《轉貼》霹靂布袋戲3D電影為李安少年Pi的台灣技術團隊參與+改說國語

camphormax 發表於 2013-12-16 22:25:47 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 14 5122
全球首部布袋戲3D立體動畫電影《奇人密碼─古羅布的謎》
確定已由台灣導演李安《少年Pi奇幻漂流》的台灣技術團隊「法蘭克質感藝術中心」參與製作
這部劇本由黃強華長子黃亮勳擔綱
採國語發音「這是為了讓霹靂布袋戲走更遠的路,立足台灣,走向國際」。


霹靂布袋戲 拍3D電影
2013-12-16 01:53中國時報【唐玉麟/台北報導】
http://news.chinatimes.com/focus/11050105/112013121600088.html


霹靂國際多媒體鉅資拍攝首部3D動漫布袋戲電影。圖為曾在傳藝中心首播的《梵天祭》長度15分鐘,為3D劇場版系列的先聲。(傳藝中心提供)

     第二部霹靂國際公司出品、也是全球首部布袋戲3D立體動畫電影《奇人密碼─古羅布的謎》,確定已由台灣導演李安《少年Pi奇幻漂流》的台灣技術團隊「法蘭克質感藝術中心」參與製作,預計可為這部布袋戲打造出具藝術質感、氣勢磅礴的畫面,為台灣電影工業再添新頁。

     霹靂國際多媒體董事長黃強華說,為吸引年輕人,這部劇本由長子黃亮勳擔綱,原定明年暑假上演,但因後期動畫特效製作龐大,確定延到後年春節上演。

     首部3D動畫布袋戲電影,將分為上下集兩部曲,以漢武帝與古樓蘭國為背景,以東方奇妙魔幻與環保為題材,是全新作法,有別於霹靂布袋戲的台語為主軸,首度以國語發音。

     國語發音 場景磅礴

     大霹靂國際整合行銷副總經理黃文姬說,曾參加李安《少年Pi奇幻漂流》電影救生船筏的法蘭克質感藝術中心,確實有參與美術質感作業,令人耳目一新。

     法蘭克負責人陳新發與質感師陳楷文受訪表示,他們是參與「奇人密碼」的密室、客棧、武鬥場等場景質感製作,必須研究考古、使用時間、氣候等,如漢朝時代使用5年的「客棧」,房屋外觀要風化或老舊或斑剝等,都要精密、細緻完成。

     陳楷文形容,過去國片對古老物件拍攝,只是髒而舊的東西,但李安國外團隊卻要求舊東西的質感,如斑剝、磨損、碰撞等質感,這對台灣電影技術提升太重要了。陳楷文認為,這部布袋戲劇本好,鏡頭是360度轉換、四面八方角度觀賞,甚至由南方至北方尋找冒險,沿路景觀特色不同,目不暇給,值得大家期待。

     為質感考古 難度超高

     「自今年4月至10月,參與約半年。」陳新發強調,這部3D動畫場景,必須要真實,否則影片做不出來,且布袋戲所有東西屬於縮小版道具,必須重新估算訂做,難度高。陳新發強調,他有幸與李安《少年Pi》專業團隊學習,不論觀念與工作技術,獲益很多,絕對有助於台灣電影工業提升。

     由霹靂多媒體拍攝全球首部布袋戲電影「聖石傳說」,當時投資約4億元,在西元2000年1月在台首映時,票房雖打敗好萊塢動畫片,但最後總票房收入1億餘元,不夠回本。黃強華對此說,12前拍攝首部影片,是他「心中之痛」。

     因此這次再出發的第2部影片,黃強華就決定拍攝首部3D動畫影片,並考量開拓廣大華人市場,尤其是中國大陸,決定採國語發音。「這是為了讓霹靂布袋戲走更遠的路,立足台灣,走向國際」。

霹靂布袋戲拍3D電影 改說國語
【聯合晚報╱記者張為竣/台北報導】2013.12.12 03:07 pm
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT3/8356076.shtml


