學簡單的日語單字~(回覆分享送卡幣每日限一次*)

   關閉
2am0209 發表於 2012-11-30 13:28:59 [顯示全部樓層] 只看大圖 回覆獎勵 閱讀模式 231 14861
紹凱 發表於 2012-12-20 00:15
濡れて光つた色の一路

意思:被淋濕後光彩絢爛的路


森が眠りについた朝

意思:森林在朝阳中醒来


私と付き合ってもらえませんか

發音:wa ta shi to tsu ki a te mo ra e ma sen ka?
意思:我可以和你交往嗎


あなたのこと忘れられない
 
發音:a na ta no ko to wa su re ra re na i
意思:我沒有辦法忘記你.


あなたのそばにいたい

發音:a na ta no so ba ni i ta i
意思:我想留在你身邊


付き合っている人はいる

發音:tsu ki a te i ru hi to wa i ru?
意思:你現在有談戀愛嗎
zoids1120 發表於 2012-12-20 07:59
日文:

好きだから とてもとてもとても
好きだから 別れてきたんだよ
霧子はこの俺 信じてくれた
それだから 俺はつらくなって
旅に出たんだよ



中文:

因為喜歡你 非常非常非常(地喜歡你)
因為喜歡你 才來和你分開
霧子連這樣的我 都能相信
就因為如此 令我非常難過
(只好)出去旅行


thenoxs 發表於 2012-12-20 09:08
日文:かっこういい
中文:帥呆了

發音︰卡闊哦一一



例如︰ E8FSF.jpg




就可以說帥呆了
bumdchildren 發表於 2012-12-20 17:44
日文:力不足の点を補って、試験に備える

中文:把不夠的地方補足,為考試作準備
dick939 發表於 2012-12-20 21:30
兩個人每天面對面上班。她有時候會看著他走神兒。
他有張好看而略微頹廢的臉,看得多了,他會注意到她,
便總是衝著她笑。她低下頭,臉突然就紅了。
很快,周圍的同事也窺測出她的心事來,頻繁開起他倆的玩笑。
一來二去,他和她竟真成了戀人。
他們都到了結婚的年齡。
那天一起吃飯的時候,她猶豫著,提到了婚事。
當時他愣了一下,沒有作答,半天才囁嚅著說
"只怕……只怕以後,妳跟著我會吃苦"
"不怕的"。她小聲說。
他不再說話,輕輕歎了口氣,在她看來,他算是答應了。
回到家,她把兩人的事告訴父母,遭到強烈反對。
父親和他們是一個單位的,對他的印象不好,一直就反對他們交往。
理由是,他是不上進的男人,懶散,沒事業心,
還跟外面社會上一些不務正業的年輕人來往,女人跟了他以後,以後絕對沒有好日子過。
尤其現在,工廠效益每況愈下,有能力的人都自己出去闖,
而他還在混著,一個月只有幾百塊錢。這樣的男人,沒前途的。
不僅父母,當初開他們玩笑的同事中,和她關係走的近的,
也反對她嫁他,理由和父母一樣,說這樣的男人喜歡可以,絕對不能當丈夫。
她卻鐵了心一般,不管誰勸,就是一句話:"我就要跟他"。
父母失望至極,母親衝她嚷:"妳這是拿自己的幸福做賭注!"
她抬起頭,斬釘截鐵:"就算是所有人都不看好,就算會輸,我也認了"。
所有人的阻止都無濟於事,24歲,她嫁他為妻。
租了套小房子,從家裡搬了出去。這也似乎更證明了大家的猜測,他是她本命年的劫。
可事實卻出乎所有人的意料,結婚後的他像換了個人似的,
分外刻苦努力起來。他先是離開半死不活的廠子,
斷了外面那幫亂七八糟的朋友,去一家私企跑起業務。
開始時沒底薪,他又是外行,不知道走了多少彎路,費了多少心思,
總算艱難的在那家公司站住了腳。
那一年,她看著他變得又黑又瘦,大夏天頂著太陽走在快被曬化的柏油馬路上,
汗都顧不上擦。晚上幾乎沒有在10點之前回來過,一回家,倒在床上,衣服不脫就睡著了。
一年後,他的工作走上正軌,業務提成漸漸多了起來,
而她卻下崗了。他不讓她再出去工作了,安心在家裡,
打理家務等著做母親。
孩子出生的時候,他做了業務經理,手裡有大把的客戶,
還在業餘時間重新學了英語和日語。
公司給他配了車,他們按揭買了新房,每個人都看見了他的大好前途。
這時的她,因為生孩子胖了許多,又總不出門,
穿衣服隨意起來,和他站在一起,竟有種不相配的感覺。
此時,當初替他擔憂過的人又開始有了新的擔憂,
擔心長著一對桃花眼的男人,會在這個時候離她而去。
這個年頭這樣的事,簡直就是數不勝數。
但這次,大家又看錯了他,在他人生和事業不斷攀升的日子裡,
他愛她始終如一。那愛,不知比戀愛時紮實了多少倍,是貼心貼肺的呵護。
從衣食住行的大事到心情喜好的小事,他面面俱到,從來沒有忽略過。
從她坐月子起,每天晚上,都是他給她洗腳,這個習慣一直被他保留了下來。
他從來不隱瞞對她的感情,有時同時和朋友開玩笑說:
"什麼都換了,現在該換老婆了吧"。他搖頭,認真的說:"這輩子,就是她了"。
她的幸福,讓所有人無話可說。
其實當初她也不確定會擁有這樣的幸福,那時她只是愛這個男子,捨不得離開他。
哪怕跟著他吃苦,像她說的,她認了。
那天晚上,他又給她洗腳,溫暖在水中,他一如既往,
把她的腳握在掌心。她忽然笑著問:"怎麼會對我這麼好"?
這個問題其實已經在她心裡存了很久,她甚至還想問:
"如何會在就婚後,變了一個人"?
只是覺得不妥,所以只問了這一句,半開玩笑的口吻。
他依舊蹲在她的面前,握著她的腳,
抬起頭來,看了她片刻,然後認真的說:
『因為當初,妳拿了自己一生的幸福做賭注,要跟著我,
你是這個世界上唯一這樣信任我的人,
嫁給我是妳一生的賭注,我怎麼捨得讓妳輸。』
她看見,向來愛說愛笑的他,說完這句話,眼圈紅了!






