[東方玄幻] 一千零一夜 作者:不可考(已完成)

   關閉
kuanchaos 2018-6-18 12:04:05 發表於 玄幻奇幻 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1004 50462
kuanchaos 發表於 2018-6-23 21:58

  第九百八十八夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿卜杜拉·本·法德勒給兩個哥哥各娶了一位漂亮妻子,並給他倆每人配備了男僕女婢各四十名,黑、白膚色各半。此外,還給每個人寶馬五十匹,侍從若干,並且為每人規定了俸祿和封地,讓他倆當了自己的助手。
  
  一天,阿卜杜拉·本·法德勒對二位哥哥說:「二位胞兄,你倆和我同起同坐,沒有任何差別。這裡的政事,首先要聽阿拉的,然後聽哈里發的,再就是由我和你們倆進行安排了。無論我在不在,巴士拉的事情均由二位哥哥決定:你倆的裁決一定得貫徹執行。不過,有一點,你們裁決事情時,一定要敬畏阿拉,不可武斷行事,力戒不公。若有人命案,你倆要公正裁決;若屬於一般案子,不要虧待信士,以免人們咒罵你們,把狀告到哈里發那裡,你倆出醜,也讓我跟著丟人。你們不要虐待任何人!你倆若有貪圖他人錢財的念頭,請只管拿我的錢用;因我這裡有你們用不完的錢。《可蘭經》中有關禁止暴虐、反對壓迫、禁絕不公的內容,我想你倆心裡是一清二楚的。詩人說得好啊……」說到這裡,阿卜杜拉·本·法德勒吟誦道:
  
  青年心中藏歹意,
  
  隱瞞難以持久。
  
  明哲不會生冒昧,
  
  時宜方動手。
  
  智者舌可容心,
  
  愚夫的心懸於口。
  
  遇事欠思考,
  
  因小失大命也會丟。
  
  或許本性有時可隱藏,
  
  言行裡難免暴露。
  
  本質壞的人,
  
  言談中必出紕漏。
  
  行為像呆子,
  
  其愚無藥可救。
  
  秘密告訴他人,
  
  大災即臨頭。
  
  且好好管自身,
  
  他事莫要多插手。
  
  阿卜杜拉·本·法德勒諄諄告誡兩位哥哥,要他倆公正行事,勸他倆千萬不要暴虐橫行,直至他認為兩人完全聽從了他的勸告,隨後對兩位哥哥一番熱情款待。
  
  讓我們看看納綏爾和曼蘇爾時如何對待胞弟的。
  
  雖然阿卜杜拉·本·法德勒待兩位哥哥甚厚,然而納綏爾和曼蘇爾對弟弟的嫉妒、憎惡之心卻有增無減。
  
  有一天,二人碰到一塊兒,納綏爾對曼蘇爾說:「我們的弟弟從前是個小商人,如今卻成了大總督。他由小變大,而我們卻沒有得到升遷。現在,他大權在握,發號施令,我們都得俯首聽命。這樣的日子,我們要忍耐到哪年哪月呢?我們在這裡,既沒有分量,也沒有地位,任憑他笑話我們,我們只能當他的助手,這有什麼意思呢?難道我們倆是他的奴僕!我們在他的手下,只要他在這裡,我們的地位永遠不高。我們什麼也得不到。我們只有殺了他,把他的錢財都掌握在我們的手中,才能達到我們的目的;而我們要得到他的錢財,也必須在把他殺掉之後。殺掉他,我們就可以掌握大權,把他寶庫中的金銀財寶拿出來,你我平分,然後再準備一份禮物送給哈里發,向他要庫法總督的職位;這樣,你當巴士拉總督,我擔任庫法總督;或者我當巴士拉總督,你去庫法執政,各執掌一方大權。不過,所有這一切,都得等到我們殺了他,才能化為現實。」
  
  曼蘇爾說:「你說得很好。可是,我們怎樣才能把他殺掉呢?」
  
  「在你或我的住處擺一桌筵席,把他請來,我們好好伺候他,和他聊天,給他講故事和笑話,直到他沉醉在談笑之中為止。之後,我們安排他躺下睡覺;等他睡熟,我們倆一齊上,把他掐死,隨後將他拋入河裡。天明後,咱倆就對人說,女妖在他和我們說話時突然而至,斥責他說:‘強盜啊,你竟敢在信士們的長官面前告我的狀,你以為我們怕他嗎?信士們的長官是君王,我們也是君王;他若對我們無禮,我們會把他殺死的。我今天就把你殺死,看看那位信士們的長官有什麼辦法。’神女說罷,將他帶走,鑽入地中。見此情景,我們嚇昏了。當我們甦醒過來時,究竟我們的弟弟情況怎麼樣,我們一無所知。之後,我們就派人去通知哈里發,他必會讓我們取代弟弟的位置。再過一段時間,我們去給哈里發送貴重禮物,要求他把庫法總督的職權交給我們。這樣,我倆一個任巴士拉總督,一個任庫法總督。到那時,國家安定,萬民服順,我們就如願以償。」
  
  「弟弟,你這個主意妙極了!」
  
  二人商定殺死弟弟,納綏爾備好筵席,去請阿卜杜拉·本·法德勒。
  
  納綏爾對阿卜杜拉·本·法德勒說:「弟弟,我們是同胞兄弟,我想請你和曼蘇爾到我家中吃頓飯,以期給我帶來一些安慰,也好讓我為你而感到自豪,讓人們說阿卜杜拉·本·法德勒總督赴哥哥納綏爾的宴會去了,定會為我帶來巨大名聲。」
  
  阿卜杜拉·本·法德勒說:「好吧!你和我沒有什麼區別,你的家就是我的家。既然你請我赴宴,我也就不能拒絕:拒絕人家宴請,那是不禮貌的。」
  
  阿卜杜拉·本·法德勒望著哥哥曼蘇爾,問道:「你跟我去納綏爾家吃飯,以便給他送去安慰嗎?」
  
  曼蘇爾說:「弟弟,你立誓到納綏爾家吃過飯後,再到我家吃飯,我才跟你一道去,納綏爾是你的哥哥,難道我就不是你的哥哥?你能安慰他,就不能安慰安慰我嗎?」
  
  阿卜杜拉·本·法德勒說:「好吧!我們從他家出來,就到你家去。他是我的哥哥,你也是我的哥哥。」
  
  納綏爾吻了吻弟弟阿卜杜拉·本·法德勒的手,隨後退出總督府,回家開始準備筵席。
  
  第二天,阿卜杜拉·本·法德勒騎著馬,帶著眾多隨從,和哥哥曼蘇爾向納綏爾的公館走去。
  
  阿卜杜拉·本·法德勒走進納綏爾家的客廳,他和隨從及他的哥哥曼蘇爾坐下來,納綏爾即令僕人端上飯菜,對大家表示歡迎,賓主隨即開始就餐,大家邊吃邊樂。
  
  他們吃完飯,洗過手,隨後擺上筵席,賓主邊吃邊喝,邊談邊樂,直至夜幕降臨。
  
  他們吃完晚飯,做過昏禮和宵禮,然後坐在一起聊天。曼蘇爾講過故事,納綏爾再講故事。阿卜杜拉·本·法德勒側耳聆聽。
  
  納綏爾、曼蘇爾和阿卜杜拉在一個客廳,隨從們在另一個屋中。
  
  三兄弟邊飲邊談,一直沉浸在歡樂的氣氛中。阿卜杜拉·本·法德勒不知不覺睏意來臨,想睡覺了……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 21:59

  第九百八十九夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,兄弟三人吃完晚飯,做過昏禮和宵禮,然後坐在一起聊天。曼蘇爾講過故事,納綏爾再講故事。阿卜杜拉·本·法德勒側耳聆聽。
  
  納綏爾、曼蘇爾和阿卜杜拉在一個客廳,隨從們在另一個屋中。
  
  兄弟三人邊飲邊談,一直沉浸在歡樂的氣氛中。阿卜杜拉·本·法德勒不知不覺睏意來臨,想睡覺了。他們立即給阿卜杜拉·本·法德勒鋪好床鋪,阿卜杜拉·本·法德勒脫下衣服,躺下去,片刻後便進入了夢鄉。納綏爾和曼蘇爾相繼在阿卜杜拉·本·法德勒身邊躺下。當阿卜杜拉·本·法德勒睡熟時,二人便騎在他的身上。就在這時,阿卜杜拉·本·法德勒醒了過來,驚問道:「二位哥哥,你們要幹什麼?」
  
  二人說:「我們不是你的哥哥,我們不認識你。你活著還不如死掉!」二人用手掐住阿卜杜拉·本·法德勒的脖子,直至阿卜杜拉·本·法德勒失去知覺,一動不動。那公館位於河邊。當二人以為阿卜杜拉·本·法德勒已經死去時,便將他抬起來,拋進了河水之中。
  
