搜尋
搜 尋
本版
發表
會員
首頁
時事
表特
新奇
娛樂
運動
科技
有趣
登入
註冊
使用者組:LV:0 觀光客
主題
帖子
卡幣
我的帖子
我的收藏
我的好友
我的勳章
設定
登出
卡提諾論壇
»
首頁
›
看板
›
興趣
›
霹靂進軍大陸,主題曲變國語發音
1
1
0
霹靂進軍大陸,主題曲變國語發音
cpengl
發表於 2013-11-6 15:02:13
[顯示全部樓層]
閱讀模式
1
1732
同上,沒辦法對岸人多,不過沒想到荒山亮中文發音
聽起來還滿滄桑的感覺.
不過目前看大陸網友的反應還是台語發音比較好
DVD改成雙語發音切換應該會比較好
回覆
檢舉
已有(1)人回文
電梯直達
升序瀏覽
zoo198619
發表於 2013-11-7 08:45
霹靂到對岸變國語發音XDD....
(抓頭)
不過之前不是也有霹靂發到國外(美國還哪的!?)
然後葉小釵在英文名稱叫作刀疤XDD....
有夠直白的:))
當時後我就很好奇~那像布袋戲的重點之一>>詩號...他們是要翻到死唷XD?
好像也有布袋戲翻日文的~在聖石傳說就有了....
回覆
檢舉
進階模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
你需要登入後才可以回覆
登入
|
註冊會員
本版積分規則
發表回文
回覆並轉播
回覆後切換到最後一頁
發表新帖
cpengl
LV:5 騎士
追蹤
12
主題
290
回文
1
粉絲
卡提諾狂新聞
卡提諾論壇 Ck101.com