‘和’字怎麽讀

 關閉
suxk1 2007-1-16 03:33:24 發表於 新聞評論 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 23 3272
最近看臺灣電視臺經常聽到“XX‘漢’XX"的讀法,開始還不知道是哪個字,后來想想應該是連詞“和”吧,相當於“根”.“與”。

“和”雖然是多音字,“漢(han)"的讀法是第一次聼到。大陸人讀做“河(he)”。
   
很是好奇為什麽大陸沒有這個讀法,難道是49年后大陸自己改的,不過上了年紀的人也沒聼到這樣讀!

有知道的大大請告知!

已有(23)人回文

切換到指定樓層
lipin35 發表於 2007-1-16 03:47
待我查看兒子的國語字點再跟您講.....:heart: :heart:
ehuang 發表於 2007-1-16 04:40
"ㄏㄢˋ" 跟 "ㄏㄜˊ" 都可以啦
兩種讀音都表示連接詞: 與, 跟
其他破音字有 "ㄏㄨㄛˊ"~ "ㄏㄜˋ"~ "ㄏㄨㄛˋ" 及 " ㄏㄨˊ"
不過這種事不算幹譙文吧
那我來幹一下好了
幹林娘勒~那麼多破音字害我都搞混了
林盃腦容量只有120G~裝的都是成人頻道裡的東西~靠
都是國民黨的錯~要我們學注音~:tongue:
Desire.fly 發表於 2007-1-16 06:30
小弟是六年級中段班的,
國小時有所謂的「推行國語運動」,
而「和」字在課本是教同「漢(han)」音的唸法,
之後才知道也可以唸成同「河(he)」音,
但都好像是用在詞類上較多(例如成語),
但久而久之大家都看個人習慣來唸成同「漢」或「河」音!
AllAboutTheGame 發表於 2007-1-16 09:05
大陸沒這讀法是因為那時候共產黨改的
他們說自己不是漢人 所以不用認何有"漢"音的自
所以現在都用"何"而不是"漢"
marco-chang 發表於 2007-1-16 10:06
"和"唸成"han"是台灣特殊唸法.
問過老一輩的外省人.他們也說來台灣後才發現這種唸法
而且大陸華北那些所謂的官話區並無這種唸法
所以為何這樣唸.抱歉我也不知道
我猜想可能是大陸某地的特殊唸法.來台灣後互相影響.以訛傳訛的結果~~

[ 本帖最後由 marco-chang 於 2007-1-16 11:11 編輯 ]
suxk1 發表於 2007-1-17 02:17

回復 #6 marco-chang 的帖子

謝謝各位的回答,不過還是沒有令人信服的答案。
我想這個讀音的來歷只有兩种可能:
一是如樓上所說,就是大陸某地的唸法,不過靠自然之力好像不可能有這麽大的影響。
二是第一次國語標準化運動人爲所造,以前看過此類文章。
  
  如我查到準確資料,然後告訴大家。
gayforum 發表於 2007-1-17 02:22
呵呵......

不錯喔, 文學篇的常識...

我只知道這個文字可是超多破音字...
alcuin 發表於 2007-1-17 02:56
哦,我记得了
大陆是有人说台湾人把和念"含"
因为看李熬也这么念的
suxk1 發表於 2007-1-18 03:39
呵呵!終于找到出處了,原來是出自北京土話,不過現在在北京也很難聽到了.
等一下換成繁體貼過來.
123下一頁
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

suxk1

LV:2 村民

追蹤
  • 4

    主題

  • 75

    回文

  • 0

    粉絲