  阿卜杜拉·本·法德勒剛剛被拋進河水裡,阿拉便給他派來了一隻海豚。那隻海豚常游到公館窗子下臨河水,每當宰牲時,廚師總把一些零碎肉或者腸衣從窗子裡拋入河中,海豚便來吞食那些東西。
  
  那天,因為舉行盛大宴會,丟入河中的殘羹剩飯及下腳料特別多,所以海豚吃到的東西也多,體力因此大增。海豚聽到東西落水的聲音,急忙趕來,見落水的是一個人,隨即用背駄起,劈波斬浪,將那個人送到對岸,拋在岸邊的一個路口上,正好有一支商隊從那裡經過,見一個人躺在那裡,他們便說「河水把一個被淹死了的人推上了岸!」
  
  大家迅速圍攏上來,仔細觀看。
  
  商隊的頭領是個心地善良的人,而且頗有知識,通曉醫道,還會相面。他發問道:「喂,出什麼事啦?」
  
  人們說:「這裡有一個被淹死的人!」
  
  那頭領走過來,仔細看過後,說:「這個小夥子很有氣質,看上去是個大家子弟,受過良好教育,他有希望起死回生。」
  
  那頭領把阿卜杜拉·本·法德勒帶走,給他換上衣服,為他生火取暖,對他進行調治,周到照顧三天之後,阿卜杜拉·本·法德勒緩緩甦醒過來,但他有些受驚,身體虛弱不堪。商隊頭領弄來草藥,繼續為他調治。
  
  商隊行進三十天,離巴士拉漸遠。在此期間,商隊頭領一直在為阿卜杜拉·本·法德勒調治。商隊進入波斯境內的奧吉城,在一見客棧住了下來,商人們為阿卜杜拉·本·法德勒鋪好床,讓他躺下。
  
  那一夜之中,阿卜杜拉·本·法德勒不住地呻吟,商人們為他感到不安。
  
  第二天早晨,客棧看門人來見商隊頭領,對他說:「這位體弱的旅客怎麼啦,我們真為他感到不安。」
  
  商隊頭領說:「我們在經過一條河邊時,發現這個溺水之入,我們為他進行了調治,只是尚未恢復健康。」
  
  「帶他去女醫拉吉哈那裡去看看吧!」
  
  「女醫拉吉哈會什麼?」
  
  看門人說:「我們這裡有一位姑娘,生得如花似玉,名叫拉吉哈。有病的人只要到她那裡一看,在她那裡過上一夜,便能恢復健康,好像不曾得過病似的。」
  
  商隊頭領說:「你帶我去見見她吧!」
  
  「請你帶病人一道去吧!」
  
  商隊頭領背起阿卜杜拉·本·法德勒,跟著看門人來到一個地方,只見那裡人們進進出出,十分熱鬧,進去的人抱著強烈的希望,出來的人滿臉笑容。
  
  看門人進了屋,走到幕簾前,說:「拉吉哈醫生,給這位病人看看吧!」
  
  拉吉哈說:「讓他到幕簾裡來吧!」
  
  阿卜杜拉·本·法德勒走到幕簾後,仔細一看,原來那位女醫就是他從石頭城帶出來的那位姑娘。阿卜杜拉一眼認出了她,向她問好致意;拉吉哈也認出阿卜杜拉·本·法德勒,向他問安還禮。
  
  阿卜杜拉·本·法德勒問道:「是誰把你帶到了這個地方?」
  
  拉吉哈說:「那天我發現你的兩個哥哥把你拋入了海中,隨後他倆為爭奪我而吵了起來。見此情景,我縱身跳進了海裡。幸得海杜爾·艾卜·阿巴斯老人相救,把我帶到了這裡,並准許我在此行醫,為人治病。他在城中喊道:‘誰有病請來找女醫拉吉哈吧!’他還對我說:‘你在這裡住下吧!總有一天,你的心上人會來找你的。’患者紛紛前來找我,每每人到病除,致使我的名聲遠揚四方。人們不斷來此還願,我得到了許多錢財,生活安定富裕,本鄉人都為我祈禱祝福。」
  
  說完,拉吉哈給阿卜杜拉·本·法德勒輕輕按摩,阿卜杜拉·本·法德勒憑著偉大阿拉之力,當即恢復健康,強壯如初。
  
  海杜爾·艾卜·阿巴斯老人每星期五晚上來看拉吉哈。那天正好是星期五,夜幕降臨之時,拉吉哈陪阿卜杜拉·本·法德勒吃過豐盛的晚餐之後,二人坐著等待海杜爾·艾卜·阿巴斯老人來臨。二人正坐著談話時,海杜爾·艾卜·阿巴斯老人來了,隨後帶他倆走去。不知怎的,不知不覺之中,海杜爾·艾卜·阿巴斯老人把他倆送到了巴士拉阿卜杜拉的總督府,隨後轉身離去,轉眼不見蹤影。
  
  第二天清晨,阿卜杜拉·本·法德勒睜眼一看,發現自己就在自己的總督府裡,那裡的一切如舊,並且聽到門外傳來人們的喧嚷聲。
  
  阿卜杜拉·本·法德勒憑窗望去,但見他的兩個哥哥曼蘇爾和納綏爾被吊在總督府門外的絞刑架上。
  
  他倆為什麼被判處絞刑呢?原來,他倆把阿卜杜拉拋·本·法德勒拋進了河中,第二天早晨卻哭著對人們說道:「女妖把我們的弟弟搶走了……」後來,他倆準備了貴重禮物,派人送給哈里發,並報告阿卜杜拉·本·法德勒死亡的消息,還向哈里發要巴士拉和庫法的總督官位。
  
  哈里發得知此事,立即將曼蘇爾和納綏爾召到京城,查問情況。二人說女妖掠走了阿卜杜拉·本·法德勒,不知下落。哈里發不禁勃然大怒。
  
  當天夜裡,哈里發未曾閤眼。黎明之前,他照例跪拜兩次,喚來群神,問他們誰去抓了阿卜杜拉·本·法德勒,群神發誓說誰也沒見過阿卜杜拉·本·法德勒,還說:「我們不知道他的任何消息。」
  
  紅王的女兒賽伊黛公主來後,把阿卜杜拉·本·法德勒的情況告訴了哈里發,哈里發即令眾神離去。
  
  第二天,哈里發下令鞭打納綏爾和曼蘇爾,二人才供出了自己的醜行。哈里發聽後,大怒道:「把他倆押往巴士拉,絞死在阿卜杜拉·本·法德勒的總督府門前!」
  
  阿卜杜拉·本·法德勒得知二胞兄被絞死的原因,隨即令侍從將二人的屍體埋葬,然後騎馬登程,直奔京城巴格達。
  
  阿卜杜拉·本·法德勒見到哈里發哈倫·拉希德,把自己的情況以及二位胞兄的所作所為,從頭到尾向哈里發講了一遍。
  
  哈里發聽後,覺得十分新奇。隨後,哈里發喚來法官和證婚人,為阿卜杜拉·本·法德勒和他從石頭城帶來的那位姑娘拉吉哈寫就婚書,當夜共享洞房花燭之樂。之後,阿卜杜拉·本·法德勒夫妻雙雙返回巴士拉城,生活幸福美滿,直至天年竭盡。
  
  講到這裡,莎赫札德戛然止聲。
  
  妹妹杜婭札德說:「姐姐,你講的故事真精彩,真動人,真美妙!」
  
  莎赫札德說:「如蒙國王陛下厚恩,能再留我一夜,這與我來晚將要講的故事相比,就算不上什麼精彩、動人、美妙了。」
  
  聽莎赫札德這樣一說,舍赫亞爾國王心想:「憑阿拉起誓,我不能殺她,我要把故事聽完……」
  
  想到這裡,他說:「天色尚早,接著講吧!」
  
  莎赫札德開始講《鞋匠馬魯夫的故事》……
  
  相傳,很久很久以前,在埃及的米斯爾城,有一個修鞋匠,名叫馬魯夫。
  
  馬魯夫的妻子名叫法蒂瑪,外號「阿苦芭」,意為刁婆。之所以如此,因其性情刁鑽,放肆無羈,寡廉鮮恥,經常惹是生非。她總是欺負丈夫,每天要罵丈夫千百次。
  
  馬魯夫很怕自己的刁妻,忍氣吞聲,因為他是個有頭腦、愛面子的人。但他很窮,他掙的錢多時,全部花在妻子的身上,掙的錢少時,就要挨刁妻的數落,甚至體罰,致使他一夜不得安睡。正像詩人所描繪的那樣:
  
  我曾與前妻,
  
  共度過多少夜晚。
  
  相對無話語,
  
  痛苦實不堪言。
  
  我真想見她之時,
  
  毒藥帶在身邊,
  
  狠心斷然下,
  
  即刻送她魂歸西天。
  
  一天,刁婆對丈夫馬魯夫說:「喂,馬魯夫,你聽著!你今天給我買些蜂蜜奶油粉絲來!」
  
  馬魯夫說:「憑阿拉起誓,我口袋裡一文錢都沒有啊!但願阿拉默助,讓我給你買回你要的東西!」
  
  刁妻說:「我不管什麼默助不默助,今天你一定要給我買來蜂蜜奶油粉絲!……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 21:59

  第九百九十夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,一天,刁婆「阿苦芭」對丈夫馬魯夫說:「喂,馬魯夫,你聽著!你今天給我買些蜂蜜奶油粉絲來!」
  
  馬魯夫說:「憑阿拉起誓,我口袋裡一文錢都沒有啊!但願阿拉默助,讓我給你買回你要的東西!
  
