肯德基

supreme198227 發表於 2007-10-21 12:10:31 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 7 4614
6.jpg
:emo 051:

[ 本帖最後由 喬拉可爾.密佛格 於 2007-10-21 12:45 編輯 ]

已有(7)人回文

切換到指定樓層
小繪里 發表於 2007-10-21 14:30
這種超爆笑的中國翻譯法
不是要給外國人方便的
是要給人笑的
ak47 發表於 2007-10-21 15:39
這樣說也對啦~~

肯德基本來就是賣雞的!
kkking88 發表於 2007-10-21 17:48
呵呵!!!
一看又是大陸的翻譯了!!!
小玥 發表於 2007-10-22 23:05
哈哈哈…………

意思差太遠了吧?!:emo 003:
malcoln 發表於 2007-10-22 23:34
不過我看這肯定是網友的惡搞吧,也太KUSO了。
玻璃櫥窗上還會特別寫上『中文翻譯』咧!
喬拉可爾.密佛格 發表於 2007-10-22 23:41
肯德基裡面賣的本來就是雞的食品,

當然肯德基就有做雞的權利呀!!

好俗的中文翻譯阿!!
y7960084 發表於 2008-6-26 06:19
大陸人的翻譯真的是很"直接"
他們一堆好萊屋的影片片名都翻的莫名其妙..
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則