[翻譯]nike的just do it怎麼翻比較符合nike精神

iammonkey 發表於 2006-10-29 07:32:21 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 15 11948
u7201231 發表於 2007-1-23 21:15
做,就對了!

運動,無須理由,做,就對了!
kmfeng 發表於 2007-4-4 23:00
个人感觉有点
想做就做的感觉
不过感觉楼上的说的也很好
halos123 發表於 2007-9-13 15:47
去吧!

上吧!

幹吧!

做吧!


@#$%有些事情還是不要太鑽研的好.....
grayfox 發表於 2007-10-12 17:17
好像是"說做就做"這種感覺~~
哈哈及時行樂呢!?~~~~:D
tolaku51 發表於 2007-10-28 10:37
我覺得翻成"穿上它" 這樣會不會比較好一點
賽門甜不辣 發表於 2007-10-28 10:44
“盡管去做”感覺比較對味,
就是不要想太多,勇於嘗試冒險的意思
12
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則