好詩好詩~謎片網站驚見「神翻譯標題」成「七言絕句」還有押韻…網推爆:躺勃唬是你?

嚇夕嚇景 2020-3-10 12:12:28 發表於 新奇 [顯示全部樓層] 只看大圖 回覆獎勵 閱讀模式 15 12404

相信各位卡民們都有一些私藏的片片網站,不過某p開頭的網站應該是常被臨幸的吧

日前有網友上了某知名謎片網站準備飆車(?)一波,結果驚見了不尋常的標題...

▲這是原英文標題,相信老司機們的英文學測時都有頂標(笑)

▲這是中文標題...

這充滿文學氣息的標題到底是哪個天才翻的XDDD

過幾天又有人更新


看看這優雅的詞句,居然還有押韻
有網友還表示後兩具詞性及平仄都有對到,所以絕對不是機器人翻的~

底下網友笑翻表示:
「為了學術研究只好播放了」
「早點納入教材,反文言文聲浪就不會那麼高了」
「AV界李白?」
「好有詩意」
「真合中國古代文人嫖妓時還硬要附庸風雅的假掰作風XD」
「濕意盎然」
「竹林妻鹹再世」
「這是進入聖人模式後才寫出來的嗎」
「拜託繼續貼 有夠好笑 XD」
「看片看到入魔了」
「不愧為淫蕩小書僮XD」
「唐淫  字勃虎,是你?!」
「為了研究古文,請給我網址」
「蘭陵笑笑生轉世」
「讓大家看A片看到跪著是怎樣」
「不要在色情網站上練習翻譯XDDDDD」
「哪個鬼才在浪費才能XD」

(以上圖/翻攝自網路,批踢踢)



希望這系列繼續更新
好詩好濕~~

想看更多 ★請★點★我★

從小被嚇到大的貓系小渣女,新聞不狂不分享,點我看更多好文♥

已有(15)人回文

切換到指定樓層
hsiaofubu 發表於 2020-3-10 13:09
真的是太厲害了,現在的 AI 翻譯已經進化到可以翻譯成詩詞的境界了嗎?
mynameislong 發表於 2020-3-10 13:27
我還真不知道是那個網址,可以分享一下嗎
YU_987 發表於 2020-3-10 14:24
真是AI?老納怎覺得是人工翻出來的~~太厲害了~完全是在寫詩了吧
gary1968 發表於 2020-3-10 14:44
把上述原句輸入谷歌翻譯,如果能翻譯出詩句,老衲願終身茹素
waterkcl 發表於 2020-3-10 17:27
這應該不僅只是翻譯標題這麼簡單,必定是仔細看片後的心得報告。
阿蛇仔 發表於 2020-3-10 19:02
超級好笑
有了中文後超多奇妙的翻譯
東海林 發表於 2020-3-10 21:23
  AV界偶爾有文科生流浪至此,不放棄一生就埋藏在此,鬱鬱不得志之下的心境寫照。
3212333 發表於 2020-3-14 10:35
這個是刻意挑出來翻譯得吧XD
我的天啊請受我一拜
練邪真 發表於 2020-3-14 20:39
但還是希望越白話越寫實最好,當然~有附多張預覽圖是最理想的
我還能說什麼.jpg
12下一頁
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

嚇夕嚇景

LV:5 騎士

追蹤
  • 714

    主題

  • 715

    回文

  • 2

    粉絲