發音不同...會造成天大的誤會!

mecccl機八醬 發表於 2008-7-6 13:45:45 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1 2409
一天一位大陸口音很重的縣長到村里作報告:

「兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦!!」

﹝翻譯:同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦!)

縣長講完以後,主持人說:「鹹菜請香腸醬瓜!」

(翻譯:現在請鄉長講話!)

鄉長說:「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!」

(翻譯:同志們,今天的飯夠吃,大家都是大碗吧!)

不要醬瓜,我撿個狗**給你們舔舔…

(翻譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽...)

專心舔,狗**很好舔的,舔完後就撿給別人舔。

(翻譯:專心聽,故事很好聽的,聽完後就講給別人聽 )



要是沒有"翻譯"我想那個鄉長會被打成"火車頭"@.@!!太猛了~

[ 本帖最後由 BadGuy 於 2008-7-9 23:29 編輯 ]

已有(1)人回文

切換到指定樓層
abibasandy 發表於 2008-7-6 14:00
疑...............

很久之前就有看過囉~

不過還是推一下拉~~
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則