第十九夜
夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
幸福的國王陛下,哈里發發誓說一定要殺那個壞黑奴,因為那個青年是情有可原的。
哈里發回頭望著賈法爾,說道:「那個可惡的黑奴才是本案的罪魁禍首,限你三天把他抓到!如果不把他抓來,就要你來替他抵命!」
賈法爾一聽,淚如雨下,說道:「我從哪裡把他抓來呢?一個瓦罐子,並不是每次都能完好無損的。這件事情,我無計可施了。我只希望第一次救我的阿拉再次救我。憑阿拉起誓,我只好呆在家中,三天閉門不出,聽憑阿拉安排。」
賈法爾在家中靜待三天,不曾外出。第四天,他請來法官,立下遺囑,告別兒女,哭泣不止。
正當此時,哈里發的使臣臨門了,告訴他說:「哈里發大發雷霆,特派我前來傳喚。哈里發立誓,你若今天還抓不住那個凶手黑奴,你就替他一死。」
賈法爾一聽,淚流不止,他的家人們也都哭了起來,泣不成聲。賈法爾向大家告別,走到最寵愛的小女兒面前,把小女兒抱在懷裡,又是一陣痛哭,不忍離別。
就在這時,賈法爾無意中發現小女兒的口袋裡有個圓鼓鼓的東西,便問:「你口袋裡裝的是什麼?」
小女兒說:「是蘋果。四天前,家奴里哈尼給我的,是我用兩枚金幣從他那裡換來的。」
賈法爾一聽小女兒提到僕人和蘋果,心中暗喜,連忙說:「有救了!有救了!」
他派人馬上把里哈尼叫來,問道:「那蘋果,你是從哪裡弄來的?」
黑奴里哈尼說:「主公,五天前,我正在巷子裡走,見一群男孩在那裡玩耍,其中一男孩兒手裡拿著蘋果,我就把它搶來了,還把他打哭了。那小孩兒說:‘這是我媽媽的蘋果。我媽媽生病了,對爸爸說她想吃蘋果,爸爸去了巴士拉,從那裡弄來三個蘋果,花了三個第納爾金幣,買了三個蘋果。我從媽媽那裡拿來一個蘋果……’那孩子不住地哭,我沒有理他,拿著蘋果就回來了。回來遇見小姐,她用兩個金幣換走了那個蘋果。」
賈法爾一聽,頓感黑奴罪大,深感這場災難古怪,竟鬧出一條人命。原來那位女子死於這個黑奴之手,他下令把里哈尼關押起來,慶幸自己終於脫險,隨之吟道:
誰不當心僕人,
終有一無因之損身。
性命只有一條,
奴隸無數排行成群。
賈法爾把奴僕里哈尼押送到宮中,向哈里發稟報了查案經過,哈里發當即令錄事記下這樁奇案,向世人公布。賈法爾對哈里發說:「信士們的長官,要論故事的曲折離奇,還遠遠比不上努爾丁與舍姆斯丁兩兄弟的故事。」
「世上還有比這更離奇的故事?」哈里發驚問。
「信士們的長官,聽我給你講來,但有一個條件,求你免我的奴僕一死。」
「如果故事真的離奇,我就看在你的面上,寬恕他。」
賈法爾開始講《兄弟宰相的故事》:
相傳,古時候,埃及有位國王,公正無私,從善如流,光明正大。他有一位宰相,德才兼備,精明幹練,精於治事,長於安排。
宰相年事已高,膝下有兩個兒子,長子叫舍姆斯丁,次子名叫努爾丁。努爾丁長得比哥哥漂亮,堪稱當時天下第一美男子,因此聞名四方,致使許多人遠道而來,只為一睹努爾丁的英俊容顏。
宰相謝世,國王悲傷,並親自駕臨相府,安慰兄弟二人,賜予錦袍,並且對兄弟二人說,「在我的心目中,你們兄弟二人的地位和你們的父親一樣。」
兄弟倆很是高興,連忙向國王行吻地禮。
小兄弟倆為父守孝喪一個月,然後進入內閣,同時被國王任命為宰相。
國王每逢出巡,必然帶上兄弟二人其中的一位。
一天晚上,國王決定次日出巡,輪到舍姆斯丁陪同。那天夜裡,兄弟倆一起聊天,舍姆斯丁說:「弟弟,我打算安排你我同日成親。」
