[中國]上海三日遊(一)

jacky.lin 發表於 2010-4-28 23:20:52 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 0 1838
本帖最後由 lcyun 於 2010-4-29 04:07 編輯

以下是我在2005年七月,趁著到南京實習的機會,順便一遊上海時寫下的遊記,跟大家分享,要是大家喜歡我再貼上第二第三部分

□□在不斷提早時程後,我在7/14下班後從南京出發,踏上了我的上海之旅。之前我跟公司裡的在地人已經就從公司到南京車站,再搭火車到上海的動線仔細研究了很多遍,但真的到了在門口等車的那一刻,我還是有些緊張,因為我始終未能了解如何分辨他們的公交車是否有倒車站;根據我和同事們討論的結果,對我這個外地人來說,最好的方式就是問司機。不過,兇狠的南京人(儘管我從小就聽南京話,依然覺得南京話怎麼聽都像是在吵架)讓我很怕招了手問了司機後若是不上車,會招來一頓痛罵。

□□運氣不錯,我第一次招手就順利做到了往車站的車,讓我的上海之旅有了一個好的開始。受了劉德華和劉若英主演的"天下無賊"的影響,我一上車就覺得大家都看著我手上的小提包,沒看著我的我也懷疑他是打算欲擒故縱。我就這樣一路維持著戒慎恐懼的心情做到了南京火車站。南京在十月分將舉辦全國運動會,因此許多設施都預計在九月完工,火車站便是其一,也因此現在的火車站模樣不提也罷。值得一提的是,或許是中國大陸真的人口太多了,一個舊車站擠了成千上萬的鄉民(星期四晚上這麼多人是怎麼一回事?),那種感覺讓你覺得進入了高中歷史課本中,動盪中的中國所呈現的苦難人民景象,整個場景示灰色的。

□□中國大陸的所有譯名都具有忠實呈現的特色,無論音譯或意譯皆然,這一點在車種的取名上也不例外。中國大陸的火車有所謂的快車、特快車,快車的車號就是Kxxx;特快車就是TKxxx,簡單易懂,就如同網路上抓中國網民的MP3總是可以看到檔名是用漢語拼音拼成的歌名一般。在我坐的TK車種,他又可以依座位再細分成軟椅、硬椅、軟臥、以及硬臥等,我坐的是軟椅的椅子。整體而言,他們的特快車比我印象中的自強號還來得舒適漂亮,或許也是因為這樣,對於行李受人覬覦的威脅感,真的上了火車後反到少了,儘管火車廣播不停提醒乘客不要打瞌睡,以免行李遭竊(我想這種廣播也是世間少有吧)。

□□三個小時後我到了上海火車站。帶著朝聖的心情(畢竟有關上海的介紹聽了太多),我隨著人群走出車站大廳,也就在那一刻,對上海的憧憬完全毀滅…或許由於發展較早,在經濟成長尚未完全爆發前便已有了這新建車站之故,上海火車站沒有我想像中的壯觀,只能說很一般,但是出了火車站的大門廣場,才是真正讓我失望的主因。我抵達的時間是晚上十一點,然而廣闊的站前廣場上少說仍有上千人,或坐或臥地躺在或蜷縮在地上以欄杆邊。有些人大包小包,或許是在等車;有些人則衣衫藍縷在乞討;人群中又夾雜著些攤販。這就是我和上海的第一次見面。

original posted at http://jackylin.net

暫無任何回文,期待你打破沉寂

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

jacky.lin

LV:2 村民

追蹤
  • 9

    主題

  • 13

    回文

  • 0

    粉絲

A wander in Taipei