音樂冰果室 - 拉丁及歐美音樂介紹(更新中)

pabloli 2013-11-30 17:19:15 發表於 音樂 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 42 3584
pabloli 發表於 2013-12-19 17:11
雖然說最近聚焦於阿根廷的音樂,不過偶爾也得聽聽別的 XD

Chila Lynn,古巴人,三歲進音樂學校,學了八年鋼琴與音樂,並參加各項比賽,2012 年出了張專輯 Real Woman,曲風為 Soul, Blues, R&B

MV

http://tv.sohu.com/20130409/n372099987.shtml


version II Acoustic


[YOUTUBE]xuytvX2eHoA[/YOUTUBE]

Real Woman 真實的女人 - Chila Lynn

Sometimes he's afraid to turn on the light 有時他不敢開燈
He doesn't know who he sees 他不知道他會看到誰
I thought he knew how to judge it right 我還以為他知道怎麼正確判斷
But just how wrong could I be 但其實我是大錯特錯
He hopes to find someone new tonight in a ideal world 他希望今晚能在一個理想世界找到新的人
This is how she'll be 這將就會是她的樣子

She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮
She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了
In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒

She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌
telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子
Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實
Too many people spend all of their time looking for perfection. 太多人花費他們全部的時間去尋找完美
I thought he knew what perfect was oh but now on reflection. 我以為他知道什麼是完美,哦,但現在仔細想想嘛
He hopes to find someone new tonight 他希望今晚找到新的人
Gonna take his wrongs turn them into right 把他的錯誤都更正

She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮
She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了
In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒


She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌
telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子
Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實
He keeps on searching for her 他一直在尋找著她
she can't be that far away from him 她不可能離他太遠的
Even though he knows what he wants 即使他知道他想要什麼
He keeps gettin fooled by this trickery. 他總是被這個詭計愚弄著
Because he cannot ask for all that he can see. 因為他不能要求所有他能看到的
It doesn't come easily 沒那麼簡單

She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮
She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了
In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒

She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌
telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子
Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實

http://lyricstranslate.com/en/re ... %BA-real-woman.html
pabloli 發表於 2013-12-19 18:09
Dedicated to sellina

MV 女主角是澳洲的 Isabel Lucas, 很有特色,但紅不了的女星…


http://www.tudou.com/programs/vi ... =113981281_06_02_99


[YOUTUBE]FOjdXSrtUxA[/YOUTUBE]

Give Me Love 給我愛 - Ed Sheeran

Give me love like her, 像對她一樣給我愛吧
'cause lately I've been waking up alone, 因為最近我總是孤身一人醒來
Paint splattered teardrops on my shirt, 淚水有如顏料般滴落在我的衣服上
Told you I'd let them go, 我跟你說過我會放下這一切
And that I'll fight my corner, 然後我會捍衛我的信念
Maybe tonight I'll call ya, 或許今晚我會打給你
After my blood turns into alcohol, 就在我的血置換為酒精之後
No, I just wanna hold ya. 不,我只是想抱著你

Give a little time to me or burn this out, 再給我一點點時間或是擺脫這一切
We'll play hide and seek to turn this around, 我們在你藏我躲之間讓事情改變
All I want is the taste that your lips allow, 我所想要的只是你的唇容許我品嚐
My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧
My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧

Give me love like never before, 給我從未見識過的愛吧
'cause lately I've been craving more, 因為最近我愈發地渴望著
And it's been a while but I still feel the same, 已經好一陣子,而我依舊如此感受著
Maybe I should let you go, 或許我該讓你走
And that I'll fight my corner, 然後我會捍衛我的信念
Maybe tonight I'll call ya, 或許今晚我會打給你
After my blood drowning in alcohol, 就在我的血都泡在酒精之後
No, I just wanna hold ya. 不,我只是想抱著你

repeat
Give a little time to me or burn this out, 再給我一點點時間或是直接讓我死心
We'll play hide and seek to turn this around, 我們在你藏我躲之間讓事情改變
All I want is the taste that your lips allow, 我所想要的只是你的唇容許我品嚐
My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧
My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧

http://lyricstranslate.com/en/gi ... B-give-me-love.html
pabloli 發表於 2013-12-20 09:49

