搜尋
搜 尋
本版
發表
會員
首頁
時事
表特
新奇
娛樂
運動
科技
有趣
登入
註冊
使用者組:LV:0 觀光客
主題
帖子
卡幣
我的帖子
我的收藏
我的好友
我的勳章
設定
登出
卡提諾論壇
»
首頁
›
看板
›
娛樂
›
電影
›
知道這11件事「功夫熊貓3」將好看10倍! ...
1
2
0
知道這11件事「功夫熊貓3」將好看10倍!
DexterLab
2016-1-25 13:11:38
發表於
電影
[顯示全部樓層]
只看大圖
閱讀模式
2
4897
1.《功夫熊貓3》系列原班人馬全數回歸,兩位編劇喬納森·阿貝爾和格倫·伯傑,是前兩部老班底。女導演呂寅榮(Jennifer Yuh)曾獨立執導《功夫熊貓2》。另一位導演亞歷山德羅·卡羅尼,則是《馴龍高手》《古魯家族》等夢工廠經典的故事總監。
導演特地畫了一張阿寶與無牙仔的合影,保證阿寶原汁原味
2.《功夫熊貓3》製片之一,是熱愛恐怖片的宅男導演吉勒摩戴托羅(《環太平洋》《
腥紅山莊
》)
吉勒摩戴托羅
一直是夢工廠創意顧問,參與了《麥克邁:超能壞蛋》《
穿長靴的貓
》《功夫熊貓2》
他曾得意洋洋地表示:第二集,阿寶和悍嬌虎間的小曖昧,就是他的點子
而影片配樂,則由大名鼎鼎的
漢斯季默
操刀(他也是前兩部配樂師)
這個名字因
克里斯多福諾蘭
而廣為人識,他是
克里斯多福諾蘭
的最強
“聲”化武器
~
《蝙蝠俠》三部曲,《全面啟動》,《星際效應》,都是他的作品!
為了讓《功夫熊貓3》更有中國味,這次,他將“創造性”地把胡琴、鑼鼓與西方樂器結合。
3.《功夫熊貓3》是第一部真正意義的中美合拍動畫,影片三分之一在中國完成,中國團隊為片中諸如茶道、朝代背景,以及高踢腿等武術動作,都做出了最道地的模擬
這次,全世界僅有中文版和英文版,配音甚至精準到角色口型,
比如下面這句:
英文版口型是:
I'm looking for my son.
中文版則是:
我在找我的兒子
注意看,阿寶爸爸說話的口型是不同的,台詞也有區別~中文版,有不少針對特定觀眾設置的笑點~
比如周杰倫配音的金猴會念——
哎喲不錯哦
值得一提的是,成龍是唯一一個同時參加中英文配音的演員(但角色不同)
英文版是金猴;
中文版是阿寶爸爸“李山”。
對兩個版本的觀感是作為一部中國風動畫,中文配音版聽起來更親切,更適合家庭娛樂,而英文版在表現力更勝一籌,適合年輕觀眾。
4.《功夫熊貓3》的故事背景,發生在熊貓村。這個村莊曾在第二部片尾短暫亮相
第三集,終於展露全貌。
仙境般的構畫,參考自熊貓故鄉—— 四川青城山 ,這是一個名副其實的“熊貓村”
為捕捉到真實的神韻,劇組特別到當地考察10天,細節也做到盡善盡美,從捲軸上的繁體漢字,到影影綽綽的窗花剪紙,到處都是中國味
5.除了 在青城山“取景”,劇組還到成都熊貓基地,仔細研究熊貓習性
事實上,熊貓的毛髮,摸起來並不像看上去那麼柔軟,所以片中熊貓的毛,製造粗糙感
仔細看,還能發現阿寶和爸爸的毛色略有不同,爸爸的更灰白
在過程中,導演發現熊貓“很懶”,常常走到一半,以滾代爬,所以片中熊貓,也喜歡滾來滾去
6.熊貓村中,我們將看到一大群圓滾滾,但每隻熊貓各不相同
熊貓幼年到成年這段期間,動畫師共製作30種形態,再從外型,動作,愛好,做出更細微的差別,
連下圖兩隻僅僅是客串的小熊貓,打扮都有區別~
一隻戴了帽、一隻綁了髮
回覆
檢舉
已有(2)人回文
電梯直達
升序瀏覽
LINdreamer
發表於 2020-1-7 00:17
滾來滾去的熊貓,比較類似真實的習性,看得感覺也比較萌……
回覆
檢舉
江瑋倫
發表於 2020-1-7 06:02
雖然有一些細節是沒有注意到,
不過我自己覺得好像也沒那麼重要,
似乎不會因為知道這些細節就讓電影更好看,
只不過會覺得這些點事後研究起來蠻有趣的
回覆
檢舉
進階模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
你需要登入後才可以回覆
登入
|
註冊會員
本版積分規則
發表回文
回覆並轉播
回覆後切換到最後一頁
發表新帖
DexterLab
LV:0 準會員(尚未驗證)
追蹤
主題
回文
粉絲
卡提諾狂新聞
卡提諾論壇 Ck101.com