台灣小吃英文版

starry 發表於 2005-1-25 03:19:33 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 27 6453
811494 發表於 2006-2-28 13:00
剛剛在雅虎知識找了一下~珍珠奶茶的英文大概有幾種~

1)bubble tea是比較常用的且口語的 New York和Hawaii來的人說bubble tea的人比較多
2)Boba tea在南加州比較多人說
3)Tapioca milk tea比較像是正式且各地通用但是沒有上兩個口語化的詞
4)pearl milk tea則是紐西蘭、澳洲、亞洲的說法 聽朋友說紐西蘭那裡賣的一杯要台幣100以上,且就是說pearl milk tea
5)加拿大則是用bubble tea with pearl,如果只說要bubble tea他會問你"with pearl??"
6)空中英文advanced板本則是用bubble milk tea

而之前~我有問過我住在LA的堂弟~他說是Tapioca milk tea
周海威 發表於 2006-8-20 15:58
我在飯店工作兩年!
有些我還沒有看過呢!
真是學到不少!
大大,謝謝分享!
宇宙鼠 發表於 2006-8-21 17:36
看到這些翻譯讓我想起數年前在桃園市區的一家自助餐用餐時,看到一位老外去結帳,原本我和我哥在討論老闆娘要怎麼問老外他要什麼飯(白飯、糙米飯、以及肧芽飯...等);正討論之際,老闆娘居然以流利的英文問那老外,我們當場都看傻眼了.......而且...老闆娘看起來年紀似乎已經很大了,真是...真人不露相@@"
1456ppyu 發表於 2007-12-13 03:00
哈哈
我也想知道雞屁股和甜不辣要怎麼講
不然外國朋友在問都不知道
Jasiv3 發表於 2007-12-19 20:00
珍珠奶茶有幾種講法~
pearl milk tea
bubble milk tea
milk tea with tapioca

甜不辣的話...tempura?
不過那個是炸的...
甜不辣是魚漿做的...就叫fish cake吧? orz
雞屁股...就叫chicken hip cutlet好了~

[ 本帖最後由 Jasiv3 於 2007-12-19 07:04 編輯 ]
s910291 發表於 2008-1-14 21:23
好齊全喔把這篇收下囉 長近一下自己的英文 :)
kofcu 發表於 2008-1-27 02:43
感謝大大提供寶貴的親身資訊 :) 謝謝你 ^^
sbdg131 發表於 2018-2-6 14:35
比較想知道雞脖子該怎麼講
123
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

starry

LV:-2 禁止發言

追蹤
  • 0

    主題

  • 200

    回文

  • 1

    粉絲