  刁妻對丈夫說:「我不管什麼默助不默助,今天你一定要給我買來蜂蜜奶油粉絲!如果不是那一種,我就像新婚之夜那樣處置你。」
  
  馬魯夫聽後說:「阿拉至仁至慈,慷慨無比!」隨後轉身出了家門,心裡有難以言狀的愁苦。他做過晨禮,走去打開鋪門,坐在那裡,開始祈禱道:「主啊,賜我以生計,讓我掙上幾個錢,也好買回蜂蜜奶油粉絲,以免受刁婆的氣吧!」
  
  馬魯夫在鋪子裡坐了大半天,卻不見有人送活兒來,不禁心中恐慌萬分,隨後站了起來,鎖上鋪子門,一時不知該怎麼辦才好。此時此刻,他囊空如洗,連買發麵餅的錢都沒有,又怎麼買蜂蜜奶油粉絲呢!
  
  馬魯夫走到糕點鋪前,呆呆地站在那裡,止不住淚水潸然下落。
  
  店主看見馬魯夫,問道:「喂,馬魯夫,你哭什麼呀?你究竟怎麼啦,請告訴我吧!」
  
  馬魯夫把事情的原因講了一遍,然後說:「我那個老婆呀,真是太凶了!她今天要我給她買蜂蜜奶油粉絲!我在鋪子裡坐了大半天,連買發麵餅的錢都沒掙來,怎麼買蜂蜜奶油粉絲呢!我真怕她跟我過不去。」
  
  店主笑了。他說:「馬魯夫師傅,這有什麼可怕的?你要幾磅?」
  
  「要五磅。」
  
  店主給他稱了五磅奶油粉絲,然後說:「馬魯夫師傅,我這裡有奶油,但沒有蜂蜜。不過,我這裡有白蜜糖;其實,白蜜糖比蜂蜜還好;加些蜜糖,不礙事的。」
  
  因為要賒人家的東西,馬魯夫羞於再堅持什麼,於是說:「那就加白蜜糖吧!」店主拿了粉絲,加上奶油和白蜜糖,成了又香又甜的美食,足以供給帝王享用。
  
  店主又問:「還要發麵餅和奶酪嗎?」
  
  馬魯夫回答說:「要的,要的!」
  
  店主給馬魯夫拿了兩第納爾的發麵餅,半第納爾的奶酪,五第納爾的奶油粉絲,然後對馬魯夫說:「馬魯夫師傅,我給你拿了七個半第納爾的東西,趕快回去向你老婆交差吧!這半第納爾,你拿著它去洗個澡吧。等上一天,或兩三天,阿拉降給你生計,有了錢再還給我也不遲。」
  
  馬魯夫拿起奶油粉絲、大餅和奶酪,謝過店主,高高興興地離去,邊走邊說:「讚美阿拉!主啊,你是多麼慷慨!」
  
  回到家中,妻子開口便問:「買來奶油粉絲了嗎?」
  
  「買來啦!」
  
  馬魯夫把東西放在妻子面前,妻子仔細一看,發現粉絲上放的是白蜜糖,便斥責道:「你這個沒有用的東西!我不是對你說過要加蜂蜜的嗎?你為什麼違背我的意願,加上了白蜜糖?」
  
  馬魯夫急忙道歉說:「這是我賒來的,要遲些時候付錢呀!」
  
  「廢話!我不吃這種粉絲,只吃加蜂蜜的奶油粉絲。」
  
  刁婆怒氣沖沖,劈頭蓋臉打起馬魯夫來,並且說:「沒有用的東西,你給我換去!」
  
  刁婆一巴掌重重地抽在丈夫的腮幫子上,將他的一顆門牙打掉了,鮮血直淌下來。
  
  馬魯夫憤怒難以抑制,朝刁婆的頭上打了一下,刁婆一把抓住馬魯夫的鬍子,邊拽邊大聲吆喝:「穆斯林們,救命啊!打死人啦……」
  
  鄰居們紛紛趕來,掰開她的手,終於讓馬魯夫的鬍子掙脫開了。他們七嘴八舌地責備刁婆,說道:「我們吃的都是白蜜糖的奶油粉絲。你為什麼折磨這個窮老頭子呀?這就是你的不對了。」
  
  鄰居們一番好生勸說,終於讓夫妻和好了。
  
  但是,鄰居們走後,刁婆發誓不吃那種粉絲。此時此刻,馬魯夫已餓得心裡發慌。心想:「你不吃,我吃!」想到這裡,馬魯夫伸手抓起粉絲,吃了起來。
  
  刁婆看見丈夫吃起來,說道:「吃吧,吃吧!吃下去的是毒,爛腸爛肚!」
  
  馬魯夫說:「這是什麼話!」
  
  馬魯夫根本不聽那一套,邊吃邊笑,說:「你發誓不吃這種粉絲,這倒沒什麼。阿拉是慷慨的,但願我明天給你買回加蜂蜜的粉絲來,讓你獨自吃個夠。」
  
  馬魯夫一直好言勸慰妻子,妻子卻接連詛咒他。刁婆罵不停口,一直罵到天明。東方亮了,刁妻輓起袖子,抬手要打馬魯夫。馬魯夫急忙說:「你寬限寬限我吧!我一定給你買回蜂蜜奶油粉絲來!」
  
  馬魯夫出了門,到清真寺裡做了晨禮,然後走到修鞋鋪,開了門,坐了下來。他剛剛坐穩,便見法官的兩名差役來了。
  
  二差役對馬魯夫說:「喂,馬魯夫,去見法官說話吧!你老婆告了你……」接著,二差役把刁婆告狀的事說了一遍,馬魯夫聽後,說:「阿拉會懲罰她的!」
  
  隨後,馬魯夫跟著二差役走去。走到法官府,只見妻子包著胳膊,面紗上斑斑血跡,站在那裡正哭天抹淚。
  
  法官闖馬魯夫:「男子漢,難道你不怕阿拉!你怎敢把自己的老婆打成這樣子?傷了她的胳膊,還打掉了她的牙。」
  
  馬魯夫說:「如果我真傷了她的胳膊,打掉了她的牙,就請法官隨意處罰我。其實……」
  
  馬魯夫把事情的經過講了一遍,然後說:「鄰居們已經給我們倆說和了……」
  
  他又把鄰居們勸說的情況從頭到尾講述了一遍。
  
  法官心地善良,掏出四分之一第納爾,遞給馬魯夫,同時說:「男子漢,拿著這點兒錢,去買點兒加蜂蜜的奶油粉絲,你和你的妻子一道吃吧!」
  
  馬魯夫說:「法官閣下,你把錢給我的妻子吧!」
  
  刁婆伸手接過錢,法官為夫妻倆進行了說和。法官又說:「夫人哪,你要聽從你丈夫的。喂,男子漢,你也要對你的妻子溫和些!」
  
  夫妻倆經過調解和好了,雙雙離開法官府,隨即分手,妻子走向一方,馬魯夫向自己的修鞋鋪走去。
  
  馬魯夫走到鋪子裡,剛剛坐下,只見官府的差役走進鋪子,對馬魯夫說:」給我們兩個小錢花吧!」
  
  馬魯夫說:「法官都沒有向我們要什麼,還給了我四分之一第納爾呢!」
  
  差役們說:「法官給你錢或要你錢,與我們沒有什麼關係。你要是不給我們幾個辛苦錢,我們就要強奪啦!」
  
  他們把馬魯夫拖往市上,馬魯夫只好賣掉了他的補鞋家當,給了差役們半第納爾,差役們這才離去。馬魯夫回到空鋪子裡,手托著下巴,痛苦憂傷不堪,沒有家當,他怎麼為人家修鞋呢?
  