二人で毎日顔を合わせて動作します。時には、彼女は神の子供たちを取るために彼を見るだろう。

はるかを見るために、張格好良いと少し退廃的な顔、彼は、彼女に気づいただろう

彼らはいつも彼女をあざ笑う。彼女は顔が急に赤く、頭を下げた。

迅速に同僚の周りにも、彼女の心の奥底に見て、頻繁に彼らは冗談をオープンしました。

行くのに1秒、彼と彼女が本当に恋人になっていた。

彼らは結婚年齢までです。

その夕食は彼女が躊躇したときに、結婚に言及した。

彼は一瞬唖然とした、返事がない、それは長い時間前に躊躇した

"私は怖い...私は将来的には、あなたは私が被る従うことを怖がっています。"

"恐れない"。彼女はささやいた。

彼はもはや話せない、合意され、彼女の見解では、そっとため息をついた。

家に帰ると、彼女は、両親に伝えるために二つのことを入れて強い反対を受けた。

父と彼らがユニット、彼はそれらの交流に対して良くないという印象があります。

理由は、彼が怠惰なやる気のある男性は、、ではない野心はないということです

さらにいくつかの若い人たちは確かに意志はない良い一日、彼と女性、コミュニティ外との間であるべきと語った。

特に今は工場の効率を悪化させる、人の能力は、自分で三振

彼はまた、わずか数百ドルの月と混合。この男ではなく、将来の。

両親だけでなく、同​​僚は冗談を開いていた、と彼女の関係は近くに行く

この男は、間違いなくいないとき、彼女の夫と言うことができるようにしたい彼女の理由と両親に対して、彼を結婚する。

彼女は一つの文章で、説得に関係なく、一般的に曲げられませんでした: "私は彼と付き合ってるの。

意気消沈した両親は、母親が彼女に叫んだ: "あなたは、自分の幸せのベットを取るのですか!"

