搜尋
搜 尋
本版
發表
會員
首頁
時事
表特
新奇
娛樂
運動
科技
有趣
登入
註冊
使用者組:LV:0 觀光客
主題
帖子
卡幣
我的帖子
我的收藏
我的好友
我的勳章
設定
登出
卡提諾論壇
»
首頁
›
看板
›
閒聊
›
各位日文的達人前輩幫幫我
0
4
0
各位日文的達人前輩幫幫我
artwind0312
發表於 2007-12-18 09:59:22
[顯示全部樓層]
閱讀模式
4
2267
房東的日文是要怎麼翻
是「家賃さん」嗎
若不是的話
可以告訴我嗎
謝謝各位大大
[
本帖最後由 robert1984 於 2007-12-18 10:58 編輯
]
告訴
,
告訴我
,
幫幫
,
日文
回覆
檢舉
已有(4)人回文
電梯直達
升序瀏覽
rocker2580
發表於 2007-12-19 15:56
おおや おほ― 1 【大家/大屋】
(1)貸し家の持ち主。家主。
⇔店子(たなこ)
「―といえば親も同然」
(2)(物置・納屋などに対して)家人が住居にしている建物。おもや。
(3)(分家に対して)一族の中心となる家。
這兩個網站都不錯用,請自行多多利用:
http://dictionary.goo.ne.jp/
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
回覆
檢舉
peynan
發表於 2007-12-27 23:01
我正在學習中
謝謝你提供分享地方!
太感謝了
回覆
檢舉
kmswestboy
發表於 2008-2-23 14:34
大家さんですね~~~頑張ってね^^大部分的日本人都說大家さん^^,所以應該就是這們說摟
回覆
檢舉
tomato58
發表於 2008-2-26 06:58
感謝樓上的大大提供解答
願您平安快樂,辛苦您
敬祝 一切幸運
回覆
檢舉
進階模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
你需要登入後才可以回覆
登入
|
註冊會員
本版積分規則
發表回文
回覆並轉播
回覆後切換到最後一頁
發表新帖
artwind0312
LV:1 旅人
追蹤
10
主題
82
回文
1
粉絲
為了生活每日要來洗身軀
卡提諾狂新聞
卡提諾論壇 Ck101.com