霹靂布袋戲的大陸譯名

花哈那 發表於 2007-6-8 13:43:11 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 44 13875
quantum8 發表於 2009-7-24 15:49
版大耍寶啊 真是無知 難道不知道 台語=閩南語 也就是說大陸也有一大票人是說所謂的台語的
直接聽都不用看字幕的   我出差大陸時都是在他們的線上視頻網站看的布袋戲啊
dondon00 發表於 2009-9-30 21:27
閃閃亮的木偶劇團,黃文澤聽了會吐血吧.大大是開黃總的玩笑吧
a8502132 發表於 2009-10-1 23:02
台語不一定等於閩南語吧 像是台灣很多的用法 都是源於日本話跟部分的客家話

可是閩南語 比較想是普通話的字面上字 直翻的吧
康笏南 發表於 2009-10-9 19:35
霹靂布袋戲早已行銷至全世界了!樓主大大應該是從英文片名翻譯的吧?
TOP GUN 好大的一把槍!
k800 發表於 2010-1-26 21:10
這個應該是搞笑的成分比較多,應該不可能這麼翻。
12345
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則