努爾丁回答說:「那太好啦!就按你說的辦,我完全贊同。」
兄弟倆達成協議後,舍姆斯丁又說:「阿拉成全我們,我倆同日慶祝洞房花燭之喜,同一夜各娶一位女子為妻;承蒙阿拉恩澤,又在同一天給我們送來兒女,你的妻子生下一男孩兒,我的妻子生下一女孩兒;因是堂兄妹,日後讓他倆結為美滿伉儷,百年之好……」
努爾丁問:「若真的如此奇巧,哥哥,你的女兒向我的兒子要多少聘禮呢?」
「我要你兒子出三千第納爾金幣、三座花園和三個莊園作為聘禮;青年人訂婚,沒有這些東西作聘禮,那是不相宜的。」
聽完哥哥的這番話,努爾丁說:「怎麼能向我兒子要這麼多聘禮呢?難道你不曉得你我同是朝中的宰相嗎?我們的地位相當,而且又是同胞兄弟呀!你的女兒嫁給我的兒子,理當不收聘禮才是。你要知道,男子比女子高貴,我的兒子和你的女兒是大不相同的;在王公貴族的家譜中,人們只記載男子名,不寫女子名。看來你想用某種人的辦法對待我:假若想把一種貨色推銷給別人,就把價錢抬得高高的。據說有這樣一種人:若朋友登門求他,他就把自己的身價抬得高高的。」
舍姆斯丁說:「你說你的兒子比我的女兒高貴,這證明你目光短淺。毫無疑問,你頭腦簡單,缺少見識和修養。你與我同時入朝為相,我之所以把你帶來,完全出於對你的同情,也為了讓你當我的助手。可你今日卻口出狂言,真是不識抬舉。我可以告訴你,你就是用等量黃金作聘禮,我也不讓自己的女兒嫁給你的兒子。」
努爾丁聽了,很是生氣,氣憤地說:「我決不讓我的兒子娶你的女兒為妻!」
「我更不樂意你的兒子當我的女婿。若不是明天陪國王出巡,我非給你好好上一堂課不可。不過,等我回來之後,阿拉自有安排。」
聽了哥哥的話,努爾丁怒氣滿胸,只覺天昏地暗,但沒說什麼。兄弟倆不歡而散,各自回室過夜。
次日天亮,舍姆斯丁宰相陪同國王離宮出巡,行經花園島,徑直前往吉薩高原金字塔下。
那天夜裡,努爾丁盛怒未消,久久未閤眼。清晨起來,做過晨禮,從儲藏室取出一個小袋子,裝滿金銀,想起哥哥說過的那些話,想到長兄那樣看不起自己,而且他又是那樣傲氣十足,於是吟誦道:
外出闖蕩見新風,
創業的歡樂全在辛苦之中。
坐守家門不成尊貴,
理當離開故里出門遠行。
一潭死水容易發臭,
流水不腐之語出真誠。
圓月如果永掛天上,
誰能再見到太陽的光明?
雄獅不出林子覓不到食物,
箭不離弦者犯難中。
黃金不採與沙土無異,
沉香木若在山裡與乾柴等同。
久居家中地位總是低下的,
離開了故土身價倍增。
努爾丁吟完詩,即吩咐僕人為他準備一匹雄健快騾。奴僕聽命,立刻行動,牽來花斑騾子一匹,配上鍍金鞍韉,掛上印度馬鐙,鋪上伊斯法罕氈墊,但見那騾子行走起來,就像一位俏麗的喜娘。努爾丁又吩咐僕人將絲毯、禮拜毯和鞍袋掛在鞍上,然後對僕人們說:「今天,我想到城外遊一遊,然後去蓋勒尤比郊區住上三夜。我心中煩悶,就不讓你們陪我去了。」
說罷,翻身上了騾背,僅帶了一點兒乾糧,便出了京城。
身下坐騎快如風,不到正午時分,便進了巴勒比斯城。努爾丁離開騾背,休息片刻,吃了些東西,也讓騾子喘了口氣,在城裡買了一些需要的東西,然後騎上騾子登程趕路去了。
兩天之後的正午時分,努爾丁便來到了耶路撒冷城下。他離開騾背,取下鞍韉,餵了餵騾子,自己也取出乾糧吃了一些。一路疲勞,把毯子鋪在地上,準備休息。他仍覺心中怒氣難消,決定就地過夜,枕著鞍袋便進入了夢鄉。
