[東方玄幻] 一千零一夜 作者:不可考(已完成)

   關閉
kuanchaos 2018-6-18 12:04:05 發表於 玄幻奇幻 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1004 50454
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:04

  第九百九十八夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,宰相對國王說:「他把真相告訴了我們,我們掌握了真實情況,如何行事,就方便了。這種情況,我擔心後果難以預料,說不定他有奪取王位的野心,因為他可以用慷慨施捨拉攏軍隊,給陛下設障礙,最後從陛下手中奪取王權。」
  
  國王聽後,說:「相爺說得對!」
  
  國王與宰相商量妥,決定照宰相的主意辦,然後各自安歇。
  
  第二天,國王剛剛到大殿,坐上寶椅,忽見數名宮役、馬夫進來,一個個怒容滿面,神情慌張。國王問:「你們怎麼啦?」
  
  他們回答說:「國王陛下,馬夫們昨天把馬和運貨來的那些騾子拴得好好的,可是我們今天早晨一醒來,再去看那些騾馬時,發現趕騾子的奴僕們把馬匹和騾子全都偷偷走了。我們搜遍馬廄。一匹馬、一頭騾子也沒看到。我們再到奴僕們住的地方一看,一個人影也不見了。我們真不知道他們是怎樣逃跑的。」
  
  國王聽後大驚,大怒道:「一千匹牲口,五百名奴僕,怎麼一下子能逃掉?難道你們都沒有察覺?」
  
  「我們不知不覺,他們就逃掉了。」
  
  「你們都走吧!等駙馬起了床,再去向他報告吧!」宮役、馬夫們離開國王那裡,呆呆地坐在宮院中,一時不知如何是好。正在他們坐立不安時,馬魯夫從自己的寢宮裡走了出未。馬魯夫見宮役們一個個垂頭喪氣、無精打采,滿面愁雲,便問道:「究竟發生了什麼事啦?」
  
  他們把發生的事情向馬魯夫說了一遍。
  
  馬魯夫聽後,說:「那有什麼?何必為此愁眉不展。你們忙自己的事情去吧!」
  
  馬魯夫來到國王面前,自己坐下來,依舊滿臉笑意,沒有半絲愁容。
  
  國王望著宰相的面孔,悄聲說道:「這個人究竟是怎麼回事?好像在他看來錢財毫無價值,這其中必有原因。」
  
  國王、宰相和馬魯夫交談了一個時辰之後,國王說:「喂,賢婿,我和你,再加上宰相,我們三人到花園裡去一遊,你說好不好?」
  
  馬魯夫說:「好吧!」三人相攜來到御花園裡。花園中栽種著各種果樹,溪水潺潺流淌,林木繁茂參天,百鳥鳴聲悅耳。他們走進「消愁宮」,坐下暢談起來。宰相不住地講些稀奇古怪的故事和笑話,妙語連珠,歡意融融。馬魯夫側耳聆聽,不知不覺之中,午飯時刻已經到來。宮僕們按時送來飯菜,擺好筵席。
  
  他們吃罷飯,洗過手,宰相斟滿一杯酒,遞給國王,國王舉杯一飲而盡。宰相又倒了一杯酒,遞給馬魯夫,並且說:「駙馬閣下,這一杯酒是獻給你的。美酒下肚,其威嚴足令萬心降服。」
  
  馬魯夫問:「這是什麼?」
  
  宰相答:「這是亭亭玉立、婀娜多姿、明艷欲滴的妙齡女子,將把歡樂送入你的心中。正像眾詩人所描述的那樣……」宰相欣然隨口吟誦道:
  
  鬥酒聚朋伴,
  
  賓主一同舉觴。
  
  酒與把盞人,
  
  燦爛如似朝陽。
  
  圓月掛臉面,
  
  眾星圍聚兩旁,
  
  甜滋滋的美酒味,
  
  像溪水一樣周身流淌。
  
  詩人說得好:
  
  皓月擁抱著我,
  
  皎潔掛當空。
  
  酒杯中的艷陽,
  
  還未出升。
  
  夜觀拜火教徒,
  
  向火行禮恭恭敬敬。
  
  又見那酒壺,
  
  頻頻向我鞠躬。
  
  詩人寫道:
  
  酒行關節裡,
  
  像健康行進在病中。
  
  詩人吟道:
  
  釀酒者今何在?
  
  他們怎麼會逝去?
  
  可知他們曾經留下,
  
  生命之水幾許?
  
