大聲公真是個好地方~!
討論這麼久,
或許我們之間的分歧依然,
但是減少了彼此的隔閡,增加了理解.
恩,還是蠻有收穫的!
也不想多說了,
在此想澄清一點:用簡體字表達容易造成語意重疊.
大家之所以有這個誤會,
是過於拘泥於文字本身了.
的確,就單字的表達而言,
繁體字更貼切,更精準,這個要感謝造字的老祖宗.
其所在的社會,
書寫的載體(竹帛、羊皮或其他)昂貴且不易獲得,
需要以最少的字表達最適當的涵義。
那個時候,寥寥數語甚至僅一字就是一句話。
因此,漢語的洗練精幹堪稱世界之最。
現代則不那麼講究了,這是其一。
其二,文字的應用主要和環境有關聯----
我們更習慣從整個句子、上下文、使用場景,等等
綜合起來理解這個字的本意。
比如中午吃飯時間到了,
我對你說:吃一碗「面」,你當然不會認為是吃一碗「臉」;
假設你得罪我了,我說:你不給我「面」子,
你絕對不會認為這是不給「麵條」吧?!
這兩句話裡面的「面」,無論用繁、用簡,
都不會影響人們對它的理解。
可見,我們使用文字,
是不能單看它的原義,
還要結合其它。
否則就是「刻舟求劍」,「杜正勝」! |