日語新聞的一小段內容意思?

teac 發表於 2007-9-12 18:58:26 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1 1965
私と致しましても、
私自身の決断が先に伸びることによって、
国会において混乱が大きくなると。
その判断から決断は、
なるべく早く行わなければならないと、
そう判断したところでございます

我看了好久 , 字也查了都知道意思 , 可是還是不完全懂這段話的意思
各位大大可以幫我翻翻看嗎
謝謝

已有(1)人回文

切換到指定樓層
sammykoyap 發表於 2007-9-12 20:05
其實他是省略咯
私と致しましても、
私自身の決断が先に伸びることによって、
国会において混乱が大きくなると国会において混乱が大きくなると判断しています。
決断は、なるべく早く行わなければならないと判断しています。


意思是,我個人而言,這個是我自己先提出的決定。勢必會造成國會的混亂增大。
(但)這個決定必須儘快實施。

由於沒有前後文,可能會有點差錯。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

teac

LV:1 旅人

追蹤
  • 5

    主題

  • 9

    回文

  • 1

    粉絲