收錄於 Anoche (2005)

MV (跟歌詞不搭嘎)

http://www.tudou.com/programs/view/lRzvgK5Mfjo


w/lyrics


mv no oficial


[YOUTUBE]7in_KDSUlzY[/YOUTUBE]

Yegua 母馬 - Babasonicos

Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
no acato límites 肆無忌憚
Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
no acato límites 肆無忌憚

Tiempo atrás lo salpicabas todo con tu encanto, 之前你四處飛濺著你的魅力(全世界都沐浴在你的魅力之下)
te he visto reducir hombres al llanto 我曾看見你讓男人痛哭
y a la fortuna despreciar. 你還鄙視財富

Hoy rayas el mediodía 今天你就像那正午(這兩句搞不太懂…)
casi descocida, 幾乎是全生的
sos un flamenco con el ala herida, 你是折翼的火烈鳥(佛朗明哥舞者)
con la intemperie te arropas 被惡劣天氣覆蓋著
Como yegua derramaba su esplendor 像是母馬散發著光輝
Eramos salvajes, 我們曾是狂野的
sin frenos para el amor y en la misma fantasía, 對愛不知節制,而對同一個幻想
se fundía y se reía de los dos 她為這兩人而融化、笑著

Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
no acato límites 肆無忌憚
Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
no acato límites 肆無忌憚

Hoy, quizás la sutileza me guardo un rescate, 今天,或許是敏銳感救了我
me fui avivando en otro par de escapes, 藉著另外幾次透氣我重新活了過來
me vine sabio en boicotear 開始睿智到知道抵制

Con el tiempo fui aprendiendo a ser robot 隨著時間我學會了當個機器人
era programable en cuestiones del amor 對於愛的問題有著一套制式程式
y en la misma fantasía, 而對同一個幻想
me fundía y me reia de los dos 我為這兩人而融化、笑著

Perdido estoy, perdido estoy 我迷失了,我迷失了
perdido estoy, todos saben quien soy, 我迷失了,可全世界都知道我是誰
perdido estoy, perdido estoy 我迷失了,我迷失了
perdido... 迷失

Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
no acato límites 肆無忌憚
Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
no acato límites 肆無忌憚

como yegua se reia de los dos. 就像母馬笑著這兩人

http://lyricstranslate.com/en/yegua-%E6%AF%8D%E9%A6%AC-yegua.html

ps: Yegua, 母馬,在西班牙文裡面用動物當成暱稱或貶稱,得看語境跟兩人之間的關係,以前我姐常被老外歐巴稱呼為 pichona 雛鴿 (這個是暱稱無誤)~
pabloli 發表於 2013-12-21 09:28

這首歌根本就是在呼喚著:快來!快來翻譯我!

因為實在太短了 XD (而且歌詞很欠扁…)

Infame (2003)

MV

http://www.tudou.com/programs/view/iu-URLrN_WQ/


[YOUTUBE]0i0VmuIhrQA[/YOUTUBE]

Y qué? 那又怎樣? - Babasónicos

Oh, si 喔,對啊
estoy mirando a tu novia y qué 我正在看你的女朋友那又怎樣
no tengo nada que decirte 對你我沒什麼好說的
ella me gusta y yo a ella también 她喜歡我而我也一樣喜歡她
oh si... ¿y qué? ¿y qué? 喔,對啊… 那又怎樣?那又怎樣?

http://lyricstranslate.com/en/y- ... %9F-y-qu%C3%A9.html 本帖最後由 pabloli 於 2013-12-21 09:32 編輯

pabloli 發表於 2013-12-22 08:59

先跳到西班牙一下,我很喜歡的 Malú 在 2006 年發行的專輯 Desafio 裡面的一首歌…

曲風我喜歡,而這種 愛你嘛、不愛你了 之類的歌曲翻起來很爽,完全不殺腦細胞~

太棒了~ XD

MV (似乎都喜歡拍幽默點?)