  就在馬魯夫呆呆地坐著之時,忽見兩個形容醜陋的人走進鋪子,說道:「喂,起來跟我們走一趟吧!法官有話要對你說,因為你的婆娘在法官那裡告了你。」
  
  馬魯夫說:「法官已經給我們說和了呀!」
  
  二人說:「我們是從另外一位法官那兒來的。你老婆是到我們的法官老爺那裡告的狀。」
  
  馬魯夫跟著二人走去,心裡暗暗咒罵自己的刁婆。
  
  到了法官那裡,馬魯夫一看見自己的妻子,便問:「老婆子呀,我們不是已經和好了嗎?」
  
  刁婆說:「我和你沒有和好!」
  
  馬魯夫走上前去,向法官講述了自己的情況,然後說:「一位法官剛剛為我們說和了。」
  
  法官說:「既然已經說和,她為什麼還來告狀?」
  
  刁婆說:「就在那之後,他又打了我一頓。」
  
  法官對夫妻倆說:「你們倆和好吧!男子漢,你不要再打你的妻子了!做妻子的再也不要違抗丈夫的意願了。」
  
  夫妻倆表示和好。法官對馬魯夫說:「喂,給差役們幾個小錢花吧!」
  
  馬魯夫無可奈何,只好給了差役們幾個錢。
  
  馬魯夫離開法官那裡,走到自己的修鞋鋪,呆呆地坐下來,六神無主,不知所措,就像醉漢似的,心中有難以言狀的愁悶。
  
  馬魯夫正坐著時,忽見一個人走來,對他說:「喂,馬魯夫師傅,你趕快躲藏起來吧!因為你的妻子又在高級法院告了你的狀,艾卜·泰伯格就要抓你來了……」
  
  馬魯夫聽那個人這樣一說,忙站起身來,鎖上鋪門,向凱旋門方向逃去。其時,他的身上只有賣修鞋家當得到的兩個半第納爾,他買了兩第納爾的大餅,剩下的半第納爾買了奶酪,帶在身上,迅速向城外逃去。時值冬季,眼見天色已晚,當他剛剛來到城外的丘山之中,天忽然下起了瓢潑大雨,把身上的衣服全澆透了。
  
  馬魯夫行至一個名叫阿迪利亞的地方,見那裡有座破房子,連門都沒有,便跑了進去,以便避避雨。眼見自己身上的東西全被雨水打濕,馬魯夫禁不住淚水簌簌淌落下來,心中不勝惆悵、煩惱。他說:「我到哪裡才能躲開我的那刁婆呢?阿拉,我的主啊,請把我送到一個遠遠的地方去吧,讓刁婆再也找不到我才好!」
  
  馬魯夫正坐著哭泣落淚時,忽見屋牆開裂,走出一個身材出奇高大的人來,令人見之,不禁周身打顫。那個人說:「喂,陌生人,你為什麼在夜裡來打擾我?我在這裡已經住了二百年,從未看見過一個人到這裡來,更沒見過像你這樣哭泣的人。你來這裡有何目的,請告訴我,我會幫你的忙。我打內心同情你。」
  
  馬魯夫問:「你是何許人?」
  
  那個巨人說:「我就是這個地方的主人。」
  
  馬魯夫把自己同妻子之間發生的事向巨人講了一遍,巨人聽後,問道:「你想讓我把你送到一個你妻子找不到你的地方嗎?」
  
  「是的。」
  
  「那就騎在我的背上吧!」
  
  馬魯夫騎在巨人的背上,巨人隨即騰空而起,從初夜一直飛到東方透出黎明的曙光,忽然降落在一座高山頂上。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:00

  第九百九十一夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,馬魯夫把自己同妻子之間發生的事向巨人講了一遍,巨人聽後,問道:「你想讓我把你送到一個你妻子找不到你的地方嗎?」
  
  「是的。」
  
  「那就騎在我的背上吧!」
  
  馬魯夫騎在巨人的背上,巨人隨即騰空而起,從初夜一直飛到東方透出黎明的曙光,忽然降落在一座高山頂上。
  
  巨人說:「你從這座山下去,就能看見一座城門,你進到城中,你的妻子就再也找不到你了。」巨人說罷,轉身走去,頃刻不見蹤影。
  
  馬魯夫目光呆滯地站在那裡,一時不知如何是好,直到太陽從東方升起。馬魯夫心想:「我何不現在就下山進城?我呆在這裡是沒有半點好處的。」想到這裡,他抬腳向山下走去。走到山腳下,果然看見那裡有一座城,城牆高大,宮殿林立,建築精美,誘人眼目。
  
  馬魯夫走進城門一看,心中的愁悶頓時消失。他走在市場上,城裡的人們都用驚羡的目光望著他,紛紛圍聚在他的周圍,因為他的衣著與本城人穿的衣服大不相同,人們無不感到驚異。
  
  一個城裡人說:「喂,你是外鄉人吧?」
  
  馬魯夫說:「是的。」
  
  「你打哪兒來?」
  
  「我從米斯爾城來。」
  
  「你離開那裡很久了吧?」
  
  「昨天下午才離開的。」
  
  那個人笑了,遂對周圍的人說:「眾人們,你們來呀。看看這個人,聽聽他在說什麼吧!」
  
  眾人問:「他說什麼?
  
  「他說他打米斯爾城來,昨天下午才離開那裡。」
  
  眾人哈哈大笑,他們圍攏上來,異口同聲說道:「喂,異鄉人,你瘋了吧?不然,為什麼說出這樣的瘋話?你怎麼說你昨天才離開米斯爾城呢?我們這座城距離米斯爾城有一年的路程。」
  
  馬魯夫說:「你們才是瘋子呢!我說的全是實話。你們看,我帶來的發麵餅還是新鮮的呢!」
  
  馬魯夫拿出發麵餅讓人們看。人們見發麵餅果然新鮮,個個覺得奇怪,因為馬魯夫帶來的發麵餅和當地人做的不一樣。
  
  圍觀的人越來越多,人們相互議論說:「這是埃及米斯爾城的發麵餅,快來看看吧!」
  
  一時之間,馬魯夫名揚那座城中。有的人相信他說的是真話,有的人說他在撒謊,因而譏笑他。正在這時,忽見一位商人走來,騎著一匹騾子,身後跟著兩個僕人。
  
  那商人撥開眾人,大聲說:「喂,眾人們,你們這樣圍觀一個外鄉人,不覺得不好意思嗎?你們這樣笑話人家,人家與你們有什麼關係?」
  
  那商人不住地罵圍觀的人們,但誰也不敢還口,那商人對馬魯夫說:「喂,兄弟,跟我來吧!你不要怕這些人!他們這些人都不知羞恥。」
  
  商人帶著馬魯夫走進一座寬大、豪華的房子裡,讓馬魯夫坐在一個像帝王坐的那樣的寶椅上,又吩咐奴僕們打開衣箱,取出價值兩千第納爾的一套衣服,給馬魯夫穿上。
  
  馬魯夫穿上那套華服,模樣大變,簡直就像一位商界領袖。
  
  片刻後,商人令僕人擺上一桌筵席,各種美味佳餚一應俱全。二人吃飽喝足,商人問:「喂,兄弟,你叫什麼名字?」
  
  馬魯夫說:「我叫馬魯夫,是個修鞋匠,專門縫補舊鞋。」
  
  「你從哪裡來?」
  
  「我從米斯爾城來。」
  
  「你住哪條街哪個巷子?」
  
  「你到過米斯爾城?」
  
  「我就是米斯爾人呀!」
  
  「我住在艾邁哈爾巷。」
  
  「艾哈邁爾胡同的人,你認識誰?」
  
  馬魯夫一連串說出了許多人的名字。
  
  商人問:「你認識艾哈邁德·阿塔爾嗎?」
  
  「他是我一牆之隔的鄰居。」
  
  「他好嗎?」
  
  「他挺好的。」
  
  「他有幾個孩子?」
  
  「他有三個兒子:穆斯塔法、穆罕默德,還有阿里。」
  
  「他的兒子現在情況怎樣,都在幹什麼?」
  
  馬魯夫說:「穆斯塔法挺好,他是個當老師的;穆罕默德是個香料商,他結婚後,在他父親的店鋪旁開了個香料店,他的妻子給他生了個大兒子,名叫哈桑。」
  
  商人說:「阿拉為你祝福!」
  
  馬魯夫接著說:「至於阿里嘛,他是我童年的朋友,我們小時候總在一起玩。那時,我們經常冒充基督教徒的孩子,混進教堂裡去,偷基督教的書籍去賣,用賣的錢買零食吃。有一次,我們被基督教徒看見了,將我們抓住了,到大人們那裡告了我們。他們對阿里的父親說:‘你如果再不好好管教你的孩子,我們就告到國王那裡去!’父親把阿里打了一頓,阿里一氣之下,逃出了家門,不知到哪裡去了,到現在已過去二十年,杳無音信。」
  
