The door slammed loud and rose up a cloud of dust on us
大門砰一聲關上,揚起厚厚的灰塵
Footsteps follow, down through the hollow sound, torn up
腳步聲慢慢臨近,在空谷中回響,何其哀傷
And you will go to Mykonos
你會去米科諾斯嗎(注:米科諾斯[地名],希臘的一個島嶼)
With a vision of a gentle coast
一個有著平緩海岸的地方
And a sun to maybe dissipate
Shadows of the mess you made
陽光會驅散你墮落的陰影
How did any holes in the snow-tipped pines, I find
在克林姆松樹幹上,我竟然發現了這麼多小洞
Hatching from the seed of your thin mind, all night
它們從你微弱的意志中孵化
And you will go to Mykonos
你會去米科諾斯的
With a vision of a gentle coast
一個有著平緩海岸的地方
And a sun to maybe dissipate
Shadows of the mess you made
陽光會驅散你墮落的陰影
Brother, you don't need to turn me away
兄弟,不要拒我於千里之外
I was waiting down at the ancient gate
我曾在神聖的大門前等待你
You go wherever you go today
今天,你走你的路
You go today
今天你走了
I remember how they took you down
As the winter turned the meadow brown
我還記得,
就在寒冬讓草地枯黃的時候,
你有多沮喪
You go wherever you go today
今天,你走你的路
You go today
今天你走了
When out walking, brother, don't you forget
當你在外面闖蕩,兄弟,不要忘記
It ain't often that you'll ever find a friend
真正的朋友,可遇不可求
You go wherever you go today
今天,你走你的路
You go today
今天你走了
You go wherever you go today
今天,你走你的路
You go today
今天你走了