http://www.tudou.com/programs/view/btsncDSUGdY


[YOUTUBE]jFEKB2uVXrE[/YOUTUBE]

No voy a cmabiar 我不會改變(回心轉意)- Malú

Ya no me pinto mi sonrisa nueva para recibirte. 我不再畫上新的笑臉好迎接你
Ya no me muero por besar tus labios, ni quemar tu piel. 不再飢渴於吻你的唇或因讓你的皮膚燃燒
Ya no me rompo la esperanza a golpes contra tu inconsciencia, 不再因你的漫不經心而驟然絕望
murió mi paciencia, y ahora estoy despierta, 我的耐心已經耗盡,而現在我已醒悟
y no me quedan ganas para verte más. 而且沒有再次見你的欲望

Ya no recuerdo que me hizo un día quedarme a tú lado. 我不記得有什麼可以讓我哪天再待在你身邊
Por más que quiera, no recuerdo qué pude encontrar en ti. 無論我怎麼期望,我不記得我能在你身上找到什麼
He estado ciega demasiado tiempo, 我已經當了太久的瞎子
y ahora estoy cansada de seguirte el juego. 而現在我已經厭倦了跟你繼續這遊戲
Cuando nazca el alba, estaré muy lejos, muy lejos de ti. 當黎明破曉時,我將會在很遠的地方,離你很遠的地方

No te puedo creer. 我不能相信你
Ya ni quiero creerte. 我也已經不想相信你
Te olvidaste de mí, 你早就忘了我
me tenías enfrente. 而我曾經就在你面前
Esta idiota se va, 這個白痴要走了
voy a cambiar mi suerte. 我會改變我的命運
Ya no temo tu voz, tú, 我不再害怕你的聲音,你,
tú me has hecho mas fuerte. 你已經將我造就得更堅強

He malgastado junto a ti ilusiones de una nueva vida, 我已經跟你一起浪費了我對展開新生命的夢想
sin darme cuenta de que para ti he sido un capricho más. 沒有意識到,對你來說我只是你的另一個逢場作戲
Me sedujiste con falsas promesas, y con fantasías de pasión eterna, 你用虛假的承諾,還有永恆激情的幻想吸引我
todo eran mentiras que ni tu creías, pero yo creí. 這一切都只是連你都不相信的謊言,可我卻相信了
Ya no despierto empapada en lágrimas cada mañana. 不再每天早上都浸泡在淚水醒來
Me siento fuerte para dibujarme un nuevo amanecer. 我覺得我夠堅強到為我自己描繪一個新的黎明
Ya no estoy rota de dolor y rabia, y al mirar tu cara, 我不再因痛苦和憤怒而心碎,而看著你的臉
ya no siento nada, 我不再有任何感覺
ya no soy la tonta que te perdonaba una y otra vez. 我不再是一次又一次的原諒你的傻瓜

No te puedo creer. 我不能相信你
Ya ni quiero creerte. 我也已經不想相信你
Te olvidaste de mí, 你早就忘了我
me tenías enfrente. 而我曾經就在你面前
Esta idiota se va, 這個傻瓜要走了
voy a cambiar mi suerte. 我會改變我的命運
Ya no temo tu voz, tú, 我不再害怕你的聲音,你,
tú me has hecho mas fuerte. 你已經將我造就得更堅強

Ya no me afecta tu dolor. 你的痛苦不再影響我
Tu falsa excusa de mal perdedor. 你那輸不起的虛假藉口
No me conmueves, no me hieres. 無法動搖我,無法傷害我
Ya no me aplastará tu corazón, 我不再患得患失於你的心、
muerto y corrupto de tanto rencor. 你的死和滿是怨念的腐臭
No dejas nada entre tú y yo. 你我之間你沒什麼留下
Todo acabó. 一切都結束了

http://lyricstranslate.com/en/no ... abiar%EF%BC%89.html
pabloli 發表於 2013-12-22 11:11