彼女は断固として、彼女の頭を持ち上げた。 "たとえ誰も楽観的な場合には、失う、私も認識している場合でも"。

すべては無駄に停止し、24歳で、彼女は彼の妻と結婚した。

小さな家を借りて、家から出て行った。これもみんなの推測のより多くの証拠と思われるが、彼は彼女の出生年を奪われている。

事実は皆の期待を超えていますが、結婚後、彼は別の人に似ている

非常に一生懸命協力しています。第一に、彼は半死の工場を残した

ギャング外の友人の壊れた混乱は、企業から民間企業へ走った。

初めには基本給、彼は部外者ではない、多くの思考を過ごしたどのように多くの回り道、知らない

最後に厳しいあの会社の足を止めた。

その年、彼女は日に対して大きな夏は高速移動、彼は暗いと薄くなる見駐機場を乾燥さ

カーンはこするために出席。夜はほとんど服が眠って、ベッドの上に、10時、自宅の前に戻ってオフに来なかった。

一年後、右のトラック、手数料ビジネスの彼の仕事は徐々にアップ

そして、彼女は解雇された。彼は、彼女を聞かせて、その後仕事に行き、自宅で安心しないであろう

母親を待っている家事。

子どもが生まれたとき、彼は、彼の手に多くの顧客があり、ビジネス·マネージャーを作った

まだ英語版と日本語版を再学習するための時間を割く。

同社では、住宅ローンの新しい家を買うために、車で彼を与えた、と誰もが彼の明るい未来を見た。

彼女は、子供の頃に体重の多く、かつ合計が出ないときは、

ランダムに服を着せて、彼の味方、できるだけ多くの種が感覚と一致していません。

この場合、新たな関心を持つようになった彼のために初期の心配、

この時点で離れて彼女から長いTaohuaヤンの男を心配している。

そんなものの今年は、あまりにも多数である。

しかし、この時間は、我々は立ち上がり、彼の人生とキャリアの時代に彼について間違っている

彼は一貫して彼女を愛した。その愛、私は愛よりも固体がわからない方法親密なペースト肺ケア。

ささいな気分の好みに基本的な生活必需品からのイベントは、彼は徹底的に無視することはありません。

毎晩、以来彼女の閉じ込めから、彼は彼女の足を与えたすべてが、この習慣は、彼が保持しています。

彼は同時に、時には、彼女の気持ちを隠さなかったと友人が冗談を言った:

"変更されたか、今の妻はそれを交換する。"彼は首を横に振った言っ​​た: "この生活の中で、彼女のです。"

彼女は誰もが言葉を、幸せだ。

実際には、彼女がこのような幸せを持っていると確信していなかったとき、彼女はただ彼を残すことに消極的に、この男を愛しています。

彼女が言ったようにさえ苦難に耐えるように彼に続いて、彼女は認識した。

その夜、彼は水の中で温かい彼女の足を与え、彼は常に、

手のひらで彼女の足のグリップ。彼女は急に微笑んで尋ねました: "私にとても良いことをどのように"?

事実は、この問題は長い間彼女を念頭に置いており、彼女も聞いてみたい:

どのように結婚するつもりである "人になる?

ただ間違っていると思うので、単に音を半分冗談で、このいずれかを尋ねる。

彼はまだ、彼女の足を持って、彼女の前にしゃがんだ

、頭を上げた瞬間のために彼女を見てから、真剣に言った:

"オリジナルなので、あなた自身に絡んで幸福の寿命を持って、あなたは私をフォローしたい

あなただけなので、この世界に私を信頼

私と結婚するためにあなたの人生を賭けて、どのように私はあなたを失うことができて喜んでやる。 '

彼女は文章を終えるために、彼はいつも笑って愛して愛してきたのを見て、目が赤かった。
a864072002 發表於 2012-12-20 23:20
日文:とくがわいえやす
中文:德川家康
平文式羅馬字:Tokugawa Ieyasu

