[文獻] 工地術語

流浪人 發表於 2007-3-22 23:16:01 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 18 4745
在台灣很多的工地術語都是直接用日語的音而演變成台語的!
以下來源自工頭的家~工地術語教學
http://blog.nanaimoinn.com/index.php

台語讀法: Ki 阿
解釋: 標明土地界址用的木樁。

台語讀法: 卡多羅庫
英文: catalog
日文: カタログ。
解釋: 商品目錄簿,型録。

台語讀法: 巴爹利
英文: battery
日文: バッテリー
解釋: 電池。

台語讀法: 三搜
英文: -
日文: 酸素アセチレン炎。
解釋: 乙炔熔接。

台語讀法: 希阿
解釋: 鑄鐵;生鐵。

台語讀法: 速僅
解釋: 放樣工程。

台語讀法: 膨拱
解釋: 因材料膨脹而產生的中空現象。

台語讀法: 麻魯姆
英文: valve
日文: バルブ (bu ru bu)
解釋: 閥 ;水管中間的開關。

台語讀法: 天麻
日文: 天端 てんば (te n ba)
解釋: 物體的頂端。

台語讀法: 希利康
英文: silicone
日文: シリコーン (shi ri ko n)
解釋: 防水填充材料。

台語讀法: 阿魯米
英文: aluminum
日文: アルミ (a ru mi)
解釋: 鋁金屬。

台語讀法: 定尺
日文: 定尺
解釋: 規定或約定尺寸的建材。

台語讀法: 零夠車
日文: 貓車 ねこ車 (ne ko ku ru ma)
解釋: 在工地小搬運使用的獨輪車。
應用造句: 去推一台『零夠車』來將這些磚塊運走。

台語讀法: 美麗亞
英文: plywood
日文: ベニヤ (be ni ya)
解釋: 木合板。

台語讀法: 落卡達
日文: 土方 どかた (do ka ta)
解釋: 泛指挖土方的工人或包商。

台語讀法: 歪阿縮
英文: wire
日文: ワイア (wa i a)
解釋: 鋼索。

台語讀法: 泰魯
英文: tile
日文: タイル (ta i ru)
解釋: 磁磚。

台語讀法: 阿縮比
英文: --
日文: 遊び あそび (a so bi)
解釋: 預留二者之間的間隙。

台語讀法: 赫麥
英文: square meter
日文: 平米 へいべい (he i be i)
解釋: 平方公尺。

台語讀法: 麻吉
解釋: 牆壁水泥粉光的標準標記又稱「標準餅」,以此標記得知施工時粉光厚度的多寡.

台語讀法: 速底
解釋: 讓工人能放樣所打設的一層薄混凝土層

台語讀法: 水秤
解釋: 水準尺或水準氣泡管。

台語讀法: 厚速
英文: hose
解釋: 塑膠水管

台語讀法: 巴魯
英文: bar
解釋: 拔釘器

台語讀法: 西阿給
解釋: 水泥粉光(日文原意:完成前的工程.)

台語讀法: 斯天雷斯
英文: stainless
解釋: 不銹鋼

台語讀法: 巴達
英文: bat
解釋: 模板支撐木棍

台語讀法: 不雷卡
英文: breaker
解釋: 無熔絲斷路器或混凝土破碎鎚

台語讀法: 空不雷沙
英文: compressor
解釋: 空氣壓縮機

台語讀法: 麥機沙
英文: mixer
解釋: 攪拌機(場拌混凝土機)

台語讀法: 摩令估
解釋: 鑽掘樁.

台語讀法: 夏吧
英文: shovel
解釋: 鏟土車.

台語讀法: 速拉不
英文: slab
解釋: 混凝土建築構造.

台語讀法: 出盹
解釋: 做突出物.

台語讀法: 外部
解釋: 放樣工人

台語讀法: 布羅庫
英文: block
解釋: 墊鋼筋的小石塊;有時泛指水泥製品的製造商.

台語讀法: 阿恩卡
英文: anchor
解釋: 鋼筋錨定長度

台語讀法: 雷魯
英文: rail
解釋: 鋼軌樁

台語讀法: 卡沙
解釋: 帽狀裝飾物

台語讀法: 哈利
解釋: 樑

台語讀法: 歐多利吧
解釋: 樓梯平台

台語讀法: 嘻沙西
解釋: 遮陽板

台語讀法: 叩敗
解釋: 傾斜坡度

台語讀法: 拉嗎控
解釋: 預拌混凝土

[ 本帖最後由 cupidlee 於 2007-3-24 10:34 編輯 ]

已有(18)人回文

切換到指定樓層
胡連木 發表於 2007-3-23 16:02
真好   又多一個同好   台灣營造業有福
aten1981 發表於 2007-3-24 20:43

太棒了

這社會及設計業有你才能點亮..
無私的貢獻為的是使未來更美好而不是為自己唷!!
很高興世上還有你無私分享的好人呀!!
a603056 發表於 2007-3-24 21:35
前面的無熔絲斷路器是對的
台語讀法: 不雷卡
英文: breaker
解釋: 無熔絲斷路器或混凝土破碎鎚

台語讀法: 鴉頭阿
英文:
解釋: 混凝土破碎鎚

還有如果你是:文職的 就要了解

台語讀法:阿比阿 阿達拉

解釋: 這是酒精飲料 趕工必須品:smile:
康如萍 發表於 2007-3-25 14:50
很有趣,之前曾到工頭的家逛過,很值得大家去看看!
fgtr 發表於 2007-3-25 15:06
解說的很不錯
台灣許多傳統語彙還是有很深的日文參雜
多看  到工地時才聽得懂  工人說的語言
gejgogogo 發表於 2007-3-28 04:44
天ㄚ~太有用惹大大=.=
這對於要出外施工實習的我相當有幫助呀:smile:
a8873151 發表於 2007-3-29 11:56
相當不錯的內容,感謝大大無私分享,在工地很實用
asuperpig 發表於 2007-3-29 15:53
嗯~這個網站真的是滿不錯的

之前去看

補足好多自己不知道的東西呢~
13010110 發表於 2007-3-30 02:08
台語讀法: 鴉頭阿
英文:
解釋: 混凝土破碎鎚
那個我們這叫
陋咪ㄚ
12下一頁
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

流浪人

LV:6 爵士

追蹤
  • 8

    主題

  • 196

    回文

  • 0

    粉絲