[日文]幫我看看這幾個字謝謝

teac 發表於 2007-9-13 18:35:48 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 6 2474
接到通知明天要面試

不知道這家公司的產品是什麼

拜託幫我看看好嗎

1.セラミックコンデンサ
2.インダクタ
3.回路モジュール(電源、高周波)
4.光記録メディア
5.セラミックチップアンテナ、フィルタ、バラン
6.バリスタ
7.NTCサーミスタ
8.バルクフィーダ

大大的感謝

已有(6)人回文

切換到指定樓層
rocker2580 發表於 2007-9-14 10:35

請愛用字・辭典

這個網站很好用,下記都是在該網站查的,請愛用!
http://dictionary.goo.ne.jp/

セラミック 【ceramic 】
陶瓷粉???(鞋業相關セラミック翻為陶瓷粉,但電子業界是否相同不得而知...)
耐熱性・断熱性にすぐれる素材。


コンデンサー 【condenser】
(1)向かい合わせにした二つの電極の間を真空にするか,間に空気やプラスチック-フィルムなどの誘電体をはさんで,大きな静電容量をもたせた装置。電圧をかけると,電荷・静電エネルギーが蓄えられる。構造や誘電体の種類などにより種々のものがある。蓄電器。キャパシター。
(2)光学器械の集光レンズまたは集光鏡。
(3)蒸気機関で,一度動力として用いた水蒸気を冷却して凝固させるとともに,機関内圧力を大気圧以下に保つ働きをする装置。復水器。凝汽器。

インダクタンス 3 [inductance]
ある回路を貫く磁束とその磁束を生じさせている電流との比。電磁誘導の大きさを表す磁束がその回路自身の電流によって生ずる場合を自己インダクタンス、他の回路の電流によって生ずる場合を相互インダクタンスというが、多くは前者の場合に用いる。また、インダクタンスをもつ回路素子をさす場合もある。MKSA 単位はヘンリー(記号 H )。誘導係数。

モジュール 2 [module]
〔尺度の意〕
(1)(工業製品などで)組み換えを容易にする規格化された構成単位。
(2)建造物などを作る際の基準とする寸法。また、その寸法の集合。西洋古典建築では円柱の基部の直径または半径、日本建築では柱の太さまたは柱と柱の間の長さ。
(3)歯車の歯の大きさを表す値。ミリメートルで表したピッチ円の直径を歯数で割ったもの。
                                        ○
                    ○
                    ○
teac 發表於 2007-9-14 11:15
謝謝喔

我收下了

真的很感謝你的大力相助喔

^^
stec 發表於 2007-9-17 22:46
不事故意吐你嘈   這些自不懂或是無能力去找出答案

你獲得該項工作是不太樂觀
rocker2580 發表於 2007-9-18 10:08
能不能獲得一個工作應該不是取決於 - 在還未有機會接觸前

就先全盤了解該公司的所有商品跟工作內容(當然一定的程度

的了解有助於加分...)

上述的名詞說它們是極度艱澀冷僻的專有名詞可能言過其實,

但搞不好有的人一生中都用不上,接觸不到那個領域...


我覺得主考官要看的應該是面試者的適性如何(面試者的人格特質

適不適合該公司),是否對該工作真正擁有想要一試的熱誠,從言談中

了解面試者的處事態度,以及人際關係等等...

至於,專業領域...放心吧!主試官不會有過度的期待的...

就像之前到一個電子零件的公司面試,主試者就表示:

一人前になるのがすくなくとも一年半くらいかかるので。。。

言下之意就是說,要把你培育到可以獨當一面少說也要一年以上的時間,

當然不會期望你在還沒進入公司前就對那些專有名詞知之甚詳...


有一個重點希望你能把握,當主試者問你上述任何一個名詞,"你知道

這是做什麼的嗎?"

不知道時請很清楚地回答對方:我不知道,但我有很強烈的學習心,請務必

告訴我....

最後,預祝你成功...!

[ 本帖最後由 rocker2580 於 2007-9-20 15:56 編輯 ]
bruce0920 發表於 2007-9-23 22:50
セラミックコンデンサ
陶瓷電容,電子被動元件
removeable 發表於 2007-9-24 23:34
コンデンサー 【condenser】
汽車用冷凝器
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

teac

LV:1 旅人

追蹤
  • 5

    主題

  • 9

    回文

  • 1

    粉絲