日文:おだ のぶなが
中文:織田信長
平文式羅馬字:Oda Nobunaga

日文:とよとみ ひでよし
中文:豐臣 秀吉
平文式羅馬字:Toyotomi Hideyoshi

日文:たけだ しんげん
中文:武田信玄
平文式羅馬字:Takeda Shingen

(喜歡看山岡莊八的德川家康傳)
bumdchildren 發表於 2012-12-21 00:22
日文:少し間隔を置いて付き合う

中文:彼此間留有距離相處
dick939 發表於 2012-12-21 21:35
中文  聖誕節
日文  クリスマス

中文  雪橇
日文  そり

中文  聖誕老人
日文  サンタクロース

中文  雪人
日文  雪だるま

中文  聖誕樹
日文  クリスマスツリー

中文  平安夜
日文  クリスマスイブ




聖誕節的由來


「聖誕節」,顧名思義就是「聖嬰誕生的節日」;而聖嬰指的就是基督教所信奉的救世主---耶穌;因此,聖誕節又稱為耶誕節。

  依照基督教的說法,世人都犯了罪,破壞了與上帝之間的關係。但因為上帝愛世人,所以派遣他的獨生子---耶穌降世為人,替世人贖罪,讓上帝與世人之間重歸於好。

  耶穌降生在猶太的伯利恆城,他的母親馬利亞是經由聖靈懷孕而生下他的。耶穌不但有醫病趕鬼的能力,而且也經常毫不客氣的點出猶太教當權派的錯誤與虛偽;因此備受敵視,最後,被他自己十二門徒之一的猶大所出賣,而且被釘死在十字架上。

  三天後,耶穌復活,像門徒顯像後升天,完成了上帝的救贖計畫。耶穌的信徒為了紀念耶穌,後來便以耶穌誕生的日子---十二月二十五日為聖誕節。



クリスマスの起源

定義により、 "クリスマス"、"エルニーニョが生まれた祭りであり、救世主---エルニーニョ現象を指し、キリスト教では、イエス様を信じていますので、クリスマスもクリスマスとして知られている。

キリスト教の声明によれば、世界の人々は神との関係の犯罪、破壊を犯した。神がこのように、世を愛されたので、しかし、彼のひとり子を送ら---イエスは人になった代わりに、世の罪を、神は人の子らと和解しましょう。

イエスはユダヤのベツレヘム市に生まれ、彼の母マリアは聖霊によって妊娠していたし、彼を出産した。イエスは、医師と患者の悪霊を追い出しする機能だけでなく、電力のユダヤ教のエラーと偽善を指摘することは頻繁に礼儀正しくないだけではなく、そんなに敵意を、そして最後に、彼自身ユダが裏切った12弟子の一人、と釘十字架の上で死んだ。

三日間、イエスの復活の後、弟子たちイメージング昇天のように、贖いの神の計画を完了した。イエスの誕生の日の後半にイエスを記念するためにイエスの信者---クリスマスのため12月25日。
a864072002 發表於 2012-12-21 23:54
中文:請多指教
日文:どうぞよろしく

中文:世界末日
日文:せかいお
紹凱 發表於 2012-12-22 05:03
春が舞う並木道、物語はまわりだす

意思:春天飄蕩的林蔭路、故事開始了


桜を中心に、さまざまな花の咲き出す時期

意思:以櫻花為首,到了各式各樣的花開的時期


桜の咲くころに降る雨

意思:櫻花開的時候下起了櫻花雨


桜も咲きそろい

意思:櫻花成群的開


キャンパスの緋色の八重桜が、残り少ない春を惜しむかのように咲いております。

意思:在餘日不多的春天,校園的緋紅色重瓣櫻花,一樣珍惜著盛開著。


花まつりの行列がにぎやかに通り過ぎていきました。

意思:排隊的花祭典,熱鬧地走過了
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

2am0209

LV:16 版主

追蹤
  • 588

    主題

  • 1777

    回文

  • 8

    粉絲

不要問 很可怕