請問學習日語的同學,你們的日文翻譯機是那一台呢?

0085 發表於 2009-7-14 01:31:15 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 15 20298
本帖最後由 0085 於 2010-10-4 15:28 編輯

都是用那一種翻譯機查日文?好不好用呢?
單選投票, 共有 106 人參與投票
你所屬的會員群組沒有投票權限

已有(15)人回文

切換到指定樓層
0085 發表於 2009-7-14 02:31
本帖最後由 0085 於 2009-7-13 19:47 編輯

我自己本身是用夏普的,型號760,可讀繁簡漢字..
可惜沒有日語發音
最近訂了卡西歐sf6500有日語發音,貨還沒到....
不知道好不好用?
tomochang62 發表於 2009-7-14 10:55
初學建議可以用有日中的功能
用起來比較不會太吃力
有一定層度後在使用日日的翻譯機吧
我是用sharp PW-AT770
有手寫輸入功能 查漢字讀音很方便
還不錯用囉
god666 發表於 2009-9-8 12:28
個人覺得如果真的想學日文...
最好還是直接買日日的翻譯機比較好...
強迫自己去學習...這樣才能學得快說...
當然...手邊還是要有一本日中字典...(個人是買新時代文馨字典...
這樣才不會瞎子摸象囉...
個人是買sharp PW-AT760,最近有新型號...可以去參考看看...
然而選擇大辭林或廣辭苑就要看你自己的考量啦..
大辭林的解釋比較通俗...並且有標重音...
廣辭苑則是比較文言些...但沒有標重音...
如果實在是很難選擇...那就先上網看看日本搜尋網站上的辭典你喜歡哪一種囉...
wanju 發表於 2009-9-12 08:38
我也是用SHARP的PW-AT780型的..
因為是別人推薦說這個牌子還不錯才買的
用了之後覺得功能真的還不錯
Rooms 發表於 2009-9-14 22:42
哪個都好,但是要有標重音(大辭林)的會較佳,比較適合學習
Adus 發表於 2009-10-12 00:45
呃… 日本Yahoo的翻譯算翻譯機麼?
我通常都是上去用日文翻英文來查字,
日文翻中文倒是不太準,英文就還可以。
kmswestboy 發表於 2009-10-18 16:40
我是用sharp的,裡面內建字典是廣辭苑‧不過現在出的sharp裡內建的字典有很多是大辭林我覺得很不錯,因為他有標重音,而廣辭苑沒有。
另外,我同學適用casio的,也還算不錯。
大致上日語辭典就這兩大廠牌最有名吧!
你參考看看摟~
toycloud 發表於 2010-7-3 01:08
買sharp吧
低階機種便宜又大碗
在台北車站旁邊的kmall二樓就可以買到了
我隨時都丟在包包裡面
大二買的用到現在研究所都畢業了還沒壞
windfolk 發表於 2011-1-25 14:59
回覆 1# 0085


    我覺得都不措  有時候我用我的iphone
12下一頁
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

0085

LV:4 遊俠

追蹤
  • 7

    主題

  • 17

    回文

  • 1

    粉絲