  商人說:「我就是艾哈邁德·阿塔爾的兒子阿里,我就是你童年時代的夥伴呀,馬魯夫兄弟!」
  
  二人都驚喜不已,一番相互問候之後,阿里說:「馬魯夫,你為什麼離開米斯爾城而到這裡來呢?請把原因告訴我吧!」
  
  馬魯夫便把刁鑽妻子如何折磨自己的情況向阿里講了一遍,然後說:「她折磨我越來越厲害,我便逃出家門,向凱旋門方向跑去。說來也倒楣,剛到城外,天下起大雨,把我渾身上下澆了個透。當我躲到阿迪利亞的一個破房子裡避雨時,忽見牆體開裂,走出一個巨人來,顯然那是一個妖魔鬼怪。那妖怪見我哭哭啼啼,好生可憐,便問起我的情況,我隨即一一如實相告。那妖魔將我背起來,隨後告訴我說山下有座城。我就下了山,進了城。我剛進城不久,城中人問這問那,我對他們說我昨天剛從米斯爾城來,他們根本不信。就在這時,你來了,把人們驅散,然後把我帶到你家裡來。我就是這樣離開米斯爾的。你是怎樣到這裡來的呢?」
  
  阿里說:「我七歲時,就是一個浪蕩的孩子。從那時起,我便從一個地方流浪到另一個地方。走過一個城市又一個城市,終於來到了這座城中。這座城市名叫海特陽城。這裡的人們溫柔敦厚,頗有同情心,樂意救助窮人。不管人們說什麼,他們都相信。我對他們說:‘我是個商人。我的貨物已到,想找個存貨場。’他們相信我,為我騰了一個地方。之後,我對他們說:‘誰能借給我一千第納爾?等我的貨物到後,我再還他。因為我的貨物到這裡之前,我要用些錢。’他們果然借給了我一千第納爾。我到市場上買了一些貨物,第二天賣掉,一下賺了五十第納爾。我又買了些別的貨物,錢漸漸多了起來。」
  
  說到這裡,阿里停頓片刻,然後接著說:「馬魯夫兄弟,諺語說得好:‘人世之間,你詐我騙。’在這個地方,誰也不認識你,你想幹什麼,就幹什麼,你想怎麼幹,就可怎麼幹。兄弟,在這裡,假若你說你是個修鞋匠,因受老婆欺壓而離開米斯爾,流落到這裡,人們誰也不會相信你,你反倒會成為他們的笑料,不管你在這裡住多少時間。假如你說是妖魔把你背來的,人們就會躲開你,誰也不會接近你,他們會說:‘這是個活鬼;誰接近他,誰會倒楣。’這個消息一傳開,對我對你都不利,因為人們都知道我是米斯爾人。」
  
  馬魯夫說:「我該怎麼辦呢?」
  
  阿里說:「怎麼辦?我給你出個主意。明天,我給你一千第納爾,再給你一匹騾子,讓你騎乘,另派一名奴僕給你帶路,把你領到市場大門口,去見見商人。我坐在商人們當中,只要一看見你到了那個地方,我馬上站起來,向你問安致意,親吻你的手,讚揚你了不起。每當我問你一種布匹,對你說:‘你帶來某種布匹了嗎?’你就說:‘我帶來了許多這種布。’如果人們向我打聽你的情況,我就把你稱讚一番,使他們不知道你的真實底細,另眼高看你。之後,我對人們說:‘你們給他找個店鋪吧!’我對他們說你腰纏萬貫,慷慨好施,樂於助人。如果有討乞的人來,你就順手掏給討飯人一些錢,讓他們相信我說的是真話,更加敬重你,愛戴你,高看你。之後,我設宴招待你,同時為了你而招待所有商人,讓你和他們相識,以便做買賣。同他們進行交往,這樣用不了多久,你就會變成一位財主。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:01

  第九百九十二夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿里對馬魯夫說:「……如果人們向我打聽你的情況,我就把你稱讚一番,使他們不知道你的真實底細,另眼高看你。之後,我對人們說:‘你們給他找個店鋪吧!’我對他們說你腰纏萬貫,慷慨好施,樂於助人。如果有討乞的人來,你就順手掏給討飯人一些錢,讓他們相信我說的是真話,更加敬重你,愛戴你,高看你。之後,我設宴招待你,同時為了你而招待所有商人,讓你和他們相識,以便做買賣。同他們進行交往,這樣用不了多久,你就會變成一位財主。」
  
  第二天,阿里給了馬魯夫一千第納爾,讓他穿上一套華麗服裝,給了他一匹騾子,令一奴僕為他帶路,然後對他說:「願阿拉護佑你!因為你是我的好友,我理應款待你。你不要發愁,不要再去回想妻子的行為,也不要對任何人談起那些事情。」
  
  馬魯夫說:「願阿拉報償你的厚恩。」馬魯夫騎上騾子,由奴僕在前面引路,一直來到市場大門。商人們都坐在那裡,阿里也坐在他們中間。
  
  阿里見馬魯夫騎著騾子來了,立即站起身,迎了上去,並且說道:「馬魯夫先生,你好哇!你是個值得令人尊敬的巨商,生意如此興隆,而且財源廣進啊!」
  
  阿里走上前去,當著眾人的面,親吻馬魯夫的手,並對眾商人說:「兄弟們,巨商馬魯夫向諸位致意。」
  
  商人們紛紛向馬魯夫問好,阿里一番讚揚馬魯夫,馬魯夫頓時在商人們的心目中成了了不起的人物。
  
  阿里把馬魯夫接下騾背,商人們再次向馬魯夫問安。阿里一一向馬魯夫介紹商人,馬魯夫表示感謝。眾商人問阿里:「他是商人?」
  
  阿里對他們說:「是啊!他是最大的商人,沒有一個人比他的資本更雄厚。他和他的父親以及他的祖輩都很有錢,在埃及無人不知,無人不曉。他在印度、信德和也門都有夥伴,開有商號。他慷慨大方,你們都要知道他的地位和分量,好好為他效力。諸位有所不知,他到這座城中來,目的不在於做生意,而是來遊覽的。因為他已經不需要為賺錢而奔走他鄉了,他有的是錢財,就是火神也吞食不完。我就是他的一個奴僕。」
  
  經過阿里一番讚揚、抬舉,眾商人無不格外敬重馬魯夫,紛紛圍攏在馬魯夫的周圍,有的請他吃飯,有的請他喝酒,就連商界領袖也走過來向他問好。
  
  阿里當著眾商人的面,對馬魯夫說:「我的主人,那一種布你帶來了嗎?」
  
  馬魯夫說:「我帶來了很多那種布匹。」
  
  那天,阿里讓馬魯夫觀賞了許多種布料,把貴重和便宜的布匹的名字全都告訴了他。
  
  一個商人問馬魯夫:「先生,你帶黃呢絨了嗎?」
  
  馬魯夫答道:「我帶了很多黃呢絨。」
  
  「羚羊血紅呢絨呢?」
  
  「有!也不少。」
  
  商人問到一個品種,馬魯夫便隨口答道:「多得很!」
  
  一個商人問阿里:「阿里兄弟,照這麼說,就是到你們那裡買上一千種貴重布料也不費難啦?」
  
  阿里說:「我們那裡各種布料應有盡有,一樣不缺。」
  
  他們正在坐著談天時,忽見一個討飯人來到他們面前,商人們有的掏出半個銀幣,有的給幾文錢,大部分人一分不給。當討飯人把手伸向馬魯夫時,馬魯夫隨手掏出一把金幣給了討飯的。討飯的接過金幣,連聲為馬魯夫祝福、祈禱,然後轉身離去。商人們見此情景,無不感到驚異。他們說:「這是帝王的賜予呀!他給了要飯的一把金幣,數都沒數。假若他不是腰纏萬貫,怎會如此慷慨?也決不會拿出一把金幣給了一個乞丐。」
  
  片刻後,又來了一個女乞丐,馬魯夫又掏出一把金幣給了她,她連聲為馬魯夫祈禱祝福。女乞丐離去之後,告訴許多窮苦人,於是窮苦人們紛紛前來乞討,絡繹不絕,馬魯夫一一打發,直至將口袋裡的一千第納爾耗盡。之後,馬魯夫一拍巴掌,說:「阿拉供給我們衣食!阿拉是最可靠的主宰!」
  
  商界領袖見此光景,問道:「大商人馬魯夫先生,你怎麼啦?」
  
  馬魯夫說:「好像本城的大部分居民都是窮苦人。假若我知道他們的情況是這樣,我會帶一鞍袋錢,把它全部濟助給窮人。我從不回絕任何乞討的窮苦人。我真擔心我離鄉時間太久,花光了口袋裡的錢,再有窮人來乞討,我該向他說什麼!」
  