  艾卜·努瓦斯的詩句更美:
  
  請不要責備我,
  
  須知責備是激勵。
  
  請用藥,
  
  醫治我的疾病。
  
  痛苦從不降在,
  
  美酒所在之地。
  
  石若觸摸它,
  
  必定被利箭射擊。
  
  站起來高舉酒壺,
  
  夜色隨見迷離。
  
  美酒金光閃閃,
  
  滿庭芳香四溢。
  
  青年們輪流把盞,
  
  時光將把頭低。
  
  要想左右他們,
  
  先要順從他們的意。
  
  冒充有知之人,
  
  一言奉勸你:
  
  你只要記住一件事,
  
  其餘皆須忘記。
  
  伊本·穆阿泰茲的詩句比所有這些詩都好:
  
  島上花木繁茂,
  
  全仰仗雨水淅瀝。
  
  修道院坐落之處,
  
  萋萋樹陰濃密。
  
  黎明喚起我時,
  
  鳥兒們未將巢離。
  
  德爾威士們的祈禱聲,
  
  響亮穿過晨曦。
  
  那裡有多少美男子,
  
  嫵媚女子亦難比。
  
  訪問我宜借夜色,
  
  機警些但步行要急。
  
  我用面頰為他鋪路,
  
  扯我衣尾還賴你的力氣。
  
  新月已經出現,
  
  幾乎揭開我的謎底,
  
  險些如剪下的指甲,
  
  頃刻與手指分離。
  
  過去的讓它過去,
  
  只當好事莫問什麼消息。
  
  詩人寫得多妙:

  一朝我成富翁,
  
  便落居在這個地方。
  
  心中有說不出的歡樂,
  
  笑意掛在臉上。
  
  我的黃金若熔化,
  
  可用酒杯量。
  
  詩人吟得好:
  
  我憑阿拉起誓,
  
  最無用的便是煉丹。
  
  煉丹可得長壽?
  
  一派荒唐言。
  
  杯酒遇苦悶,
  
  苦悶頃刻消散。
  
  等待回返時,
  
  臉上堆滿笑顏。
  
  詩人又吟道:
  
  玻璃酒杯沉重,
  
  斟滿酒每每變輕。
  
  杯輕隨風飄,
  
  體隨神魂旋動。
  
  詩人還吟道:
  
  杯和酒權力大,
  
  不應該輕易奪取它。
  
  我死的時候,
  
  請把我埋在葡萄樹下;
  
  好讓我的屍骨,
  
  滋養葡萄架。
  
  若將我葬於曠野,
  
  我內心有一怕:
  
  憂慮死後再賞不到,
  
  葡萄酒揚花。
  
  宰相吟完詩,不住地勸馬魯夫喝酒,向馬魯夫講喝酒的好處,間或吟上一首酒詩,講一段有關酒的故事,馬魯夫終於開始舉杯搭唇,繼而開懷暢飲。
  
  宰相不住地斟酒,馬魯夫不停地舉杯,終於喝得大醉,分不清正確與錯誤。
  
  當宰相看到馬魯夫已經喝得神志不清時,便問道:「喂,馬魯夫,憑阿拉起誓,我覺得真是奇怪呀!連帝王和科斯魯都沒有那種寶石,你是從哪裡弄來的呢?我壓根兒沒見過像你這樣有錢的商人,也不曾見過比你更慷慨的人。把你的情況告訴我,好讓我知道你的分量和地位。」
  
  宰相百般哄騙馬魯夫,馬魯夫在神志不清的狀態中,對宰相說:「我既不是商人,也不是帝王。」
  
  馬魯夫把自己的身世從頭到尾說了一遍。宰相聽後,說:「馬魯夫老爺,看在阿拉的面上,讓我們看看那枚戒指,向我們展示一下它的功能吧!」
  
  馬魯夫在醉醺醺的狀態下摘下戒指,說:「拿去……看吧!」
  
  宰相接過戒指,翻過來調過去看了一會兒,問道:「我一搓戒指,那位妖僕就會出來嗎?」
  
  馬魯夫說:「是的。你一搓它,妖僕就會出來的……」
  
  宰相一搓戒指,果見一妖僕出現,說:「主公,我來了!你有什麼要求,我都會滿足你的。你要搗毀一座城市,還是要建造一座城市,或者殺死某位帝王?不論你提出什麼要求,我都不會違抗你的意志,立即行事,決不遲疑。」
  
  宰相指著馬魯夫,對妖僕說:「把這個倒楣的傢伙背走,把他丟到沒有吃、沒有喝的荒原上去,把他渴死餓死,不讓任何人知道。」
  
  那妖僕背上馬魯夫,旋即騰空而起,飛行在天地之間。
  
  馬魯夫見此情景,相信自己必死無疑,禁不住哭了起來,說道:「喂,艾卜·賽阿達,你要把我帶到什麼地方去呀?」
  
  艾卜·賽阿達說:「沒有禮貌的東西,我要把你拋到曠野荒原上去!誰掌握了這件寶貝,拿出去讓人家看,就難免要倒楣。你是活該受罪,罪有應得,假若不是因為我敬畏阿拉,我會把你拋到千里高空,讓你還沒落在地上時,就被狂風撕爛!」
  
