從過去傳呼機時代(B.B Call)的數字代號「520我愛你」,演變到手機簡訊、MSN即時訊息的注音文「ㄋㄏㄇ,你好嗎?」,世界一直在轉動,人、事,物也不停的變遷;而現在,新一代的溝通語言叫做火星文—「偶4多麻的喜番u」……你看得懂……它是什麼意思嗎?(註一)
「火星文」近來成為媒體的寵兒—一個總是帶著些許負面包袱的「寵兒」;憂心忡忡的老師、滿臉憂鬱的家長、正義捍衛的專家學者,無不對台灣未來的國語文程度充滿無力感,「火星文」不僅成為眾矢之的,網路上、報章雜誌上也都紛紛的出現反對派的意見。從許多的BBS留言版或是網站上「嚴禁注音文、火星文,違者必刪!」「反火星文聯盟」等等,最為明顯可以看出「火星文」的危害,已經讓許多人頭痛。但,「火星文」究竟是何方神聖,能讓這許多「有識之士」聞之色變,也搞得網路族群雞犬不寧?
就像前文舉例,火星文是融合了多種語言,台語、英文、注音符號,台灣國語而組合出來的東西;甚至,有時候代表語言、情緒的表情圖案,也可以說是火星文;例如最經典的^_^這種符號可以說是最簡便的溝通工具,三個符號的組合就充分表達了不言而喻的情感……而其他各種類型的符號文字的組合,當然不只是在溝通簡便的理由之下產生,能夠和別人以不一樣的方式溝通,自然也是年輕人在網路互傳訊息的另一種趣味,更能充分顯現與別人不一樣的心理層次。
很多人反對火星文,說會破壞中國文字原有之美,會讓學生們忘記中文原有的樣貌,會讓使用的人忘記自己的本份,將它解讀成害人不淺的東西,慎重發出警訊……但,真的「有這麼嚴重嗎」?
「火星文」何嘗不是一種文字創意?何嘗不是因為中文的同音變化、獨一無二的注音符號、以及融合了本土僅有的台灣國語,才可能產生這種文字呈現方式?各國網路族其實都有適合當地的「網路語言」,但倘若不是繁體中文的變化性更為豐富,是不可能產生這麼變化多端的「火星文」的。語言文字本來就是用來溝通,又何必侷限於特定的文字;語言文字,是每個社會群體依據自己溝通方式與交往方式的產物,譬如美國人有美國的溝通方式、中國人有中國的溝通方式、台灣人有台灣人的溝通方式,這當中難道有哪一種溝通方式比較好?哪一種比較差?如果今天硬要把網路族或是青少年的思維方式就和「幼稚」、「無知」、甚至是「低俗」、「無禮」劃上等號,這個邏輯,怎麼能行得通?
現在的學生作文能力普遍不好,但這牽涉的問題,不僅包含了教育制度、學測方式,恐怕也和父母、師長的教育態度有相當密切的關係。如果一個孩子上課時不曾認真的上,平日缺乏作文課程的訓練,也不喜歡閱讀,更不理解作文能力的低落與表達自我的關係;當然會產生作文造詣不好,成語不會運用,一連串的中文能力低落的現象了。但這和火星文的存在,則並非正相關的;如果孩子不能分辨正式作文與網路聊天時使用的文字應該不同,那麼,這該是教育者的責任,還是火星文存在的責任?
每一個世代都會發展出屬於自己的文化,火星文或者是數字文、注音文,都是屬於時代變化下的產物,沒有所謂的好與壞,只有繼續流行變遷下去或是就此停住的差別而已。
現在的科技如此的進步,人們也是不斷的向前看,向前發展。複製牛、機器人,試管嬰兒,所謂的e世代與新新人類草莓族,同樣都是這個時代所產生的事物,何必去反對它?希望學生們國文程度好,應該從多讀書來下手。至於火星文,當成風景來觀賞它,也許會有另一番滋味。
的確,這世界百分之七十都還掌握在我們老人類的手裡,但三十年後又當如何?腦袋越厲害,生活就越簡單。簡單的動作來代替複雜的事情,青少年輕鬆的表達文字,並且接收不同的資訊不同的知識,他的眼裡看的也許是不同的世界,但只要你願意試著換個角度,相信你也會發現它有趣的地方。
註一:我是多麼的喜歡你。
Kellie:轉帖請註明資料來源!火星文只是次文化,並不是正規教育,不過小K非常討厭注音文字跟火星文,也許是我年紀大,因為我覺得這不是正統教育教導出來的,不過跟朋友之間是可以這樣使用,我不反對,但是在發表文章或者是回覆的話,使用火星文,那就失去分享給大家的意義!
[ 本帖最後由 Kellie 於 2006-2-9 08:29 AM 編輯 ] |
|