學簡單的日語單字~(回覆分享送卡幣每日限一次*)

   關閉
2am0209 發表於 2012-11-30 13:28:59 [顯示全部樓層] 只看大圖 回覆獎勵 閱讀模式 231 14454
日文:大体、愛、無い
中文:大致已經沒有愛

回覆方式▼
日文:
中文翻譯:

分享你喜歡的單字,一個12參與值,四個以上最高5卡幣~
2012固定活動,另外如果有其他的新活動,本活動會隨時關閉暫停,請見諒

主要還是希望愛好日本文化的卡友積極發帖*
發文精華,有資格被鑑賞,有資格拿卡幣喔~


還是希望各位多多來宅新聞發帖▼

發帖有獎勵(基本這裡發日本相關新聞就有1卡幣)
(精華最高12卡幣,超精華30卡幣,基本優質4卡幣,一般有兩'張圖或多影片1卡幣,有發就有獎勵)
回文有人看(基本會不定時評分回覆)
(優質回文會加分,灌水會處理)~



我貼發過或重複的,回覆的都只有5參與值▼
謝謝、溫暖的、很臭、約束、相信、相信自己、
我愛你、幸福、什麼我都不要、打擾、天空、聖誕節、親吻




▼相關音樂分享

[Youtube]bygSt2hpG60[/Youtube]


裏表ラバーズ (表裡Lovers)
作詞:wowaka
作曲:wowaka
編曲:wowaka
歌:初音ミク


良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は,
ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sore kara wa

從充滿著好事的 夢中醒來的我的腦內環境,
似乎被名為「LOVE」的不明物體給侵略的樣子了,在那之後。

どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
dou shiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou wo
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので
seigyo suru dake no kyapashiti nado ga sonzai shite iru hazu mo nai no de

因為絕對不存在那種只會控制住
沒救地裂成兩半的內心環境的容量

曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中
aimai na taigai no inosento na kanjouron wo buchimaketa koto no ha no naka
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。
dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin suru medama wo hoshigatte iru, sei

在將曖昧而大概的天真感情論全部傾出的言語當中
不知為何好想要個確認現在方位的眼珠,生。

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
doushite zukume no mainichi sou shite aa shite kou shite sayonara beibee
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouri ittai na kono shinzou
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
dokoka ni ii koto nai ka na,nante urakaeshi no jibun ni tou yo
自問自答、自問他答、他問自答連れ回し,ああああ
jimon jitou jimon tatou tamon jitou tsuremawashi aaaa

充滿著為什麼 的每一天 對做那個做哪個做這個說聲再見BABY
直視現實和逃避現實表裡一體的這顆心臟
哪邊有什麼好事情嗎什麼的,對著反面的自己問下去吧。
自問自答、自問他答、他問自答接連不斷,啊啊啊啊

ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
tada honnouteki ni furechatte demo iitai koto tte nai n de
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
itai n de sawatte aeide ten ni mo noboreru ki ni natte
どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも
dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo, acchi mo kocchi mo
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。
ima sugu achira e tobikonde yuke

單純本能性的碰下去,但是沒什麼想說的事情,
痛著、碰著、喘著,感覺好像可以飛上天,
總而言之不管二進或是三進或是那裡或是這裡
現在立刻跳進那裡頭吧。


もーラブラブになっちゃってー
mou raburabu ni nacchatte
横隔膜突っ張っちゃってー
oukakumaku tsuppacchatte
強烈な味にぶっ飛んでー
kyouretsu na aji ni buttonde

已經變得LOVELOVE了-
橫膈膜也脹起來了-
朝強烈的味道飛奔去了-

等身大の裏・表
toushindai no ura-omote

等身大的表與裡

脅迫的に縛っちゃってー
kyouhakuteki ni shibacchatte
網膜の上に貼っちゃってー
moumaku no ue ni hacchatte
もーラブラブでいっちゃってよ!
mou raburabu de icchatte yo!
会いたいたいない、無い!
aitai tai nai nai!

脅迫性的被綁起來了-
貼到視網膜上頭了-
已經LOVELOVE的衝了喔!
好想好想見你見不到你,見不到!

嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が,
iya na koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sore kara wa

從充滿著壞事的 夢中醒來的我的腦內環境,
似乎被名為「LOVE」的不明物體給侵略的樣子了,在那之後。

どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
dou shiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou wo
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので
seigyo suru tame no rimittaa nado wo kakeru to iu wake ni mo ikanai no de
因為也不可能去裝上那種為了抑制住
沒救地裂成兩半的內心環境的限制器


大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ
taigai wa aimai na inosento na daisaigai wo furimaita ego wo haramase
どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。
dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin shita kotoba wo te ni tsukanda you da

大概將散佈曖昧而天真的大災害的自我孕育而出
不知為何好像手已經掌握到確認現在方位的話語了。

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
doushite tsukume no mainichi sou shite aa shite kou shite sayonara beibee
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouri ittai na kono shinzou
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
dokoka ni ii koto nai ka na, nante urakaeshi no jibun ni tou yo
自問自答、自問他答、他問自答連れ回し,ああああ
jimon jitou jimon tatou tamon jitou tsuremawashi aaaa

充滿著為什麼 的每一天 對做那個做哪個做這個說聲再見BABY
直視現實和逃避現實表裡一體的這顆心臟
哪邊有什麼好事情嗎什麼的,對著反面的自己問下去吧。
自問自答、自問他答、他問自答接連不斷,啊啊啊啊

ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
tada honnouteki ni furechatte demo iitai koto tte nai n de
痛いんで、触って、喘いで,天にも昇れる気になって,
itai n de sawatte aeide ten ni mo noboreru ki ni natte
どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも
dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo, acchi mo kocchi mo
今すぐあちらへ飛び込め。
ima sugu achira e tobikome

單純本能性的碰下去,但是沒什麼想說的事情,
痛著、碰著、喘著,感覺好像可以飛上天,
總而言之不管二進或是三進或是那裡或是這裡
現在立刻跳進那裡頭吧。

盲目的に嫌っちゃってー
moumokuteki ni kiracchatte
今日いく予定作っちゃってー
kyou iku yotei tsukucchatte
どうしてもって言わせちゃってー
doushite mo tte iwasecchatte
等身大の裏を待て!
toushindai no ura wo matte!

盲目地被討厭了-
做著今天要做的預定-
讓人說了無論如何了-
正等著等身大的裡!

挑発的に誘っちゃってー
chouhatsuteki ni sasocchatte
衝動的に歌っちゃってー
shoudouteki ni utacchatte
もーラブラブでいっちゃってよ!
mou raburabu de icchatte yo!
大体、愛、無い。
daitai ai nai

挑釁般地引誘了-
衝動性地唱歌了-
已經LOVELOVE的衝了喔!
大致,沒有,愛。

もーラブラブになっちゃってー
mou raburabu ni nacchatte
横隔膜突っ張っちゃってー
oukakumaku tsuppacchatte
強烈な味にぶっ飛んでー
kyouretsu na aji ni buttonde

已經變得LOVELOVE了-
橫膈膜也脹起來了-
朝強烈的味道飛奔去了-

等身大の裏・表
toushindai no ura-omote

等身大的表與裡

脅迫的に縛っちゃってー
kyouhakuteki ni shibacchatte
網膜の上に貼っちゃってー
moumaku no ue ni hacchatte
もーラブラブでいっちゃってよ!
mou raburabu de icchatte yo!
あい、あい、あい、あい、ない!
ai ai ai ai nai

脅迫性的被綁起來了-
貼到視網膜上頭了-
已經LOVELOVE的衝了喔!

沒有沒有沒有沒有愛!
本帖最後由 2am0209 於 2013-2-10 21:05 編輯


          只想回憶所想回憶的

已有(231)人回文

切換到指定樓層
zoids1120 發表於 2012-12-2 01:48
日文:シリーズを


中文翻譯:系列
palauhamu 發表於 2012-12-2 01:58
日文:縁を切る 『えんをきる』

中文:切斷緣分、切斷關係
amber30310 發表於 2012-12-2 02:04
日文:美しさ

中文:美女
wei960851 發表於 2012-12-2 02:14
日文:幸せな



中文:開心
(看影片常聽到:D)
nickjimmy 發表於 2012-12-2 15:51
日文:りんご




中文:蘋果(好吃好吃
zoids1120 發表於 2012-12-2 23:05
日文:これは



中文翻譯:這是



jammy0119 發表於 2012-12-2 23:28

日文:ありがとう


中文翻譯:謝謝
wuwa 發表於 2012-12-2 23:46
日文: おいしい

中文:好吃的意思
anshiemperor 發表於 2012-12-3 02:01
日文:見舞い
中文翻譯:問候、探望之意
(搞不懂為什麼日本人認為探望某人的動作彷彿是去看人家跳舞?)
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

2am0209

LV:16 版主

追蹤
  • 588

    主題

  • 1777

    回文

  • 8

    粉絲

不要問 很可怕