  馬魯夫不再說話了。艾卜·賽阿達把他帶到荒原上,將他扔到那裡,隨即回返。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:05

  第九百九十九夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,艾卜·賽阿達背起馬魯夫,旋即騰空而起,飛行在天地之間,並說:「沒有禮貌的東西,我要把你拋到曠野荒原上去!誰掌握了這件寶貝,拿出去讓人家看,就難免要倒楣。你是活該受罪,罪有應得,假若不是因為我敬畏阿拉,我會把你拋到千里高空,讓你還沒落在地上時,就被狂風撕爛!」
  
  馬魯夫不再說話了。艾卜·賽阿達把他帶到荒原上,將他扔到那裡,隨即回返。
  
  宰相掌握寶戒指之後,對國王說:「國王陛下,你看如何呀!我說他是個騙子,陛下就是不信。」
  
  國王說:「相爺閣下,你說對了。阿拉為你祈福,把戒指拿來,讓我看一看吧!」
  
  宰相怒氣沖沖望著國王,朝國王臉上啐了一口唾沫,說道:「沒有頭腦的東西,我怎麼會把它給你呢?我已經成了你的主人,我怎麼還能為你做僕人呢?我再也不讓你存在下去了。」
  
  宰相一搓戒指,妖僕艾卜·賽阿達立即出現。宰相說:「把這個沒有禮貌的傢伙拋到他女婿所在的地方去!」
  
  艾卜·賽阿達背上國王,隨即騰空而起。國王問道:「阿拉所創造的生靈啊,我有什麼罪呢?」
  
  「我不知道。這是我的主人下的命令;誰掌握了這件寶貝,我就聽誰的命令。」艾卜·賽阿達一直飛到馬魯夫所在的地方,把國王丟在那裡,便飛轉而回。
  
  國王聽到馬魯夫的哭泣,隨即走近他,把情況述說了一遍,二人都為自己的遭遇而悲傷,坐在那裡,相對哭泣,淚流不止,既找不到吃的,也沒喝的。
  
  宰相把國王和駙馬弄出王宮之後,起身出了花園,派人把文武百官召來,舉行朝見儀式,向百官講了馬魯夫和國王的去向,並把寶戒指的故事對他們說了一遍,然後對他們說:「你們若不擁立我為王,我將命令寶戒指的妖僕把你們全拋到荒原上去,讓你們一個個渴死、餓死。」
  
  百官們異口同聲道:「我們擁立你為國王,決不違抗你的命令!千萬不要傷害我們!」百官被迫擁立宰相為國王,這位新國王立即向百官贈送禮袍。
  
  新國王向妖僕提出種種要求,隨時得到所求之物。
  
  新王坐在寶座上,百官排列兩側。他派人叫來國王的女兒,對她說:「公主啊,我萬分想你。我今夜就要和你成親入洞房,你準備一下吧!」
  
  公主聽後哭了,為父親和丈夫感到難過。她說:「求你寬限我一些時間,等期限過去,再寫婚書,讓我與你結為合法夫妻。」
  
  新王說:「我不知道什麼期限不期限,我也不想等那麼長時間。我不需要婚書,不知道什麼叫合法與非法。我今夜一定要和你成親入洞房!」
  
  公主說:「既然這樣,那也好,歡迎你。」
  
  這話原來是公主的一種謀略。
  
  新王聽公主這樣回答,心中甚是快樂。因為他本來就瘋狂地愛著公主。新王隨即令宮僕準備飯菜,大宴群臣。他對群臣說:「請大家就餐吧!這就是我的結婚慶典盛宴。我今夜就要和公主成親入洞房了。」
  
  伊斯蘭教教長對新王說:「期限未過,你與公主成親是不合伊斯蘭教法律的。你要等到期限過去,才能與她訂婚成親。」
  
  新王說:「我不知道什麼期限不期限,你不要多廢話了。」
  
  伊斯蘭教教長默不作聲了,怕那個新王對他採取行動。
  
  教長對眾人們說:「這個人是個不信教的人;他沒有信仰,沒有宗教。」
  
  夜晚降臨,新王來到公主的房間,見公主身著盛裝,首飾分外講究,打扮得十分漂亮。公主見新王進來,笑容可掬地迎了過去,說道:「今夜大吉大利大喜之夜。假若你把我的父親和丈夫都殺掉,那就更好了。」
  
  新王說:「我一定要把他倆殺死!」
  
  公主讓他坐下,開始和他親熱、嬉戲起來。公主好言好語和他交談,對他綻露溫馨的笑顏,新王興奮不已,神采飛揚。
  
  公主用溫情哄騙新王,是為了把那枚戒指弄到手;到那時,新王臉上的歡顏便消失了,眉心間就會綻現出苦惱的愁雲。
  
  公主這樣對待那位新王,恰似詩歌中描繪的那樣:

