英文翻譯幫我看一下對不隊

yl70296 發表於 2007-5-23 15:59:20 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 3 1923
Have you ever wondered what goes on behind the scenes at a theme park?
您曾經想知道什麼在幕後努力去做在主題樂園

How the workers get around?
人員如何到處走走

How they take care of all the plants and trees?
他們怎麼照顧所有植物和樹

Then take the behind-the-scenes tour at Fun Kingdom.
然後在幕後採取遊覽在樂趣王國

You get to see how the rides and attractions work.
您得到看怎麼乘駕和吸引力運作

And you get to visit the costume department that regular visitors don't see.
並且您得到參觀普通訪客不看的服裝部門

The tour is fascinating and well worth the admission fee.
遊覽是引人入勝和好的價值入場費

可不可以幫我看一下,覺得翻譯的很不順幫我修改一下

已有(3)人回文

切換到指定樓層
JackUSA 發表於 2007-5-23 23:23
感覺起來又是一篇翻譯軟體的傑作~~
再勸一句,這對你的英文一點幫助都沒有
如果這東西好用,那所有的翻譯,口譯專業都要喝西北風

看在你至少有花一點點時間,就試著幫你翻翻看
下次請"自己"先花時間翻譯

Have you ever wondered what goes on behind the scenes at a theme park?
您曾經想過一個主題樂園的幕後是如何運作的?

How the workers get around?
工作人員是如何打點園內的大小事務?

How they take care of all the plants and trees?
他們怎麼照顧所有植物和樹?

Then take the behind-the-scenes tour at Fun Kingdom.
如果你想知道這些答案,那麼就來參加這個歡樂王國樂園的幕後之旅

You get to see how the rides and attractions work.
您可以看道這些遊樂設施和景點是怎麼運作的

And you get to visit the costume department that regular visitors don't see.
您也可以參觀普通訪客看不到的化妝部門

The tour is fascinating and well worth the admission fee.
這個行程是非常引人入勝也非常值回票價.

請大家指正~~~國外呆久了,英文沒變多好,中文卻變的一踏糊塗  

JACK
wasileo 發表於 2007-6-9 08:02
非常同意Jack大的說法
翻譯軟體最多只能幫忙你單字
句子的翻譯根本就是誤人子弟

BTW.....感覺Jack大的中文還是不錯的
小弟我大概只剩下國小程度了....慘慘慘

[ 本帖最後由 wasileo 於 2007-6-8 16:05 編輯 ]
salatto 發表於 2007-6-9 09:50

天涯俠女

向大家推薦新的学外语网页呢.
不但只与本地人可以学好英文, 还可以結为朋友的.
自巳覺得这网页很有益的.大家不仿來试试看.
http://www.check1.cc

:smile: :tongue:

『CHECK1 CC』中能使用的语言有日语·英语·中国语·韩语·泰语·越南语等6国语言。
http://www.youku.com/v_show/id_XNDg4NjAwNA==.html

由『CHECK1 CC』进入即可不限国籍地进行简单的国际交流。
http://www.56.com/u30/v_MTQ0MDEzMDc.html
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

yl70296

LV:6 爵士

追蹤
  • 2

    主題

  • 124

    回文

  • 2

    粉絲

QQ