各位日文的達人前輩幫幫我

artwind0312 發表於 2007-12-18 09:59:22 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 4 2267
房東的日文是要怎麼翻
是「家賃さん」嗎
若不是的話
可以告訴我嗎
謝謝各位大大

[ 本帖最後由 robert1984 於 2007-12-18 10:58 編輯 ]

已有(4)人回文

切換到指定樓層
rocker2580 發表於 2007-12-19 15:56
おおや おほ― 1 【大家/大屋】
(1)貸し家の持ち主。家主。
⇔店子(たなこ)
「―といえば親も同然」
(2)(物置・納屋などに対して)家人が住居にしている建物。おもや。
(3)(分家に対して)一族の中心となる家。

這兩個網站都不錯用,請自行多多利用:
http://dictionary.goo.ne.jp/
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
peynan 發表於 2007-12-27 23:01
我正在學習中
謝謝你提供分享地方!
太感謝了
kmswestboy 發表於 2008-2-23 14:34
大家さんですね~~~頑張ってね^^大部分的日本人都說大家さん^^,所以應該就是這們說摟
tomato58 發表於 2008-2-26 06:58
感謝樓上的大大提供解答
願您平安快樂,辛苦您
敬祝  一切幸運
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

artwind0312

LV:1 旅人

追蹤
  • 10

    主題

  • 82

    回文

  • 1

    粉絲

為了生活每日要來洗身軀