  計謀已經達到,
  
  寶劍不及處。
  
  彎腰正好拾撿,
  
  果子業已成熟。
  
  新王見公主溫情脈脈,笑容可掬,不禁慾火中燒,想與公主交歡。
  
  新王剛一接近公主,公主急忙躲開,隨即眼淚簌簌下落,哭了起來。她說:「主公,莫非你沒看見有個男子在偷看我們嗎?看在阿拉的面上,你應該保護我,不要讓他看我,你我交歡,多叫人難為情啊!」
  
  新王勃然大怒道:「男子?在哪兒?」
  
  公主說:「就在那顆戒指的寶石上,正探著頭看我們呢!」
  
  新王以為寶戒指妖僕艾卜·賽阿達在看他倆,所以笑了起來。他對公主說:「你不要怕!他是這枚戒指的奴僕,專聽我的命令。」
  
  「我怕妖怕鬼。」公主說,「你把它摘下來,丟得遠遠的吧!」
  
  新王摘下戒指,放在枕頭下面,然後上去擁抱公主。公主使盡全力,一腳踢在新王的心口上,這位自立為國王的宰相當即倒在地上,昏迷過去,不省人事了。
  
  公主一聲叫喊,宮女們應聲而至,公主說:「把他捆起來!」
  
  四十個宮女將宰相捆了起來。
  
  公主拿起戒指一搓,艾卜·賽阿達立即出現,說道:「公主,我來了!」
  
  公主說:「把這個叛教徒拖出去,關進牢裡,加上鐐銬。」
  
  艾卜·賽阿達將宰相拖進牢裡,回來稟報說:「我把他關押起來了。」
  
  公主說:「你把我的父王和丈夫帶到哪裡去了?」
  
  「我把他倆扔到荒原上去了。」
  
  「我命令你立刻把他倆接回來!」
  
  「遵命!」艾卜·賽阿達隨即騰空而起,片刻後飛抵荒原,降落在地面上一看,發現國王和馬魯夫正在那裡相對哭泣,互相傾訴心中之苦。艾卜·賽阿達對他倆說:「二位不要害怕!解脫的時辰到了。」
  
  艾卜·賽阿達把宰相的所作所為向二人述說了一遍,然後說:「我聽從公主的命令,已經把宰相關押在了監牢裡。公主隨即命令我前來接你們二位回去。」
  
  國王和駙馬欣喜難抑。艾卜·賽阿達背上他倆騰空而起,不到一個時辰,便來到了公主面前。公主站起來,上前向父王和夫君問安致意,讓二人坐下,端來糖果、點心……一夜不知不覺過去了。
  
  第二天,公主穿起最漂亮的衣服,又讓丈夫馬魯夫穿上漂亮的衣服,然後對父王說:「父王,你坐在你的寶座上,像原來一樣當國王,讓我的丈夫做你的右丞相,把發生的情況如實告訴文武百官。之後,把宰相從監牢裡拉出來燒掉。宰相是個叛徒,他的行動已經證明了這一點。他沒有宗教,沒有信仰。你就任命你的駙馬做右丞相吧!」
  
  國王說:「女兒啊,我聽你的。你把寶戒指給了我,或給你丈夫吧!」
  
  公主說:「這戒指保存在父王那裡不合適,保存在我丈夫那裡也不合適,還是由我保存吧!也許保存在我的手裡,比在你們倆那裡都合適。你們要什麼,隨時告訴我就是了,我替你們指揮妖僕,只要我好好的,你們就不用擔心什麼;我死之後,寶戒指隨你們倆怎樣安排,都沒有什麼關係。」
  
  國王說:「女兒啊,你的這個意見很好。」國王說完,帶著駙馬向議會大殿走去。
  
  文武百官因宰相強娶公主之事,一夜憂慮,未得安歇。宰相那樣對待國王、駙馬及公主,引起文武百官擔憂伊斯蘭教法律被毀壞,因為他們明明白白看出來宰相是個叛教徒。百官們聚集在議政大殿,斥責伊斯蘭教教長說:「教長啊,你為什麼不阻止宰相強娶公主的荒唐舉動?」
  
  教長說:「眾人們,你們都看清楚了,那個人是個叛教徒,而且已經成了寶戒指的擁有人,你們和我都奈何不得他啊。阿拉會懲罰他的。你們不要再說什麼了,免得他把你們全殺掉。」
  
  文武百官在那裡說話時,國王帶著駙馬突然出現在他們面前。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:05

  第一千夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,百官們聚集在議政大殿,斥責伊斯蘭教教長說:「教長啊,你為什麼不阻止宰相強娶公主的荒唐舉動?」
  