大概每次找翻譯的中文歌詞找到 http://www.music-cool.tw 音樂庫 的通常會讓我額頭三條線…

下面這首歌該網站的介紹是 「在闡述著,兩個人在一起的感覺就好像玩遊戲一樣歡樂。」
http://www.music-cool.tw/2013/04/lana-del-rey-video-games.html

絕對不是好嗎?!

這根本是在看標題自我腦補嘛…

一直以來,我習慣將歌詞翻譯而不去詮釋或解釋歌詞的意義,因為每個人都可以有自己的解讀,而事實上,在很多外國網站都會討論著歌詞所代表的意義,或是背景的介紹,當然,這通常發生在一些創作歌手所寫的歌上。

因為中文的主詞可以省略,而外文則要看是那一種,在下面這首歌裡,有些歌詞省略了主詞,當然這並不合文法,但也給你更多的想像空間,但實際上,在主詞跟動詞時勢上有很多文章,這是中文比較難以表現的,還有就是一些西方文化背景的隱喻方面。

不過說這首歌是「兩個人在一起的感覺就好像玩遊戲一樣歡樂」已經太超過了,十萬八千里的超過…

更別提 Lana Del Rey 曾提到說唱著這首歌偶爾還是會讓她哭出來。

音樂庫 這個網站的 idea 很棒,但網站的品質很糟糕,很糟糕…

MV

http://www.tudou.com/programs/view/xq6U8HhiPK4/


livE w/lyrics


[YOUTUBE]cE6wxDqdOV0[/YOUTUBE]

Video Games 電動遊戲 - Lana Del Rey

Swinging in the backyard (我)在後院盪著鞦韆
Pull up in your fast car (你)從你的跑車探出身來
Whistling my name 用口哨叫著我的名字(叫小狗的模式)

Open up a beer (你)打開一個啤酒
And you say "get over here" 然後你說「過來」(叫小狗的模式)
And play a video game 開始玩起電動遊戲(可能是隱喻女孩是他的電動遊戲)

I'm in his favorite sun dress 我穿著他最喜歡的吊帶裙(1.女孩討著男孩歡心 2. 女孩穿著另一個男人喜歡的衣服)
Watching me get undressed (你)看著我脫下衣服
Take that body downtown 帶那身體去市中心(女孩想要的)

I say you the bestest 我說你是最棒棒的(語法錯誤,幼兒化的隱喻)
Lean in for a big kiss (你)彎下腰來給我一個深吻
Put his favorite perfume on 把他最喜歡的香水薰染到身上(或 還有著另一個男人身上的香水味)

Go play a video game 去玩電動遊戲吧(隱喻1.這樣就不會在外面亂搞 2.電動遊戲=女孩 3.這段愛情 3.別煩我)

It's you, it's you, it's all for you 是你,是你,這一切都是為你(告白?撇清?)
Everything I do 我所做的一切
I tell you all the time 我一直對你說
Heaven is a place on earth with you 天堂就是跟你在一起的地方
Tell me all the things you want to do 告訴我所有你想要做的事情
I heard that you like the bad girls 我聽說你喜歡壞女孩
Honey, is that true? 親愛的,是真的嗎?
It's better than I ever even knew 這比我所知道的任何事情都更好(因為我是壞女孩?/之後他教我做的事?)
They say that the world was built for two 他們說,這個世界是為了(相愛的)兩人而打造的
Only worth living if somebody is loving you 如果有人愛著你,活著才有意義
Baby now you do 寶貝,你現在就是

Singing in the old bars 在老酒吧唱著歌
Swinging with the old stars 與老明星跳著舞
Living for the fame 為了出名而活著