霹靂布袋戲將突破傳統,採用好萊塢卡通真人及多人配音,除中文之外,還會翻譯成其他國家語言,以利推廣國際化,並進行3D動畫製作。
霹靂國際多媒體/提供

霹靂布袋戲預計2015年春節推齣電影「奇人密碼:古羅布之謎」,採用3D技術拍攝,更破天荒以國語、多人配音,打破只有閩南語配音的傳統風格,要想將台灣本土布袋戲推向國際化。

文言文轉為白話文

霹靂國際多媒體董事長黃強華表示,採用國語配音是因為電影故事背景設定為漢朝、西域樓蘭的奇幻冒險,因此劇本也儘量將文言文轉換為白話文,利於海外發行時翻譯成各國語言。

大霹靂國際整合行銷副總經理黃文姬指出,劇本如果有過多文言文、古詩詞,國外代理商翻譯非常困難,而且僅以閩南語、純字幕發行海外,會影響商業發行。兩岸三地仍會以國語配音為主,打破藩籬行銷,希望為布袋戲打開更多年齡層。

霹靂布袋戲近年大量運用爆破、特效、電腦動畫等技術,但仍保持傳統布袋戲的人工操偶、閩南語以及全戲單人配音。2000年上映的「聖石傳說」雖然在台灣獲得破億票房,又擊敗同期美國動畫片「玩具總動員2」,但日本與美國的銷售並不亮眼,耗資3 億元,但票房無法回收,黃強華以「切身之痛」形容。

霹靂布袋戲推出3D電影,不只是布袋戲電影的創舉,更是國片中罕見的3D電影。黃文姬表示,已經投入鉅資採購兩套3D設備,除了拍攝布袋戲電影之外,也可促進台灣電影人才培育以及電影產業技術發展,五月天的「諾亞方舟」拍攝時,就曾向霹靂租借3D立體支架。「奇人密碼:古羅布之謎」為了打進電影大眾市場,突破傳統以多人配音,目前確定會找藝人明星「現聲」。

[交流討論]《轉貼》《霹靂群雄戰》12/30至1/6獨家刪檔封測等你來 活動搶先曝光
http://ck101.com/thread-2893221-1-1.html
[交流討論]《轉貼》霹靂國際財報今年營業額上看6億元+進國際大陸日本首站+霹靂武俠明登場
http://ck101.com/thread-2893111-1-1.html
[交流討論]《轉貼》【霹靂群雄戰】全球首款台灣霹靂布袋戲手機遊戲2014年Q1登台
http://ck101.com/thread-2890484-1-1.html
[交流討論]《轉貼》霹靂布袋戲3D電影為李安少年Pi的台灣技術團隊參與+改說國語
http://ck101.com/thread-2886357-1-2.html 本帖最後由 camphormax 於 2013-12-27 22:17 編輯


嗚...哇...呀呀...咪咪呀...咪咪呀....

已有(14)人回文

切換到指定樓層
你不認識我 發表於 2013-12-16 23:28
別再鬧了好嗎??大家都是老戲迷了要我們聽國語的有沒有搞錯??不會在台灣播的用台語和文言文,發行海外的用國語和白話文不就好了,都不先想想我們台灣人只顧賺錢><
babyman0216 發表於 2013-12-17 12:07
如果大家還記得的話。當時得聖石傳說,被大家笑,"紫氣東來"英文怎麼翻譯......等等的笑話。
加上當時的劇情是連接霹靂布袋戲的故事背景走,甚至有人看完了還模模糊糊,還要霹靂系迷在旁解釋。例如傲笑跟小素有過節等等的話題。

如今。霹靂要拍第二部電影,國語發音是必然的趨勢。但如何讓國語發音也跟台語說得一樣有韻味。這是霹靂需要去思考的部份。
再者,霹靂系迷大多都沉浸在有素素的劇情下發展而走的故事。如何讓台灣戲迷先引起一番的旋風。