  教長說:「眾人們,你們都看清楚了,那個人是個叛教徒,而且已經成了寶戒指的擁有人,你們和我都奈何不得他啊。阿拉會懲罰他的。你們不要再說什麼了,免得他把你們全殺掉。」
  
  文武百官氣憤難平,正在宮中議論時,忽見國王帶著駙馬出現在他們面前。眾官員見國王到來,個個欣喜,人人吃驚,紛紛站立起來,向國王行吻地禮。隨後,國王坐在寶座上,把發生的事情告訴了他們,大家心中的憂慮為之一消。國王下令裝點城郭,以示慶祝。國王隨後命令把宰相從監牢裡拉出來。當宰相經過百官面前時,大家無不責罵、詛咒他。
  
  宮役們把宰相拉到國王面前,國王下令將他斬殺。宮役們從命,手起劍落,宰相的首級立即滾落在地,然後用火燒屍,抬出宮外埋掉。詩人有詩說道:

  乞請至仁至慈之主,
  
  關照荒冢墓群。
  
  因為孟凱爾和奈吉爾,
  
  二位天使仍居於墳。
  
  國王隨後任命馬魯夫為右丞相。從此,政通人和,百廢俱興,國泰民安,不知不覺五年時間過去了。
  
  第六個年頭剛開始,國王駕崩,公主立右丞相為國王,榮登先王寶座,但公主沒有把寶戒指交給丈夫。就在這期間裡,公主懷孕,妊娠期滿,生下一個容貌俊美、眉清目秀的男孩兒。
  
  小王子在保姆的照看下長到五歲時,不期母親身忠重病。皇后將馬魯夫叫到跟前,對他說:「我此病自覺難起。」
  
  馬魯夫說:「親愛的,你會好起來的。」
  
  皇后說:「說不定我哪一天閉上眼睛,關於孩子的事情,用不著我囑咐你,但我叮囑你好好保存這枚寶戒指,因為我為你和我們的孩子擔心。」
  
  馬魯夫說:「阿拉會護佑我們不受傷害的。」
  
  皇后摘下戒指,遞給馬魯夫。第二天,皇后便一命歸真了。
  
  馬魯夫上朝問政,日理萬機,十分忙碌。有一天,馬魯夫抖了抖手帕,文武百官退朝,各回各自家中。大臣們離去之後,馬魯夫走到座廳,一直在那裡坐到夕陽西下時分。當夜幕降臨時,一些大臣照例來找他談天,以期為國王開心取樂,直談到半夜,他們方才離去休息。
  
  馬魯夫國王正在睡覺時,忽覺床邊有個什麼東西在活動,當即驚醒過來,隨口說道:「但求阿拉護佑我免受魔鬼侵害!」
  
  馬魯夫睜眼一看,映入眼簾的是一個面目奇醜的女人,便驚問道:「你是什麼人?」
  
  那女人說:「你別害怕,我就是你的老婆法蒂瑪。」
  
  馬魯夫仔細打量那女人一番,看到醜臉和齙牙,認出她正是自己的妻子。
  
  馬魯夫問:「你從哪裡來到我這裡的?是誰把你帶到這個國家來的?」
  
  妻子說:「你現在哪個國家?」
  
  「我現在海特陽城。你是什麼時候離開米斯爾城的?」
  
  「剛剛離開。」
  
  「怎麼會呢?」
  
  「我受魔鬼引誘,和你爭吵起來,傷害了你,還告到了法官那裡。他到處抓你,沒有抓到。兩天過後,我後悔了,知道錯誤在我的身上,但後悔已經沒用。我坐著哭了幾天,後悔不該把你氣走。我手裡一個錢也沒有,為了餬口,只有到處討飯;自你離開我那時起,我一直靠討飯活命,過著極其悲慘的生活。自打那時起,我每夜坐在家裡哭泣落淚。因為離開了你,我飽受屈辱、折磨之苦,窮困、失望到了極點……」
  
  妻子把自己的經歷講了一遍,馬魯夫聽後十分驚異。
  
  妻子繼續說:「我昨天乞討了整整一個白天,沒有一個人給我一點兒東西吃。我每當向一個人討一點碎餅屑時,那個人便罵我一頓,而且什麼也不給我。天黑了下來,我晚飯還沒有吃上,饑腸轆轆,實在難忍,無法過夜,我難過得坐下哭了起來。就在這時,一個人出現在我的面前,問我:‘喂,婦道人家,你哭什麼呢?’我對他說:‘我有丈夫,全靠丈夫養活我。可是,我的丈夫不見了,不知道他到什麼地方去了。我丈夫走後,我嘗夠了生活苦澀。’那個人說:‘你的丈夫叫什麼名字?’我告訴他:‘我的丈夫叫馬魯夫。’他對我說:‘我認識他。你有所不知,你的丈夫現在成了一座城的國王。你如果想找他,我就把你送到他那裡去。’我說:‘多謝你啦!請把我送到那裡去吧!’他背上我,騰空而起,飛行在天地之間,不一會兒,便把我送到了這座宮殿裡。他對我說:‘你進這個房間去,就會看見你的丈夫正在床上睡覺。’我一進屋,果然看見你睡在這裡。我本不希望你拋棄我,因為我是你的結髮妻子。感讚阿拉,讓你我夫妻相聚了。」
  
