搜尋
搜 尋
本版
發表
會員
首頁
時事
表特
新奇
娛樂
運動
科技
有趣
登入
註冊
使用者組:LV:0 觀光客
主題
帖子
卡幣
我的帖子
我的收藏
我的好友
我的勳章
設定
登出
卡提諾論壇
»
首頁
›
看板
›
興趣
›
霹靂布袋戲的大陸譯名
0
44
0
霹靂布袋戲的大陸譯名
花哈那
發表於 2007-6-8 13:43:11
[顯示全部樓層]
閱讀模式
44
13872
若彧
發表於 2009-3-9 14:42
雖然知道這是假的翻譯
可是真的很好笑
有創意
回覆
檢舉
惡魔貓喵喵
發表於 2009-5-2 01:36
=.=連幽默開玩笑的文也看不出
其實^^很有笑點啦
回覆
檢舉
如楮冉
發表於 2009-5-26 22:24
呵呵,支持
呵呵,支持!
晚晴
徵信社
網站是由山姆
網頁設計
公司設計製作的。泡好茶用好
茶葉
好茶葉去
宜蘭民宿
網找。喜歡
花蓮民宿
的美味
奶茶
和可口的
珍珠奶茶
這些是由
泡沫紅茶供應商
提供的。
------
心想事成
的
秘密
:掌握
吸引力法则
、
吸引力定律
和
自然法则
的原理,
吸引定律
让您心想事成。
秘密 吸引力法则
。
回覆
檢舉
orochi629
發表於 2009-5-28 19:29
霹靂闍城血印:城門階梯上的血手印
這個真的好笑了
你是不是用到Dr.eye 來翻譯阿
XDXDXD
回覆
檢舉
leson4207
發表於 2009-6-2 08:42
怎麼看都像轉貼來的~~
有點笑不出來的惡搞
雖然博君一笑但是不覺得人家低下我們顯的比人更低下嗎??
回覆
檢舉
jacket791015
發表於 2009-6-4 10:05
好呆的翻譯
雖然不真到是真是假
不過掉頂讓人莞爾一笑呢~~~
回覆
檢舉
supermansoon
發表於 2009-6-16 16:47
這是惡搞吧 大陸人應該有進步 不會翻譯到那麼爛吧
回覆
檢舉
帥小孩
發表於 2009-6-23 18:29
這個只是隨便亂翻吧。真的搞不懂!
回覆
檢舉
神之領域
發表於 2009-6-25 03:04
這個醫看就知道是......栽贓啦
不用這樣啦
回覆
檢舉
topboy999
發表於 2009-7-21 17:31
這是真的.卡通也是這樣惡搞.我記憶中比較有印象的.
犬夜叉叫 那刀那狗那女人. 所以我看到不會感到意外.
回覆
檢舉
1
2
3
4
5
/ 5 頁
下一頁
進階模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
你需要登入後才可以回覆
登入
|
註冊會員
本版積分規則
發表回文
回覆並轉播
回覆後切換到最後一頁
發表新帖
花哈那
LV:1 旅人
追蹤
5
主題
8
回文
1
粉絲
卡提諾狂新聞
卡提諾論壇 Ck101.com