  那位商界領袖說:「你就對他們說:‘阿拉會周濟你的!’」
  
  馬魯夫說:「這可不是我的習慣。我現在很為此而發愁,因為我本想在貨物到這裡之前拿一千第納爾濟助窮人。」
  
  「這倒沒什麼難辦的。」
  
  商界領袖說罷,派助手取來一千第納爾,給了馬魯夫。馬魯夫接到錢,凡走過他面前的窮人,他都給他們一些錢,直至晌禮時刻來臨。
  
  人們進入清真寺做晌禮時,馬魯夫把剩下的金幣向禮拜者們的頭上撒去。人們見金幣落下,不禁一驚,紛紛為馬魯夫祝福祈禱。
  
  商人們見馬魯夫如此慷慨大方,無不感到敬佩、驚奇。
  
  馬魯夫走到另一個商人面前,又借了一千第納爾。眼見此情此景,阿里說不出話來。這種情況,一直持續到哺禮時分,馬魯夫走進清真寺,做罷哺禮,將剩下的錢全部撒光。至市場關門之時。馬魯夫共舍濟出五千第納爾。他每從一個商人那裡拿些錢,便對商人說:「不用著急!等我的貨物一到,你要金子,我給你金子,你要布匹,我給你布匹,我的東西、錢財太多啦!」
  
  晚上,阿里宴請馬魯夫,商人們一起作陪。阿里讓馬魯夫坐在上席。席間,馬魯夫開口貴重布料,閉口珍珠寶石,每逢有商人提到一種貨物,馬魯夫便說:「這種貨物,我那裡有的是!」
  
  第二天,馬魯夫到了市場上,繼續找商人們借錢,隨後向窮人施捨。這種情況一直持續了二十天時間,馬魯夫總共從商人們那裡借了六萬第納爾,卻未見他的一包貨物、一個布絲運到。借給他錢的商人們大嘩,紛紛說道:「馬魯夫的貨物還沒有到,他這樣借錢濟助窮人要到什麼時候呢?」
  
  一個商人提議說:「我們找阿里去談談吧!」
  
  他們來到阿里的住處,對阿里說:「阿里呀,馬魯夫的貨物為什麼還沒有到?」阿里說:「你們耐心等一下,不必著急,不久貨物就會到的……」
  
  阿里找到馬魯夫,單獨和他談話。阿里說:「喂,馬魯夫,你幹的這叫什麼事呀?我說讓你烤大餅,可沒有讓你把大餅烤焦、烤糊呀!商人們都在說他們借給了你錢。他們告訴我,你已從他們那裡拿了六萬第納爾,全部施捨給了窮人。你拿了人家這麼多錢,用什麼去償還呢?眼下你既不買,也不賣,從哪裡去弄錢呢?」
  
  馬魯夫說:「六萬第納爾,算什麼呀!我的貨物來了,他們要布,我給他們布,他們要金銀,我給他們金銀。」
  
  阿里說:「阿拉至大!你真有貨物?」
  
  馬魯夫隨口答道:「我的貨物多得很哪!」
  
  「你真是厚顏無恥,粗俗卑劣!這些話都是我教給你的,你怎麼今天用來對付我呢?阿拉會懲罰你的,人們也不會寬恕你!我要把你的真實情況告訴人們!」
  
  「別廢話,去告訴吧!我是個窮人,我的貨物多得很,一旦我的貨物到了,我借了他們一份,還給他們兩份。我根本用不著他們。」
  
  阿里一聽,勃然大怒,說道:「沒有禮貌的東西!我一定要讓人們看看你欺騙我和你不知羞恥的下場!」
  
  馬魯夫說:「我都是照你的指示幹的。他們只要等一等,我的貨物一到,他們可以得到加倍的報償。」
  
  阿里離開他走去,邊走邊想:「我以前竭力讚揚他,假若我現在責備他,豈不是正像人們說的那樣‘自食其言’,搬起石頭,砸自己的腳,自己打自己的嘴巴嗎?」
  
  阿里一時不知如何是好。
  
  過了一會兒,商人們來了。他們對阿里說:「阿里,你同他談過了嗎?」
  
  阿里說:「諸位兄弟,我真替他感到害羞。他也欠我一千第納爾,我簡直無法向他開口要。你們給他錢時,沒有同我商量,我不好向他開口為你們討錢,只好你們自己開口向他要了。如果他不還你們,你們就到國王那裡去告他,就說他是個騙子,騙了我們的錢財,國王會使你們得以解脫的。」
  
  商人們走到國王那裡,把發生的事情訴說了一遍。他們說:「國王陛下,這個商人慷慨得有些過分,我們簡直不知該如何對待他。他從我們這裡拿了錢,轉身就散發給窮苦人,大把大把地扔錢。假若他是個貧困人,他就不可能允許自己把大把大把的金幣撒給窮苦人,假如他真是個有錢人,說的又是實話,那麼,他的貨物也早就該運到此地了。但我們至今沒有看到他的任何東西,雖然他說他的貨物早已發了出來。我們每當說到一種貨物時,他總是對我們說:‘這種貨物,我那裡很多!’一個月過去了,他的貨物一點兒蹤影都沒有。他已經欠下我們六萬第納爾,他把這些錢全施捨給了窮人。」
  
  他們百般讚頌馬魯夫如何慷慨大方,如何向窮人進行施捨。
  
  那位國王是個貪婪者,其貪慾勝過艾什阿卜①。聽說馬魯夫如何慷慨好施,貪婪之心頓生,隨後對他的宰相說:「相爺閣下,這位商人如果不是個萬貫家財之主,他是決不會如此慷慨大方的。他的貨物一定會到的,這些商人們到了他那裡,他一定會給他們許多錢。我比他們更應該得到這些錢財。相爺閣下,我想跟這個商人交個朋友,和他聯絡聯絡感情,等待他的貨物發到這裡。這些商人要從他那裡得到一些錢財,我也要得到一份。我想把我的女兒許配給他,讓他的錢財並入我的錢財之中。」
  
  宰相說:「國王陛下,我認為他是個騙子。騙子會使貪婪者家破人亡。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①艾什阿卜,古時候以貪婪而著名的阿拉伯人。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:01

  第九百九十三夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,那位國王是個貪婪者,聽說馬魯夫如何慷慨好施,貪婪之心頓生,國王對他的宰相說:「相爺閣下,這位商人如果不是個萬貫家財之主,他是決不會如此慷慨大方的。他的貨物一定會到的;這些商人們到了他那裡,他一定會給他們許多錢。我比他們更應該得到這些錢財。相爺閣下,我想跟這個商人交個朋友,和他聯絡聯絡感情,等待他的貨物發到這裡。這些商人要從他那裡得到一些錢財,我也要得到一份。我想把我的女兒許配給他,讓他的錢財並入我的錢財之中。」
  
  宰相說:「國王陛下,我認為他是個騙子,騙子會使貪婪者家破人亡。」
  
  國王說:「相爺,我想考驗他一下。看看他究竟是騙子,還是個誠實的入,看看他究竟在幹好事,還是在幹壞事。」
  
  「陛下用什麼辦法考驗他呢?」宰相問。
  
  國王說:「我有一塊名貴寶石。我先派人把那個商人召到宮裡來,讓他坐下,款待他一番,然後把寶石給他。他若認出這是一塊名貴寶石,那麼,他就是一個大富翁;假若他根本不認識寶石,那就表明他是個騙子,我就立即割下他的腦袋。」
  
  國王隨即派人把馬魯夫叫到宮中。馬魯夫進到宮中,向國王致意問安,國王還禮後,讓他坐在自己的身邊。
  
  國王問:「你就是商人馬魯夫嗎?」
  
  馬魯夫答道:「是的,陛下。」
  
  「商人狀告你欠下他們六萬第納爾的債,是這樣的嗎?」
  
  「是的。」
  
  「你為什麼不還他們錢呢?」
  
  「讓他們等一等,等到我的貨物運到這裡,我還他們一倍的錢。到那時,他們要金子,我給他們金子;他們要銀子,我還他們銀子;他們要貨,我給他們貨。因為他們在窮苦人面前保全了我的面子,我欠他們一千,定還他們兩千。我的錢財多不勝數。」
  
  國王把那塊寶石遞給馬魯夫,並問道:「商人哪,你看看這件東西,看看它屬於哪個品種,價值幾何?」
  
  那是國王花兩千第納爾買到的一塊寶石,有榛子那樣大小。因為在他那裡獨一無二,所以被視為珍寶。
  
  馬魯夫接過寶石,捏在指間看了看,一使勁,寶石因為很脆,立刻碎裂了。
  
  國王問:「你為什麼把寶石弄碎了呢?」
  
  馬魯夫一笑,說道:「國王陛下,這根本不是什麼寶石,而是一塊礦石,價值一千第納爾,你怎麼說它是寶石呢?寶石價值要達七萬第納爾,而這僅能叫做礦石。不是核桃大小的寶石,在我這裡是一文不值的,我根本不去看它。你是一國之王,怎能說這是寶石?這明明是塊僅值一千第納爾的礦石嘛!不過,你們是可以原諒的,因為你們都是窮人,沒有什麼值錢的東西。」
  