  馬魯夫說:「是我拋棄你呢,還是你拋棄我?你到了一個又一個法官那裡告我,最後竟告到了高等法院,艾卜·泰伯格走出城堡要來抓我,我不得不逃跑。」馬魯夫把自己逃出家門,直到與公主結為伉儷,及當上國王的經過向妻子法蒂瑪講述了一遍,並且告訴她公主已經過世,留下一個男孩,如今已經年滿七歲。
  
  妻子說:「這一切都是阿拉預先安排好的。過去的事情就讓它過去吧!我誠心懺侮,求你不要拋棄我,施捨給我一條生路,讓我跟著你生活吧!」
  
  妻子苦苦哀求,終於打動了馬魯夫的心。他說:「你做了那麼多壞事,你徹底懺悔吧!你跟著我生活,一切會讓你滿意的。假若你再幹壞事,我會殺掉你的。如今我不怕任何人,縱然你再告到高等法院,讓艾卜·泰伯格來抓我,我也不在乎。因為我是國王,人們都怕我,而我只敬畏阿拉,不怕任何人。我有一枚寶戒指,只要我一搓它,妖僕艾卜·賽阿達就會出現在我的面前,不管我向妖僕要什麼,都能如願以償。你如果想回家鄉,我就給你足夠生活一輩子的錢財,並且馬上派人送你回去。你若想留在我這裡,我就給你騰出一座宮殿,給你鋪上絲綢被褥,安排二十個宮女伺候你,供給你錦衣美食,讓你當皇后,過上最幸福的生活,直至你我天命終結。你看如何呀?」
  
  妻子說:「我願意留在你這裡。」隨後,妻子親吻馬魯夫的手,並對自己做過的壞事表示懺悔。馬魯夫為妻子騰出了一座宮殿,為她安排了專門照顧她的宮女和太監,讓她做了皇后。
  
  王子活潑,天真可愛,常往來穿梭王皇后法蒂瑪與父王之間。法蒂瑪卻討厭小王子,因為他不是自己的親生兒子。小王子見法蒂瑪臉泛怒色,便悄然躲開,也討厭起她來。
  
  國王馬魯夫喜歡那些年輕貌美的宮女,根本想不起他那個刁婆法蒂瑪,因為她已是個形容醜陋的老太婆,簡直比蝮蛇還要難看;加之她把他害得那麼苦,使他不得不流落他鄉,更使他由衷厭惡她。諺語說得好:「傷樹禁傷根,傷人忌傷心。」虐待行為會斷絕希望之源,在人心田裡播下仇恨的種子。正如詩人所云:

  切防止心受傷,
  
  須知恢復原狀難。
  
  心傷難癒合,
  
  破鏡不能重圓。
  
  馬魯夫留下法蒂瑪,並非因為她有什麼美德。他之所以那樣厚待刁妻,只是為了取悅於偉大的阿拉。
  
  講到這裡,莎赫札德戛然止聲。
  
  妹妹杜婭札德說:「姐姐,這個故事動人啊!真是奇文妙語!」
  
  莎赫札德說:「妹妹,這與我來晚將要講的故事相比,就算不上什麼奇妙了。如蒙國王陛下厚恩,能再留我一夜,我將講完馬魯夫與其妻子的故事。」
  
  天亮了,燦爛的陽光照亮了山川、大地和宮殿,舍赫亞爾國王心靜神安,欣喜歡悅,等待著莎赫札德講完馬魯夫與其妻子的故事。
  
  國王心想:「憑阿拉起誓,我不聽完這個奇妙的故事,我是決不殺她的。」
  
  片刻後,舍赫亞爾國王向議政大殿走去。
  
  正當舍赫亞爾國王處理政務之時,宰相照例挾著為女兒莎赫札德準備好的殮衣來到了大殿。舍赫亞爾國王一直忙碌了一天,夜幕降臨時,照例向後宮走去見莎赫札德。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:06

  第一千零一夜
  
  夜幕降臨,國王來到莎赫札德身邊,杜婭札德對姐姐說:「姐姐,你給我們講完馬魯夫與其妻子的故事吧!」
  
  莎赫札德說:「如蒙國王許可,我很樂意把故事講完。」
  
  舍赫亞爾國王說:「我很想聽下去,你就接著講吧!」
  
  莎赫札德隨即繼續給國王講鞋匠馬魯夫的故事:
  