Kissing in the blue dark 在黃昏接吻
Playing pool and wild darts 打撞球跟玩飛鏢
Video games 電動遊戲

He holds me in his big arms 他將我擁入懷
Drunk and I am seeing stars 醉醺醺的(男的還是女的?),我看見星星(喜悅或吸毒?)
This is all I think of 這是我所能想到的

Watching all our friends fall 看著所有的朋友倒下
In and out of Old Paul's 在老保羅酒吧進進出出(Old Paul's,Lana Del Rey 跟她的友人常去的一間酒吧)
This is my idea of fun 這就是我覺得有趣的地方(得看是指上文或下文,自由心證)
Playing video games (而你則是?)打電動遊戲

It's you, it's you, it's all for you 是你,是你,這一切都是為你
Everything I do 我所做的一切
I tell you all the time 我一直對你說
Heaven is a place on earth with you 天堂就是跟你在一起的地方
Tell me all the things you want to do 告訴我所有你想要做的事情
I heard that you like the bad girls 我聽說你喜歡壞女孩
Honey, is that true? 親愛的,是真的嗎?
It's better than I ever even knew 這比我所知道的任何事情都更好(因為我是壞女孩?/之後他教我做的事?)
They say that the world was built for two 他們說,這個世界是為了(相愛的)兩人而打造的
Only worth living if somebody is loving you 如果有人愛著你,活著才有意義
Baby now you do 寶貝,你現在就是

(Now you do) (你現在就是)

It's you, it's you, it's all for you 是你,是你,這一切都是為你
Everything I do 我所做的一切
I tell you all the time 我一直對你說
Heaven is a place on earth with you 天堂就是跟你在一起的地方
Tell me all the things you want to do 告訴我所有你想要做的事情
I heard that you like the bad girls 我聽說你喜歡壞女孩
Honey, is that true? 親愛的,是真的嗎?
It's better than I ever even knew 這比我所知道的任何事情都更好(因為我是壞女孩?/之後他教我做的事?)
They say that the world was built for two 他們說,這個世界是為了(相愛的)兩人而打造的
Only worth living if somebody is loving you 如果有人愛著你,活著才有意義
Baby now you do 寶貝,你現在就是

ps: Video Game 除了電動遊戲外,也可以指狗仔隊的跟蹤 → 攝影遊戲,參照 Lana Del Rey 自己製作的 MV,在某些地方應該是後者,不過在這邊一律用電動遊戲的翻譯。
在 Lana Del Rey 的其他歌曲裡面,常出現一個老男人的影子(與老明星跳著舞 那段),所以這首歌似乎跨越了頗長的時間跨度,從一開始的 puppy-love (用口哨跟叫狗的用詞)一直到老男人的出現。

http://lyricstranslate.com/en/vi ... B2-video-games.html
pabloli 發表於 2013-12-23 11:08

收錄於 Romantisísmico (2013), MV 是在荷蘭 阿姆斯特丹 拍攝的…

Babasónicos 快介紹完了,稍安勿躁… 這麼醜的主唱能出這麼多張專輯,一定有些道理的,對吧?

MV oficial

http://www.56.com/u27/v_OTU1MDkxNDQ.html
http://www.tudou.com/programs/view/IorV2o6oGJg/


應該是第一版 MV


liVe


[YOUTUBE]Lrn8XIU1xqM[/YOUTUBE]

La Lanza 矛 - Babasónicos

Antes que despiertes quiero dejar en claro 在你醒來之前我想說清楚
Que no voy a dar el brazo a torcer 我不打算縮手(意:讓步)
Cómo llegamos hasta acá 就像我們走到這地步一樣
Donde mi peor yo nos abraza 那個最差的我正擁抱著我們

Y no se si abrir la boca sin ningún control 而我不知道是否該無節制地說出口
Si me vas a arruinar 如果你將毀滅我的話
No lo des por hecho 不要說已落實
Hasta que lo hagas de verdad 直到你真的做了之前

Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
No voy a quejarme 我不會抱怨
No voy a llorar 我不會哭泣
Y no voy a unirme a vos 但我不會與你結合在一起
Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

Antes que te duermas quiero dejar en claro 在你睡下之前我想說清楚
Que peleas con un espejo de pared 你所戰鬥的是牆上的鏡子
Cómo llegamos hasta acá 就像我們走到這地步一樣
Donde tu peor yo se te instala 我知道那個最差的你已經附身於你身上

Y decide sacarnos la piel 並決定剝下我們的皮膚(意:嚴厲批判)
Si me vas a empujar 如果你打算推倒我
No me des por muerto 不要說我已死去
Hasta que me caiga de verdad 直到我真正倒地之前

Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
No voy a quejarme 我不會抱怨
No voy a llorar 我不會哭泣
Y no voy a unirme a vos 但我不會與你結合在一起
Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
No voy a quejarme 我不會抱怨
No voy a llorar 我不會哭泣
Y no voy a unirme a tu club 但我不會參加你的俱樂部
Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
No voy a quejarme 我不會抱怨
No voy a llorar 我不會哭泣
Y no voy a unirme a tu club 但我不會參加你的俱樂部
Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

http://lyricstranslate.com/en/la-lanza-%E7%9F%9B-la-lanza.html
pabloli 發表於 2013-12-24 09:40
Somebody Love Me 來個人愛我 - Michael W. Smith, dedicated to sellina


http://video.sina.com.cn/v/b/10117462-1279386855.html


[YOUTUBE]qyOlC0BeYmo[/YOUTUBE]

Somebody Love Me 來個人愛我 - Michael W. Smith

Counting every moment 數著每一刻
Biding all my time 消磨我所有的時間
Standing out here on my own 我自己站了出來
Searching for that someone 找著那麼一個人
To heal this heart of mine 好治療我這顆心
And keep me from being alone 並讓我遠離孤獨
But when will it be 但何時能找到呢
And how will I know 我怎麼才能知道
I don't want to wait here forever 我不想永遠在這裡等待

Somebody love me 來個人愛我
Come and carry me away 過來帶我走
Somebody need me 來個人需要我
To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
Somebody want me 來個人要我
The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
Won't somebody love me, love me 會不會有人愛我,愛我

I'm waiting for somebody 我在等待某個人
To dance across the floor 跳著舞穿越舞池
Sweeping me off of my feet 讓我一見傾心
I'm looking for the right one 我在尋找那個對的人
To open up that door 打開那扇門
And offer me a tender retreat 並給我一個溫柔的避難所
It's like wanting to sing 這就像想唱歌時
But needing a song 得先有一首歌
When will I hear the music playing? 我什麼時候會聽到音樂響起呢?

Somebody love me 來個人愛我
Come and carry me away 過來帶我走
Somebody need me 來個人需要我
To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
Somebody want me 來個人要我
The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
Won't somebody love me, love me 會不會有人愛我,愛我

Somebody want me 來個人要我
The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
Somebody love me, love me 來個人愛我,愛我
Somebody love me 來個人愛我

Somebody love me 來個人愛我
Come and carry me away 過來帶我走
Somebody need me 來個人需要我
To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
Somebody want me 來個人要我
The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
Somebody love me, love me 來個人愛我,愛我

Somebody love me 來個人愛我
Come and carry me away 過來帶我走
Somebody need me 來個人需要我
To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
Somebody want me 來個人要我
The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
Somebody love me, love me 來個人愛我,愛我

http://lyricstranslate.com/en/so ... mebody-love-me.html
pabloli 發表於 2013-12-25 16:55

收錄於 Mucho (2008)

MV no oficial

http://www.tudou.com/programs/view/ZjWxokhNWRQ/


[YOUTUBE]OOcmt7jEbe8[/YOUTUBE]

