懷舊歌曲 德永英明-時代

hide6127 2015-8-14 19:22:39 發表於 音樂 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 19 1489


[Youtube]Z1RzSEBKLt8[/Youtube]

第50發 耶~~~有獎勵了

原唱是中島美雪啦~~不過網路上沒有完整版

         連重製板都沒有....所以只好由我的男神 德永英明樣出來救援

德永英明2005年時親自演唱並製作了一系列翻唱歌曲 中島美雪的時代也是其中之ㄧ

雖然不是中島式有力的唱腔 也是別有一番的味道

不多說了 請欣賞

今はこんなに悲しくて 涙も枯れ果てて
もう二度と笑顔にはなれそうもないけど

そんな時代もあったねと
いつか話せる日が来るわ
あんな時代もあったねと
きっと笑って話せるわ
だから今日はくよくよしないで
今日の風に吹かれましょう

まわるまわるよ時代は回る
喜び悲しみくり返し
今日は別れた恋人たちも
生まれかわってめぐり逢うよ

旅を続ける人々は
いつか故郷に出逢う日を
たとえ今夜は倒れても
きっと信じてドアを出る
たとえ今日は果てしもなく
冷たい雨が降っていても

めぐるめぐるよ時代は巡る
別れと出逢いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩きだすよ

まわるまわるよ時代は回る
別れと出逢いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩きだすよ

今日は倒れた旅人たちも
生まれかわって歩き出すよ

已有(19)人回文

切換到指定樓層
eslab 發表於 2015-8-14 21:08
真的是好老的歌了 透露年齡了?
jo801101 發表於 2015-8-14 21:33
不錯的音樂  好聽哦
god01a 發表於 2015-8-14 22:55
德永英明好多經典的歌曲               
brian2012 發表於 2015-8-15 01:29
懷舊啊~真夠懷舊啊~但依然好聽!!!
yct6453 發表於 2015-8-15 06:38
哈哈哈 沒有聽過 第一次聽 真是長知識了
li60830 發表於 2015-8-15 11:17
居然還能聽到這麼老的歌~謝謝樓主分享~
eagnas 發表於 2015-8-15 12:47
德永英明(1961年2月27日-),是一名日本流行音樂歌手、作曲家及作詞家。1987年,他的大碟《Birds》曾在Oricon排行榜升至第一位,並由於當時許多香港知名歌手如張學友、譚詠麟、李克勤、王傑、黃凱芹、鄭伊健等爭相翻唱他的作品,故使他在香港的知名度極高,除曾應邀擔任香港電台太陽計畫大使外,亦曾於香港紅磡體育館舉辦數次個人演唱會。1993年之前,幾乎所有的單曲及專輯都能進入排行榜前三名。但他因為身體健康因素,曾經三度暫別歌壇,加上年紀因素,因此受歡迎程度在2000年代初期一度走下坡。2005年起,他有計畫的推出翻唱專輯重唱了很多女歌手的老歌,2007及2010年的專輯《Vocalist 3》、《Vocalist 4》皆登上Oricon排行榜第一位,使他成為日本第一位(也是至今唯一)1980、1990、2000及2010年代皆有冠軍專輯的男性歌手。

1990年代初,德永英明1989年專輯《Realize》中的一首〈Saigo no Iiwake〉被菲律賓藝人Ted Ito以他加祿語演譯,德永英明因此知名於菲律賓。
jack9r 發表於 2015-8-16 00:00
eagnas 發表於 2015-8-15 12:47
德永英明(1961年2月27日-),是一名日本流行音樂歌手、作曲家及作詞家。1987年,他的大碟《Birds》曾在Or ...

真的是好老的歌了
12下一頁
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

hide6127

LV:6 爵士

追蹤
  • 59

    主題

  • 550

    回文

  • 3

    粉絲