  幸福的國王陛下,馬魯夫從不到元配妻子法蒂瑪的房間安歇過夜,他之所以讓妻子有吃有穿,完全是看在阿拉的面上。
  
  法蒂瑪見丈夫不接近自己,一心戀的是其他女子,不禁心中醋意橫生,邪念驟起,想把那顆寶戒指偷到自己的手裡,並把丈夫殺死,取而代之,當個女王。
  
  一天夜裡,法蒂瑪悄悄離開自己的房間,向丈夫馬魯夫的寢宮走去。說來也巧,也許是阿拉的安排,那天夜裡馬魯夫國王睡在一位姿色絕美的妃子那裡。馬魯夫敬畏阿拉,每當與妃子交歡之時,出於對刻在寶戒指上的阿拉美名的敬畏,他總是把戒指摘下來,待洗淨身子之後,才把戒指戴在手指上。刁婆法蒂瑪對馬魯夫的這個習慣了解得清清楚楚,所以才選定夜闌更深之時,離開自己住的地方,向馬魯夫的寢宮走去。
  
  此外,馬魯夫還習慣於每當與妃子子交歡之時,總是把宮女趕出寢宮,怕那枚寶戒指出現什麼閃失;而去澡堂洗澡時,又總是把寢宮門鎖好,回來之後,再把戒指戴在手指上,這之後,不管誰進來,也就沒有什麼不便了。法蒂瑪也深知馬魯夫的這個習慣。
  
  那天夜裡,刁婆法蒂瑪就是想乘馬魯夫熟睡之時,溜進馬魯夫的寢宮,將寶戒指悄悄偷走。
  
  刁婆法蒂瑪從自己的房間走出來時,王子正好進廁所去解手。當時,夜色昏暗,沒有燈光,王子蹲在廁所裡,廁所門開著,法蒂瑪一走出自己的房間,便被王子發現了。王子蹲在廁所裡,留心悄悄觀察,發現法蒂瑪向父王的寢宮走去。見此情景,王子暗自思忖:「天這麼黑,這個刁婆溜出自己的房間,躡手躡腳地向我父王的寢宮走去,究竟是為了什麼?這其中必有原因。」
  
  想到這裡,王子離開廁所,悄悄跟蹤而去。王子有一把短劍,劍柄上鑲嵌著寶石,是他的心愛寶物,他每逢去父王的宮殿時,必將短劍佩掛在腰間。馬魯夫見兒子總是掛著那柄短劍,不止一次地說:「孩子,這口寶劍真了不起,但可惜不能用於打仗,更不能割下人的首級。」
  
  王子聽後說:「父王,我一定要用它割下應該遭斬之人的首級!」
  
  父王聽後笑了。
  
  這天夜裡,王子悄悄跟在刁婆法蒂瑪的身後,手裡握的就是那把短劍,直追到法蒂瑪溜進他父親的寢宮。
  
  王子站在寢宮門口,見法蒂瑪在裡面邊翻騰邊嘮叨:「他把寶戒指放在哪裡了?……」
  
  王子一聽便知她想偷那枚寶戒指。王子耐心等待片刻,只聽法蒂瑪說:「可找到啦!」
  
  法蒂瑪拿起戒指想出門時,王子馬上藏在門後頭。法蒂瑪走出門,看著手中的戒指,正想用手搓時,王子手起劍落,朝她的脖子砍去,只聽她一聲慘叫,頓時倒在了血泊之中,一命嗚呼了。
  
  馬魯夫從夢中驚醒,急忙走來,眼見刁婆法蒂瑪倒在地上,鮮血直流,而王子握著短劍還在旁邊站著,便問王子:「孩子,這是怎麼啦?」
  
  王子說:「父王,你曾說過多次:‘你這口寶劍真是了不起,但可惜不能用於打仗,更割不下人的首級。’我對父王說:‘我一定要用它割下應該遭斬之人的首級!’你看哪,我真的割下了這個該殺之人的腦袋。」
  
  緊接著,王子把法蒂瑪偷寶戒指的情況向父王說了一遍。
  
  馬魯夫聽後,忙去找戒指,翻騰了一陣,沒有找到。他回來查看法蒂瑪的埋體時,發現那枚寶戒指還緊緊握在她的手裡。
  
  馬魯夫拿到戒指,對王子說:「孩子,你幹得好!你使我徹底擺脫了這個刁婆。阿拉會使你今世享受榮華,來世進入天堂。刁婆是枉費心機,自取滅亡,有詩為證啊!」馬魯夫坦然吟誦道:
  