努爾丁不覺一覺睡到了大天亮,他立即騎上騾子,快鞭緊趕,一直到達阿勒頗城。到了阿勒頗城,住進客棧,在那裡休息了三天。第四天早上,他騎上騾子又趕路了。
一路快馬加鞭,不知不覺在夜幕降臨時分便到了巴士拉城。
努爾丁來到城裡,即投宿客棧,取下鞍袋,鋪好毯子,將騾子和行囊交給守門人看管,守門人從命,將騾子牽去,一切安排妥當。
努爾丁投宿的客棧臨近相府。說來也巧,就在努爾丁到來之時,馬上的鞍韉恰被憑窗向外眺望的宰相看見。眼看那花斑騾子及其背上的金鞍綴滿寶石,宰相心想:「乘客即使不是國王,也必然是宰相。」
這位宰相仔細打量,一時弄不明究竟,便對奴僕說:「去把那個看門的給我叫來。」
奴僕當即把客棧看門人叫到了宰相面前。看門人行過吻地禮,這位年邁的宰相問道:「那匹騾子的主人是誰?他的相貌如何?」
「主公閣下,騾子的主人是一位英俊小夥子,看上去天質聰明伶俐,儀表端莊嚴肅,很像一位富商子弟。」
宰相聽看門人這麼一說,立即站起身來,出門上馬,徑直去客棧,看望那位青年。
努爾丁見一錦衣老人騎馬到來,立刻站起身來迎上前去。
宰相下馬後,向青年問好,對青年表示歡迎,並讓青年坐在自己的身旁。宰相問:「小夥子,你打哪兒來呀?到此有何事呢?」
努爾丁說:「我從米斯爾城①來。先父是埃及國王的宰相,已經歸真了。」
努爾丁把自己的身世和經歷從頭到尾向巴士拉宰相講了一遍,並且說:「我不想再回埃及,打算周遊列國,一覽名勝風光。」
宰相說:「孩子,不宜為所欲為呀,以免遇到不測。如今,到處是一片廢墟,沒有什麼好看的東西,恐怕會讓你徒勞,白耗時光。」
說畢,宰相吩咐家僕將鞍袋及毯子搭在騾鞍上,隨後把努爾丁接到相府,為他安排好住房,待若上賓。
一天,宰相對努爾丁說:「孩子,如今老夫年事已高,膝下無子,阿拉只賜予我一個女兒,貌美與你近似,年歲相當。有許多青年向她求婚,我都未曾應允。老夫一看見你,便感親切,似前世早已相識。我願讓我的小女陪伴你,伺候你,做你的妻子,你可樂意?若同意這門親事,我明早帶你一起去拜見國王,就說你是我的侄兒,博學多才,把你託付給他,讓你取代老夫的相位,擔當宰相要職:因為我已年邁,以後老夫就穩坐家中,可以閉門不出了。」
努爾丁見宰相如此誠懇,隨後低下頭去,說:「我聽從您的安排。」
宰相如願,即吩咐僕人準備酒菜,布置大廳,準備迎接王公大臣、國家顯貴前來。
頃刻,宰相請來朋友、宮廷要員及巴士拉城的巨商大賈,一時賓朋雲集相府,正所謂高朋滿座,熱鬧非常。
宰相對眾賓客說:「諸位賓朋,家兄是埃及宰相,阿拉賜予他兩個兒子。正如諸位所知,本相家有一位愛女。家兄有言在先,叮囑我將小女許配給他的一個兒子,我欣然應允。歲月不等人,如今他們都到了婚配年齡,家兄特命其子前來成親。老夫身邊這位便是賢侄兒。我欲立刻為他們完婚,洞房就設在相府。」
眾賓朋齊聲道賀:「恭喜,恭喜!正是吉日良辰!」
眾賓朋高高興興地喝起椰棗酒,相繼灑過玫瑰水,然後告辭離去。
宰相吩咐僕人照顧努爾丁沐浴更衣。僕人們陪同努爾丁前往浴池,還給他拿上浴巾等所需要的一切物品。努爾丁洗浴完,換上宰相朝服,小夥子更加風度翩翩,英姿勃發,簡直就像一輪圓月。
出了浴池,努爾丁騎上騾子,徑直來到相府。見到宰相,努爾丁上前親吻他的手,宰相熱烈歡迎努爾丁。
講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德止住了說話聲。
【註釋】
①米斯爾:今埃及首都開羅的古稱和俗稱。
|