誰還敢買?俄國機場「超ㄎㄧㄤ商品翻譯名」跟實品在不同次元…網虧:找個靠譜翻譯好嗎

嚇夕嚇景 發表於 2020-2-26 16:27:52 [顯示全部樓層] 只看大圖 回覆獎勵 閱讀模式 29 11771
hsiaofubu 發表於 2020-2-27 08:44
哈哈哈,所以說不要輕易的相信谷歌翻譯機器人,有些意思還是差距很大的
aa7018659 發表於 2020-2-27 09:42
硬要翻 香蕉蕩婦 辣死你媽 笑死我了!
ad6543210 發表於 2020-2-27 10:39
辣死你媽是那個本來就叫這名字,是當地語言發音就那樣
yhkm 發表於 2020-2-27 10:50
真的是無厘頭翻譯不看到實品肯定不會買
achiehps202 發表於 2020-2-27 11:19
這個夠好笑,真的是神翻譯,用英文文法翻中文。
mynameislong 發表於 2020-2-27 11:41
這只能說是恐怖的翻譯的感覺,翻譯真的非常難
gary1968 發表於 2020-2-27 13:58
看到這麼瞎的翻譯我也是醉了!是存心要讓本魯噴飯的嗎?
翁宇希 發表於 2020-2-27 17:26
看完這無厘頭翻譯感覺真心累啊.
練邪真 發表於 2020-2-27 20:36
臺灣也是一堆翻譯亂用阿
是說~為啥馬來西亞的那張菜單不是簡中?
deepfish 發表於 2020-2-28 23:05
好像很多翻譯都怪怪的啦~有些也滿有趣的啊
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

嚇夕嚇景

LV:5 騎士

追蹤
  • 714

    主題

  • 715

    回文

  • 2

    粉絲