期時大家不要再把霹靂當做傳統藝術來看待整件事的發展,而是他們誓師成為東西迪士尼的動畫集團。
這樣,大家在看他的東西時,也不會有過多的責備,同時也不會有過多的期望。


boinne 發表於 2013-12-17 12:30
只能說太帥了~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~希望每個人物的招式能多一點~~~= =
liuchihlin 發表於 2013-12-18 18:29
非常支持霹靂的電影.....等了好久終於又要出電影了
不管做的好不好...總是台灣人自己的東西..
期待能一直有電影作品....
kyo111111 發表於 2013-12-18 19:05
還記得 以前改成卡通在美國 結果沒幾集就結束了 但願這次不會
嘯流風 發表於 2013-12-19 14:33
走向國際是很好沒錯
只要有台語版本留給我們這些戲迷
當然支持

劇情方面可能也要兼顧戲迷和非戲迷
那就只能看編劇功力啦
keven.star 發表於 2013-12-22 19:00
說國語?這樣布袋戲的味道就沒了,當初步就有一部國語發音的布袋戲,已經忘了名子
camphormax 發表於 2013-12-22 20:17
keven.star 發表於 2013-12-22 19:00
說國語?這樣布袋戲的味道就沒了,當初步就有一部國語發音的布袋戲,已經忘了名子 ...


雖然不知道大大是指哪一部國語發音的布袋戲 已黃俊雄先生為例
七部布袋戲有國語配音 還有粵語客家語配音
另外《齊天大聖孫悟空》主題曲就是後來小金剛的配樂爍爍俊
《齊天大聖孫悟空》《火燒紅蓮寺》播出數年後 還是有人覺得這兩部國語配音的布袋戲很不錯


維基百科
黃俊雄布袋戲
1973年《新濟公傳》(台視) ※ 國語
1974年《二十四孝》(中視) ※ 國語《神童》(華視) ※ 國語《百勝棒》(華視) ※ 國語
1983年《齊天大聖孫悟空》(台視) ※ 國語《火燒紅蓮寺》(台視) ※ 國語
1999年《金庸布袋戲-射鵰英雄傳》(TVBS八點檔)(湖北衛視) ※ 國語
2002年《第一俠 苦海女神龍》(台視)(香港亞視) ※ 粵語
2007年《包公俠義傳》(公視)之後在2008年亦有改配客語於客家電視台內播出。


2012年7月7日,黃俊雄在臺中市政府廣場演出,手執齊天大聖孫悟空戲偶。

孫悟空(齊天大聖孫悟空、新西遊記 布袋戲主題曲)


孫悟空(1983台視國語布袋戲《齊天大聖孫悟空》主題曲)
曲:吉田正、詞:黃俊雄
威鎮在花果山下的美猴王
講道義 守公理 除暴安良
求長生 渡遠洋 步過萬重山
七情六慾 煙消雲散 名利看得淡
不怕苦 不畏難 衝破黑暗關
美噴噴 美噴噴 美噴噴 美噴噴
錦繡人生 處處充滿光明和希望 嘿!
嘴唸著避風避雨的真禪經
腳踩著七彩的觔斗雲
一轉身 無蹤影 長空任我行
無中生有 點石成金 撒豆能成兵
懂仙術 武藝精 事事皆稱心
美噴噴 美噴噴 美噴噴 美噴噴
我是脫胎換骨 快樂的孫悟空 嘿!

[霹靂城] 小金剛出場氣勢曲

爍爍俊MTV
本帖最後由 camphormax 於 2013-12-22 20:53 編輯

keven.star 發表於 2013-12-22 21:38
我說的是plil大概是跟黑河戰記昨又時代出的,內容好像是在說外星人入侵,從犯人中選人出去打球...看過一幾後,聽到那國語配音

就完全不會想再繼續看,後來好像是草草結束
12下一頁
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則