【台胞们:你们为什么不用简体字 = =!】

 
poioqchina 2012-4-19 10:12:06 發表於 動漫 [顯示全部樓層] 只看大圖 回覆獎勵 閱讀模式 93 7843
simonlake 發表於 2012-4-19 04:03
簡體字雖然書寫起來比較方便快速…但卻不比繁體字好看…
shun50927 發表於 2012-4-19 04:52
arashia 發表於 2012-4-19 11:38
文字是人類文明中重要的一環。

樓上說簡體字會誤用,說得很對。

這位陸客如你所建議台灣人為何不改用簡體字因為可以減省時間,但我更該建議中國人改用日語因為它比簡體字更好用更減省時間你說不是嗎?
play05007 發表於 2012-4-19 05:28
近年來,大陸官方也漸漸將簡體字改回繁體,有興趣者可比較二十多年前和近期的大陸官方報紙

簡體字在書寫時省時省力,此為當初推行的理由,但也正如樓上幾位所述,簡體字破壞了文字美感,而且其創造

方式和我們中國文字的演進大相徑庭,另外閱讀時不易以"字"解析詞句的意義,一但不清楚詞句意義而關鍵字為

簡體字,就不好猜它所要表述之事。

回覆版主問題,若做筆記我是會用簡體字加上行書,畢竟比楷書來的快;但在寫報告時我是絕對使用繁體字,一者

整體美觀許多,不像簡體文章坑坑窪窪的;二者使用簡體字可是會被扣分的啊!
adsl1688 發表於 2012-4-19 05:37
其實不要講什麼深奧的理論,
其實中國以前就有簡體字,
雖不多,但很好用,與正體字互相支援,
不會對文化有什麼負作用,

現在大陸的簡體字,
不是演變來的,,
是因為政治原因硬造出來的,
很難看,好像被炸彈炸到一樣,四分五裂,

不過那個還好,最重要是跟以前的文化脫節了,
從民國及以前的書籍,
所有正體字,轉成簡體字後,
整個意義全亂了,
以前文字上的意思不見了,含義也變了,傷腦筋,
變成跟外國字差不多,
跟日文有何兩樣,搞不好要翻譯.
herogods001 發表於 2012-4-19 06:10
簡體字一堆不知所云的意義

理髮的髮和發財的發 是同一個字

吃麵的麵和下面的面是同一個字

這是什麼巫術

你說簡體字能體會中華民族5000年來的文化涵養

別笑死人了

更別說文字的六書 象形 指事 形聲 會意 轉注 假借

現在有幾個年輕的大陸學生瞭解

有空還是多去學學正體中文吧

別再上網發沒意義的文章了

你媽會擔心的
身为大陆来客,我看着你们写这个繁体字,不仅看着累,想必在生活当中写着也累吧。我在想,要是你们的学生写作业的话,时间应该起码比我们大陆同学多个10%左右吧。我就纳闷了,你们为什么不写简体,既省时间又方便识别。不知你们官方的解释是怎么来解释的。。。另外台胞你们几年级开始上英文课?
大陆来客。欢迎围观。个人小博客http://poioq.net 温馨提示:我到卡诺玩纯属小概率事件

已有(93)人回文

twopig 發表於 2012-4-19 10:31
中華文字的美,不是在簡體字,

所以我不知道為什麼要學簡體字
klk369klk369 發表於 2012-4-19 10:39
撇開政治角度思維
某些簡體字確實有其方便性
例如在寫到一些筆畫較為繁瑣的字有時我也會用簡體字帶過
可是如果就文字美學的角度來講簡體字就比較略遜一籌了
至於為什麼不用簡體字那是因為從小台灣這邊就已經習慣寫跟看和讀繁體字了
就好比大陸的百姓從小就習慣用簡體字一樣沒什麼特別的原因
大家都是使用自己較為習慣的用法也就沒什麼好奇怪的了
狂怒之獸 發表於 2012-4-19 10:42
簡體字...很多地方都會用錯
例如云吧
不知所云,此時我知道是云這個字
判若云泥,這時候的云是雲這個字
我想為了讓大陸的同胞懂字下,簡化了很多為了方便
這些去維基百科查你就知道了,而且...繁體是必須的...沒有繁體
目前的簡體字完全沒有意義,你會根本不知道他真正的字體意思
你只知道云,卻不知道什麼時候他是雲...
jhoward 發表於 2012-4-19 10:55
426不懂台灣人的啦
就像台灣人不懂
簡體字台灣人都看起來很沒藝術
還是有人會喜歡
不過
喜歡就好
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

poioqchina

LV:1 旅人

追蹤
  • 6

    主題

  • 25

    回文

  • 2

    粉絲

http://poioq.net