日本人根本不穿「極度乾燥」!背後超震撼原因曝光...一句話直接打臉台灣潮人!

 
mhuwei 發表於 2017-2-8 11:21:24 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 54 150902


superdry不知道為什麼近幾年很紅
根本變成台灣國民衣
上個月還發生男子穿極度乾燥外套衝合歡山差點凍死的新聞



雖然這個牌子上面有日文
但日本人根本不穿這牌子



想想好像也是
我上個月去日本在路上幾乎沒看到....
有個住在台灣的日本人說出了原因▼

-------------------------原文-------------------------

【極度乾燥】
最近在新聞上常常看到了這個衣服的名字.
 
其實我本來以為這個品牌是台灣的品牌.
所以從來我不太敢說出來關於這個品牌.
 
但是後來知道這個品牌不是台灣的,而是英國的.
所以我現在才說出來我本來想講的事情.
 
我第一次看到了這個品牌的印象是「很可惜,真的很可惜」
 
如果衣服上面沒有(しなさい)這個日文字的話,在日本這個衣服有可能賣得很好.
因為這個衣服設計很好看.
 
(しなさい)是日文的平假名
意思是「做」
那是命令系的日文
比「給我做」比較體貼的命令的意思.
比方說老師叫學生,爸爸媽媽叫小孩做,這樣子的感覺.
 
 
我之前在日本的網站看到了嘲笑這個日文字的文章.
http://rocketnews24.com/2015/11/02/658109/
 
 
我們日本人的感覺是在衣服上面有英文的話→かっこいい(好帥)
在衣服上面有日文漢字的話→まあまあ(還可以的印象)
但是在衣服上面有日文平假名或者片假名的話→ださい(覺得太土了)
 
所以這樣子的感覺
 
superdry →好看
superdry極度乾燥→好看
superdry極度乾燥(しなさい)→太土了....
スーパードライきょくどかんそう(しなさい)....名字都日文平假名跟片假名的話,死也都不想買
 
 
聽說這個品牌在除了日本之外非常有人氣,但是去過日本的台灣人才知道,在日本沒有人穿這個品牌的狀況.
沒有日本公司願意進口這個品牌.因為他們都知道在日本怎麼做都賣不掉....
 
 
衣服很好看,設計也不錯,行銷也很好,但是缺點只有一個.
為什麼他們把しなさい加上去品牌的名字...真的很可惜.
 
 
如果這個品牌想認真開拓日本市場的話,我要叫他們趕快拿掉(しなさい)這個字!!





台灣已經氾濫到我根本沒有購買的慾望

已有(54)人回文

切換到指定樓層
wu0931530 發表於 2017-2-8 11:46
這品牌是潮牌 一大堆人購買
很常看到         
琉璃天波 發表於 2017-2-8 11:55
就像好開便宜又耐操的車,最後都變計程車大宗,讓人購買慾大減一樣
我對制服系的品牌也沒什麼興趣...
sleep0987654 發表於 2017-2-8 12:06
hi580225 發表於 2017-2-8 12:07
看來他們的商標如果要打入日本市場要變更一下
chhungwe 發表於 2017-2-8 12:32
路上還是看到一堆人穿
該不會也有山寨的吧
antonia421563 發表於 2017-2-8 12:48
在路上常看到有人穿這個牌子的衣服
panzmind 發表於 2017-2-8 13:21
日本人買不買它跟我沒什麼關係.......

因為它是英國品牌所以我才買的阿........
小段 發表於 2017-2-8 13:27
買物貴實用,如果保暖外套讓人差點凍死,就算是名牌又如何!
fatty_liou 發表於 2017-2-8 14:02
衣服上有注音符號我們也會覺得有點怪吧
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

mhuwei

LV:7 大臣

追蹤
  • 3107

    主題

  • 3110

    回文

  • 5

    粉絲