Como eran las cosas 是怎麼一回事 - Babasonicos

Creo que es momento para otra bomba de humo 我覺得是放煙霧彈
Y batirme en retirada 然後撤退的時候了
Nuestra sociedad me perjudica 我們的社會傷害了我
Vos no sos una chica cualquiera 妳不是普通的女孩

Qué ridículo es que pienses 可笑的是你認為
Qué todo es tuyo inclusive yo 什麼都是你的,包括我在內
Todo eso tuyo puede ser 這一切可以是你的
Pero esta noche es para los dos 但今晚是屬於兩個人的

Quizás fue en la mañana 也許是在早上
en que vendados los dos 被蒙住眼的兩人
Descubrimos cómo eran las cosas 發現了是怎麼一回事
Y sin abrir los ojos nos tele transportamos 然後不用睜開眼我們就傳送到
A donde desearíamos estar 我們想去的地方

Entonces deshace el hechizo 然後咒語被解開
que me obliga a arrastrarme 逼迫我爬行在
Entre Guinea y tu sabana 在幾內亞跟你的枕頭之間
Nuestra sociedad no ayuda mucho 我們的社會幫不了什麼忙
Mientras la pasas bien, yo lucho 當你一切都好時,我奮戰著

x2
Quizás fue en la mañana 也許是在早上
en que vendados los dos 被蒙住眼的兩人
Descubrimos cómo eran las cosas 發現了是怎麼一回事
Y sin abrir los ojos nos tele transportamos 然後不用睜開眼我們就傳送到
A donde desearíamos estar 我們想去的地方

Pero también lo siento 但同樣地我很遺憾
Que sólo es un momento 這只是一段時間
Que todos deberíamos pasar 我們都該經歷的時間

x2
Quizás fue en la mañana 也許是在早上
en que vendados los dos 被蒙住眼的兩人
Descubrimos cómo eran las cosas 發現了是怎麼一回事
Y sin abrir los ojos nos tele transportamos 然後不用睜開眼我們就傳送到
A donde desearíamos estar 我們想去的地方

http://lyricstranslate.com/en/co ... eran-las-cosas.html
pabloli 發表於 2013-12-27 14:16

來點沒那麼…熱鬧的…

之前出現過一次的 Ely Guerra, (全名 Elizabeth Guerra Vázquez),墨西哥歌手,不過專輯出得不多,從 1995 年至今只出六張專輯,但曾以專輯 Hombre Invisible 獲得 2010 年葛來美拉丁最佳專輯(但拉丁歌曲為什麼要老美來頒發?)。

下這首歌收錄於 Pa' Morirse De Amor (1997)

MV no oficial

http://www.tudou.com/programs/view/Kwbje8pAiHU/


[YOUTUBE]57aIncb3MNs[/YOUTUBE]

¿Qué más da? 無所謂 - Ely Guerra

(Coro)
Estoy sintiendo del bien el mal 我正感受著善的惡
Estoy queriéndome engañar 我想要欺騙自己
Estoy enferma por tu amor 我因你的愛而病
Estoy queriéndome liberar 我想要解放自己
Que a veces pienso en ti de mas 因我常想你太多
Estoy enferma por tu amor 我因你的愛而病

Intento sacudirme 我想擺脫
Las horas que me diste 那些你給予我的時光
Prometo serle fiel 我發誓我將忠實以對
A todos mis deseos 我所有的願望
Dejándote ir lejos 讓你遠走高飛
Prometo serte fiel 我發誓我將對你忠實

(Coro)

Quisiera ir contigo 我想跟你走
Al borde, al infinito 直到邊界、直到無垠
Ahora ¿qué más da? 現在,無所謂了

Tú piensas demasiado 你想得太多
Yo siento demasiado 我感受太多
Ahora ¿qué más da? 現在,無所謂了

¿Qué más da? 無所謂了

(Coro x2)

http://lyricstranslate.com/en/%C ... A9-m%C3%A1s-da.html
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

pabloli

LV:6 爵士

追蹤
  • 13

    主題

  • 190

    回文

  • 1

    粉絲