台湾人怎样看简体字的

 
wongkakui 2012-6-14 15:41:28 發表於 動漫 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 305 20871
mimic115 發表於 2012-10-20 20:10
云走了 發表於 2012-10-20 19:47
语境和专业名词,咱们的环境从小到大都不一样,虽然都是中文,
特别是一些行业名词。
理解的偏差可能是十 ...

呵呵 關於外來語或專有名詞的翻譯

除非有事先經過國際協議 不然這已經屬於約定成俗的範圍

端看各地文化的發展和影響力

就像大陸用語的 打的 =台灣的 搭計程車

但 打的 在台灣沒人在用 自然留下來的還是 搭計程車

而像 小資 經過連續劇的影響 台灣人也會慢慢接受並使用

同樣地 大陸說的 非典 就算在你說使用簡體的新加坡或馬來西亞 也不ㄧ定有人知道那是啥

要想ㄧ致化這些文化差異 只能多交流 讓時間自然去解決

PS 不是對電影說有興趣 關於名稱 大部分還是看英文原名
      
     關於翻譯水平其實兩岸都有笑話發生過
云走了 發表於 2012-10-20 20:22
本帖最後由 云走了 於 2012-10-20 20:24 編輯
mimic115 發表於 2012-10-20 20:10
呵呵 關於外來語或專有名詞的翻譯

除非有事先經過國際協議 不然這已經屬於約定成俗的範圍


问题是行业太多了,
以后肯定是你们迁就我们的用词习惯,
交流的时间成本会无限高,
这些成本都是你们在付。
单单我看PTT上淘宝,都还要学,还要团购,对你们来讲也太复杂了点(当然还有付款的障碍),这种中间成本也太高了。

其实简体字这个问题不牵扯政治,问题要做很困难。


mimic115 發表於 2012-10-20 20:58
云走了 發表於 2012-10-20 20:22
问题是行业太多了,
以后肯定是你们迁就我们的用词习惯,
交流的时间成本会无限高,

用語習慣就像我之前說的 這是約定成俗 屬於文化範圍了

其實跟文字本身的 正體 簡體 沒啥關係 畢竟 方塊字就那些

而文化就大陸本身 南方 和 北方 其實就沒有所謂的ㄧ致了 何況還有那麼多的少數族群

那所謂遷就 是要遷就哪邊的 何況大陸其實各地還是在用自己的方言 雖然有普通話

關於行業各地有各地的說法習慣 如果最後拿到國際上還是英文 不管你是法國人還是德國人

除非大陸本身可以在產業當領頭羊 自行制定規則並得到國際支持 那還有可能使大家遷就

PS關於使用掏寶 沒用過該系統的人當然要學 就算是大陸人若沒用過 也是ㄧ樣
   

謝美華 發表於 2012-10-20 21:01
我只看懂一點點
每次看不懂就去G翻譯翻譯一下
rain5192 發表於 2012-10-31 17:04
= =開板大去找找為什麼要發明簡體字的來源吧
說實在的 繁體字的使用以前可以列為國寶了吧
身為''炎黃''子孫不用繁體字而用簡體在我看來是
否定祖先!!!!!
robindon66 發表於 2012-10-31 17:05
一開始不習慣, 但看久了就習慣了!
熱血嘟嘟 發表於 2012-10-31 17:07
簡體字我只有小時後罰寫會用

如果文章是簡體字

一律跳過!!
arays 發表於 2012-10-31 17:28
簡體字
方便書寫但不方便閱讀與定義
模糊的空間很大
ㄧ字多用途
太容易讓人誤解
type001 發表於 2012-11-2 05:15
有的時候會想不出來那是什麼意思
因為真的太簡了@@
donson79 發表於 2012-11-2 07:07
我知道大陸一般有一個說法是簡體字是文字進化,
基本上我想那是大陸政府宣傳時的說法,

簡化真的是文字進步嗎?當然官方一定要說是
事實上我的想法是
文字演化就像自然界的物種存在自然的進化,一般進化的結果都是千萬年積累的成果,

而改成簡體。本身是政治問題。

一個人或幾個人的研究就能取代幾億人一代代的自然演變嗎?
就跟進化論中的人擇一樣,外力介入一般會降低對環境的的適應力和diversity

造成基因的退化,因此不要說那些理論像是

簡體是加速文字的進化(誰說這進化方式一定正確了?)
或是簡體字能消除文盲(在我看那是教育投入的成果,台灣的識字率比大陸高,和繁體簡體沒有相關)

這都是中國政府的宣傳手法

中國人民要不考慮的接受!我沒有意見,
但我不認同這種對中國政府的歌功頌德,

至於未來那邊勝利,人民和文字都是會選擇對他們有利的方向去,政府是沒法管的
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

wongkakui

LV:1 旅人

追蹤
  • 17

    主題

  • 31

    回文

  • 2

    粉絲