  國王說:「商人朋友,你有你說到的那種寶石嗎?」
  
  馬魯夫說:「我多得很哪!」
  
  國王貪心發作,說:「你能給我一塊寶石嗎?」
  
  馬魯夫說:「等我的貨物到了,你要多少,我給你多少,而且分文不取。因為我有大量寶石。」
  
  國王聽後,十分高興,隨後對商人們說:「你們都回去吧!你們耐心等一等,等他的貨物到了,到我這裡拿錢就是了。」
  
  商人們聽國王這樣一說,紛紛放心離去了。
  
  商人們走後,國王對宰相說:「你去安慰馬魯夫一下,說話要和氣,態度要好,向他說說我的女兒的事。讓他與我女兒成親,這樣,他的財富就成了我的財富了。」
  
  宰相說:「國王陛下,我卻不大喜歡這個商人。我認為他是個騙子。請國王放棄這個想法吧,以免白白把女兒送給他。」
  
  宰相曾向國王的公主求婚,要求國王把女兒許配給他。公主得知宰相想娶她,拒絕了他的要求。因此宰相對國王及公主懷恨在心,才說出那種話來。國王聽後,大怒道:「你這個逆種,你不想讓我得到好處哇!你曾向我的女兒求過婚,我女兒不願意嫁給你,你就想阻攔她結親。你想讓我的女兒當老姑娘,最後你好把她娶到手。你聽我的話,去執行命令吧!這事與你毫無關係。那位商人知道寶石的價錢,說的一點兒不差,而且將之捏碎了,他怎麼會是個騙子呢?他有很多貴重寶石。他看見我女兒容顏俊秀,一定會愛上她,把自己的寶貝全送給她。你想阻攔我女兒得到那筆巨大財富,是在做夢!」
  
  宰相不說話了,恐怕國王對他大發雷霆。宰相心想:「就讓狗去咬牛吧!」
  
  宰相走去見馬魯夫,說:「國王陛下很喜歡你。他有一位花容月貌、婀娜多姿的女兒,他想把女兒嫁給你,招你為駙馬,你有什麼意見嗎?」
  
  馬魯夫說:「這倒也不錯。不過,要等我的貨物到了再說,因為公主的聘禮要得多,一定要讓聘禮與她的地位相稱。眼下,我囊中空空,一無所有,如何能考慮這樁婚事呢?要等我的貨物到了之後,才談此事。我的財富太多了,我一定要拿五千袋金幣作為公主的聘禮。此外,我還要在洞房花燭之夜拿出一千袋金幣舍濟窮人,並拿出一千袋金幣賞給出席婚禮的客人們,拿出一千袋金幣為兵士等差役置備膳食。新婚後的第一天早上,我要送給新娘一百顆寶石,另備一百枚寶石送給宮女、丫環,以示對新娘子的敬重。此外,我要讓一千個沒有衣服的人穿上衣服,還要對他們進行施捨、接濟。所有這些活動,都必須等我的貨物到了之後才能進行。我的寶貝多得很。只要貨物一到,花這些錢算不了什麼,我完全不在乎。」
  
  宰相聽後,回去稟報國王。國王聽後,說:「他既然有這樣的打算,你怎麼說他是騙子呢?」
  
  宰相說:「我仍然說他是個騙子。」國王大怒,斥責宰相一頓後,說:「憑我的頭顱起誓,你若不放棄這種話,我就把你的首級割下來。你去把那個商人叫到我這裡來,我要馬上招他為我的駙馬。」
  
  宰相到了馬魯夫跟前,對他說:「跟我來,國王有話對你說。」
  
  馬魯夫說:「恭敬不如從命!」馬魯夫來到國王面前,國王說:「你不必這樣推辭。我的寶庫裡滿滿的,給你鑰匙,你打開庫門,要用什麼取什麼就是了。那裡有的是金銀,你要怎樣花就怎樣花,要給誰就給誰,給窮人買衣穿,向窮人施捨,都隨你的意。至於給宮女、丫環的賞銀,那更是不在話下。你的貨物到了之後,怎樣給你的妻子買東西,都按你的想法辦就是了。嫁妝嘛,等你的貨物到了再說。你和我之間沒有什麼區別,完全不必客氣。」
  
  國王隨即命令教長為公主結婚配給馬魯夫寫婚書。婚書草就,立即舉行婚慶大典,國王下令裝點城廓,大街小巷張燈結彩,鼓樂高奏,笛聲長鳴,宮內大擺筵席,各種新鮮玩意兒同台獻藝,整個京城沉浸在一片歡悅氣氛之中。新郎馬魯夫端坐高椅,接受各種藝人們的祝賀。
  
  馬魯夫喚來司庫,說道:「拿金銀來!」司庫取來金幣和銀幣,馬魯夫提著錢袋,開始在眾人中穿行,給每個人一把金幣和銀幣,繼之接濟窮人,給無衣者以衣穿。但見馬魯夫滿面笑意,喜氣洋洋,司庫邊送銀子,馬魯夫邊大把大把撒給眾人。
  
  宰相見此情景,氣得說不出話來。阿里見此光景,不禁心驚肉跳。他悄聲對馬魯夫說:「馬魯夫,神和人都要和你算帳!你把商人們的錢都白白扔掉了,還要把國王的錢也揮霍光嗎?」
  
  馬魯夫說:「這與你沒相干!等我的貨物到了,我會加倍補償國王的。」
  
  馬魯夫不住地揮灑金銀,邊揮灑邊想:「何必多慮!該發生的事,不可避免!該怎樣就怎樣吧!」
  
  婚慶盛典一直延續到了四十天。第四十一天,新郎新娘入洞房,文武百官為新娘開道,隊列龐大,儀式隆重。新郎把大把大把金幣、銀幣撒向人們,耗資無數。人們歡呼雀躍,盛況空前。新郎新娘入洞房後,眾人相繼離散而去。馬魯夫坐在一張高椅子上,一手握拳,一手伸掌,用力相互一擊,面帶憂傷表情,說道:「無能為力,只有依靠偉大的阿拉了!」
  
  公主問:「夫君,今天是我們大喜的日子,你因何滿面愁雲呢?」
  
  馬魯夫說:「你的父親把我的計劃打亂了,就像火燒青苗,我怎麼能不發愁呢?」
  
  公主說:「我父王怎麼啦。請告訴我吧!」 ?
  
  「他讓我在我的貨物未到時,就與你共享洞房花燭之喜。我本打算給宮女們一百顆寶石,也好讓她們高高興興地說:‘駙馬在他洞房花燭之夜送給我們每人一顆貴重寶石……’這也是對你的敬重,使你顯得更加高貴。因為我是有能力賞給她們寶石的。我有的是寶石呀!」
  
  「關於這些,你不要多想,更不要為此發愁。我是不會埋怨你的,我將耐心等待你的貨物到來的,到那時,我們再去取寶石和別的東西。」
  
  洞房花燭夜,新郎新娘期盼的時刻來臨了。馬魯夫站起來,寬衣解帶,然後坐在床上。新娘解開羅衫,坐在新郎的懷裡。她緊緊抱住他,他也抱住她,而且抱得更緊,繼之親吻她的雙唇,她的嘴裡溢出比蜜還甜的涎水……此時此刻,二人都把父母忘了個一乾二淨。他伸手去撫摩她的腋下,又將面頰緊緊貼在她的酥胸上。在一種沉醉的、夢幻的狀態中,她靜靜地躺了下去。她顫慄起來,只覺著她的衣裳中,有一隻手在溫柔地、卻又笨拙地摸索著。他慢慢地、小心地把那薄薄的綢褲拉脫下來……她處在一種極度的顫抖中。而他,則不停地觸摸著她,漸漸地進入到她那溫暖而柔滑的肉體中去了……隨之,發出一陣輕柔、低沉的呻吟聲……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:02

  第九百九十四夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,洞房花燭夜,新郎新娘期盼的時刻來臨了。馬魯夫站起來,寬衣解帶,然後坐在床上。新娘解開羅衫,坐在新郎的懷裡。她緊緊抱住他,他也抱住她,而且抱得更緊,繼之親吻她的雙唇,她的嘴裡溢出比蜜還甜的涎水……此時此刻,二人都把父母忘了個一乾二淨。他伸手去撫摩她的腋下,又將面頰緊緊貼在她的酥胸上。在一種沉醉的、夢幻的狀態中,她靜靜地躺了下去。她顫慄起來,只覺著她的衣裳中,有一隻手在溫柔地、卻又笨拙地摸索著。他慢慢地、小心地把那薄薄的綢褲拉脫下來……她處在一種極度的顫抖中。而他,則不停地觸摸著她,漸漸地進入到她那溫暖而柔滑的肉體中去了……隨之,發出一陣輕柔、低沉的呻吟聲……馬魯夫與新娘擁抱,親吻,翻滾,不覺已見東方破曉。
  