  人向阿拉求助,
  
  萬事皆得酬。
  
  阿拉若不助,
  
  一切努力付東流。
  
  馬魯夫喊道:「來人哪!」
  
  眾宮奴應聲而來,馬魯夫把刁婆的作為向他們講了一遍,然後命令他們把法蒂瑪的埋體放在一個地方。
  
  第二天清晨,宮役們按照國王馬魯夫的吩咐,為法蒂瑪著水、裝殮,然後舉行葬禮,最後送入墳塋。法蒂瑪從米斯爾城來這裡,卻原來是借此方黃土葬埋。詩人說得好:

  天命註定的路,
  
  必走無話講。
  
  命該喪此地,
  
  不會遺骸他鄉。
  
  詩人又寫道:

  到達一方天地,
  
  一心追求利。
  
  不曉到頭來,
  
  究竟是凶還是吉。
  
  時隔不久,馬魯夫國王派人去請曾經在他逃亡在外款待過他的農夫。農夫來到王宮,馬魯夫任命他做了自己的右丞相,凡事都要同他商量。
  
  馬魯夫國王得知農夫有位花容玉貌、風姿綽約、性情賢淑、品德高尚的女兒,便納她為皇后。歲月不居,時節如流,不知不覺王子已長大成人,結了婚,旋即被立為太子。
  
  從此以後,國泰民安,馬魯夫國王及皇后生活得幸福。太子夫婦家庭美滿,直至天年竭盡,各自歸真。
  
  萬讚歸於長生不老、至仁至慈、全知全能的阿拉!
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:07

  尾聲

  莎赫札德講到這裡,天亮了。她共講了一千零一夜。在這期間,莎赫札德已為國王舍赫亞爾生下三個王子。
  
  莎赫札德講完故事,站起身來,恭恭敬敬地向舍赫亞爾國王行吻地禮,然後說:「國王陛下,你是當世大王,我是你的婢女。在過去的一千零一夜中,我給陛下講了先人的這些故事,還講了先賢們的訓誡。陛下,現在能允許我向你提一個要求嗎?」
  
  舍赫亞爾國王說:「莎赫札德,你有什麼要求就直說吧!」
  
  莎赫札德喚來保姆和太監,對他們說:「把孩子們都帶到這裡來吧!」
  
  片刻後,他們把孩子帶來了,但見那三個男孩兒:一個已經會跑,一個已會爬,一個還在吃奶。
  
  莎赫札德領過孩子,將他們都抱到舍赫亞爾國王面前,再次向國王行吻地禮,然後說:「國王陛下,這都是陛下的親骨肉;看在這三個王子的情分上,我求你免我一死。假若陛下把我殺掉,這些孩子也就失去了母親,他們也便失去了培育他們健康成長的親人。」
  
  舍赫亞爾國王聽莎赫札德這樣一說,淚水不禁奪眶而出,隨即將三個孩子緊緊摟在懷裡,然後動情地說:「憑阿拉起誓,莎赫札德,看在你給我生下的三個可愛孩子的情分上,我寬恕你了。莎赫札德,我親愛的,我發現你品德高尚,純潔無瑕,敬畏阿拉,學識淵博。願阿拉為你賜福,為你的父母祝福,為你的親朋祝福。我求阿拉作證,我已免你受任何苦難。」
  
  莎赫札德親吻國王的雙手和雙腳,不禁喜淚縱橫,興沖沖地連聲說:「國王陛下,阿拉為你增壽添福,祝你萬壽無疆,威嚴永存!」
  
  喜訊不脛而走,消息傳出王宮,頃刻傳遍京城。舍赫亞爾國王和莎赫札德亦沉浸在歡樂之中。
  
  國王令文武百官上殿,片刻後國家重臣及文武百官一起來到王宮大殿。國王向莎赫札德的父親、當朝宰相賜予錦袍一身,並且說:「相爺閣下,阿拉賜福給你。閣下生養了個好女兒,給我講了那麼多動聽的故事,致使我由衷懺悔,不再誅殺平民百姓的女兒。我發現莎赫札德品德高尚,純潔善良,學識淵博,心地坦誠。阿拉讓她給我生了三個可愛的小王子,我衷心感謝阿拉的恩賜。」
  
  隨後,國王向文武百官一一賜予錦袍,並下令裝點城郭,大慶三十天。所有開銷,全部由國庫支出,不向百姓征收分文。
  
  京城居民欣喜不已,一齊動手,張燈結彩,不多時辰,京城街巷煥然一新。隨後,鼓聲齊鳴,笛聲四起,藝人各獻其藝,整個京城一片節日氣氛。國王向居民贈送禮物,廣濟貧民,救助百姓,國民皆得厚待。
  
  從此,舍赫亞爾國王與莎赫札德皇后及其子孫們過著幸福、安詳、歡樂的日子,直至天年竭盡,各自歸真。
  
  <全書完>
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

kuanchaos

LV:9 元老

追蹤
  • 471

    主題

  • 36976

    回文

  • 28

    粉絲