辱華的是電影台詞 結果遊戲《魔物獵人世界》反慘遭Steam負評出征

NOW電玩 發表於 2020-12-5 19:49:57 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 7 8016
記者顏大惟/綜合報導





昨(4)日我們曾報導剛上映的電影《魔物獵人》因為台詞疑似歧視中國人,導致大量中國網友認為這是「辱華」,揚言拒看,中國當地也立刻將電影下架。而到了今(5)日,中國人已經把目標轉移到了Steam上的《魔物獵人世界》。


遊戲改編電影《魔物獵人》電影中一幕,一個士兵問另一個士兵 :「what kind of knees are these?」(直譯-這是哪種膝蓋)兩人相視一笑,士兵則自答:「Chinese」。而這段台詞便被中國網友認為辱華是因為這個 knees 諧音 Chinese 的梗,出自於一段種族歧視諧音笑話「Chinese Japanese,dirty knees,and look at these」(「中國人、日本人,髒膝蓋、看看這些」暗指亞洲人喜歡下跪)。


昨日消息傳出後,大量中國網友在微博上群起激憤,紛紛發起了拒看活動,但即使想看也看不到,因為《魔物獵人》電影已經遭中國全面下架並全數退款。





即使如此依然無法平息中國網友的怒火,開始大舉進攻遊戲平台Steam上《魔物獵人世界》的評論區,留下「不多說」、「sb遊戲辱華」、「啥時你官方發表正確聲明咱啥時改」、「Capcom自己不知道好好珍惜自己的寶貝,拿去讓別人糟踐,活該差評。」短短一天內新增了約1000多個負評。





但中國網友似乎搞錯出征對象,畢竟中國是由騰訊影業負責發行,真要譴責也應該是譴責騰訊影業沒有做好源頭把關。卡普空更透過微博表示遊戲《魔物獵人》和電影《魔物獵人》是由不同公司製作,但已蒐集網友的意見並轉達給電影公司。


                        
文章來源: NOW電玩

已有(7)人回文

切換到指定樓層
abczabcz 發表於 2020-12-5 20:47
中國人的邏輯就是,只要講到一點點中國的不好,就是辱華!!!!

然後無限上綱上線,到處出征



也不曉得是自尊心太高,還是自卑感旺盛 本帖最後由 abczabcz 於 2020-12-5 20:56 編輯

虛無飄緲 發表於 2020-12-5 22:07
毫無自主的玻璃心碎滿地
loveipt 發表於 2020-12-6 07:43
中國人就是因為政府不准他們罵自己國家,所以不習慣被罵導致玻璃心;看看台灣,自己人都在罵了,外國人一罵總會有部分人贊同
bladelin 發表於 2020-12-6 07:48
中國文化中就是沒有反省能力。
未登入用戶 發表於 2020-12-7 21:05
中國號稱有五千年的歷史,帝制的關係,所以至少跪了四千年這不是事實嗎?!
未登入用戶 發表於 2020-12-7 22:45
騰訊影業表示:?? 不支持一下嗎
alex300421 發表於 2020-12-8 15:43
自卑到了極點的玻璃國度,外表再怎麼光鮮,再怎麼強盛也會像玻璃一樣一擊就碎。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

NOW電玩

LV:15 駐站作家

追蹤
  • 1828

    主題

  • 1828

    回文

  • 1

    粉絲