑惑
感謝兩位熱心的大大了
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

ddfish

LV:6 爵士

追蹤
  • 13

    主題

  • 298

    回文

  • 2

    粉絲