  次日清晨,馬魯夫沐浴完畢,換上朝服,即來到大殿。
  
  文武百官見駙馬進殿,全都站立起來,恭恭敬敬地迎接他,熱烈祝賀他,紛紛為他祝福。
  
  馬魯夫在國王身旁坐下,問道:「司庫在哪裡?」
  
  眾大臣說:「就在閣下面前。」
  
  馬魯夫吩咐道:「取來錦袍,贈送文武百官和國家要員,每人一件。」司庫走過去,取來錦袍,按照位次,贈送給每人錦袍一件。就這樣,馬魯夫天天開國庫送禮,不知不覺二十天時間過去了。馬魯夫的貨物還沒有運到,也不見其他任何東西,致使司庫感到很傷腦筋。
  
  有一天,司庫乘馬魯夫不在之時去見國王。當時,宰相正在與國王交談,沒有其他人在場,司庫向國王行過吻地禮,然後說:「國王陛下,請允許我向陛下報告一件事情,免得日後陛下埋怨我有事情不稟報。如今國庫中的錢財已剩不多,十天之後就要枯竭了。」
  
  國王說:「相爺閣下,駙馬的貨物何故遲遲不到,而且沒有任何消息呢?」
  
  宰相笑了,然後對國王說:「國王陛下,願阿拉關懷你!國王陛下,你不了解這個騙子的真實情況。憑我的生命起誓,他既沒有什麼貨,也沒有什麼錢財,他一直在欺騙我們,把我們的錢財都揮霍光了,而且一文不花,便娶了公主為妻。陛下什麼時候才能識破這個騙子的真面目呢?」
  
  國王說:「相爺閣下,我們怎樣才能知道他的底細呢?」
  
  宰相說:「國王陛下,要弄清他的情況,只有靠他的妻子了。請陛下派人把公主叫到簾後,讓我向她問問駙馬的情況,以便設法考驗他一下,弄明他的底細。」
  
  「倒也使得。憑我的頭顱起誓,假若我弄明他是個騙子,我一定要把他碎屍萬段。」說罷,國王把宰相領進後宮,隨即派人去叫公主。
  
  差使去叫公主時,駙馬正好不在。公主來到幕簾後,問國王:「父王陛下,有什麼事嗎?」
  
  國王說:「你跟宰相談談吧!」
  
  公主說:「相爺閣下,叫我來為了何事呀?」
  
  宰相說:「公主啊,你有所不知,你的丈夫幾乎把你父王的錢財揮霍光了,而且一分聘禮未出,便與你結成了夫妻。如今,他一再向我們許願,又一再背棄自己的諾言,沒有向我們講關於他的貨物的任何情況,也沒有透露任何消息。因此,我們想考驗他一下。」
  
  「是的。他是說的很多,總說要給我珍珠、寶石和貴重衣料,但我什麼也沒有看見。」
  
  「公主,今天晚上,你這麼辦,你看好不好?你和他好好談談,對他說:‘把真實情況告訴我,什麼都不要怕,你已成了我的丈夫,我不會虧待你的。你把真實情況告訴我之後,我好給你想脫身之計。’你和他要親熱些,讓他看出你對他完全真誠,處處為他著想,讓他完全放心。之後,你再把他的實情告訴我。」
  
  公主聽宰相這樣說之後,對父王說:「父王,我知道怎樣考驗他。」公主站起身來,轉身走去。
  
  晚飯之後,馬魯夫照習慣回到寢宮,妻子站起來,上前熱情迎接他,甜言蜜語,大獻殷勤,終於使馬魯夫不知如何是好。公主發現丈夫對自己已經百依百順,便開口說道:「親愛的,我的心肝兒,我的希望,我的眼珠兒,阿拉使我們永不分開,夫妻恩愛,白頭偕老。你的情、你的愛已深深扎根在我的心中,你的愛火燃燒我的肝膽,我永遠不會捨棄你的恩情。我想請你把你的真實情況告訴我,因為撒謊是沒有益處的,而且你也不能總欺騙下去。你打算哄騙我父王到什麼時候呢?我真擔心你的陰謀敗露,來不及想辦法,你就死於我父王的利劍之下。你快把你的真實情況告訴我吧!這樣,你只會得到好處,不會受到任何傷害。你怎麼敢冒充富商,說你家財萬貫,還有大批貨物將要運到呢?你說你的貨物就要到了,但過了這麼長時間,你的貨物沒有任何消息,而且你整日滿面愁容?你的話分明是假的。趕快把你的真實情況講給我,我好給你想個辦法。」
  
  馬魯夫聽妻子這樣一講,說道:「夫人呀,我把實際情況告訴你,你願意怎麼辦就怎麼辦吧!」
  
  「說實話吧!誠實是救生之船。你千萬不要撒謊!謊言會讓撒謊人丟醜的。有詩為證啊……」公主接著吟誦道:
  
  你當傾吐真言,
  
  哪怕恐嚇之火灼心肝。
  
  今生今世應苦求,
  
  造物主的歡顏。
  
  主怒而奴得意之時,
  
  地覆天也必翻。
  
  馬魯夫說:「夫人哪,你有所不知,我並不是什麼巨商,既沒有什麼貨物,就連一個線團也沒有。我在我的家鄉,本是個修鞋匠。我的妻子名叫法蒂瑪,人稱她為‘刁婆’……」馬魯夫把與妻子之間的爭執,以及自己不堪虐待逃跑出來的經歷,從頭到尾講了一遍。
  
  公主聽後一笑,然後說:「哦,原來如此!你真是個撒謊的高手啊!」
  
  馬魯夫說:「夫人哪,阿拉使你掩藏醜陋,解除憂愁。」
  
  「你騙過了我的父王,你用吹牛皮、說大話的手段誘騙我的父王,使他貪婪之心頓生,竟把我嫁給了你這麼一個臭鞋匠,然後你把他的錢財幾乎用光。宰相一直對你疑慮重重,不止一次與我父王談到你,說你是個騙子,但我父王就是不聽他說的那些話,原因在於他曾向我求過婚,我不同意嫁給他,致使他對我父王和我懷恨在心。你我成親已有一段時間,我父王很是納悶兒,不了解你的確切情況。父王要我仔細探問你的底細,如今我知道了你的真實情況。假若我父王得知此情況,非處死你不可。不過,你已成了我的丈夫,我不能離開你。假若我把你的情況告訴了我的父王,他知道你是個騙子,還騙了帝王的女兒,揮霍了帝王的錢財。那麼,在他那裡,你的罪惡是不可饒恕的,他必殺你無疑;而且事情張揚出去,人們知道了我嫁給了一個騙子,對我也是莫大的恥辱。如果我父王把你殺掉,也許要把我嫁給另外一個男人,這也是我不能同意的。」
  
  馬魯夫聽後,急切地問:「夫人,你說該怎麼辦呢?」
  
  公主說:「不要著慌!你馬上起來,換上宮奴的服裝,帶上五千第納爾,騎上一匹駿馬,逃向我父王的權力達不到的地方去吧!你到了那裡,做一名商人,然後給我寫封信,派信使偷偷送來,也好讓我知道你究竟在什麼地方,以便在我手頭寬裕之時,給你捎些錢去。假若我父王駕崩,我一定會設法通知你,讓你光明正大、堂堂正正地回來;如果你不幸喪命,或者我一旦歸真,那麼,我倆只有來世相見了。只要你活著,我也安好,我決不會中斷與你的書信來往,也會不時地濟助你。你趁天還未亮,趕緊上路登程,以免遭殺身之禍。」
  
  馬魯夫聽後,說:「夫人,看在阿拉的面上再讓我們親熱一次,然後告別吧!」
  
  「好吧!」夫妻倆一番交歡,馬魯夫走去洗澡,換上宮奴服裝,命令馬夫牽來寶馬一匹,隨後告別妻子,縱身上馬,五更時分,出城而去。人們見之,都以為他是一名宮奴,有要事外出,誰也不曾上前問什麼話。
  
  次日天亮,國王和宰相來到座廳,派人喚來公主。
  
  公主來到座廳。坐在幕簾後面。國王問女兒:「孩子,你有什麼話要告訴父王?」
  
  公主說:「父王陛下,我要說:願阿拉把宰相的臉塗成黑色!因為宰相有意往我的丈夫臉上抹黑。」
  
  國王說:「那是怎麼回事呢?」
  
  公主回答:「昨天晚上,我的丈夫剛剛回來,我還沒有來得及問及那些話,忽見太監福爾吉手裡拿著一封信闖了進來,對我說:‘報告公主,窗外站著十名奴僕,他們交給我一封信。他們對我說:請代我們吻我們的主人馬魯夫的手,並把這封信交給我們的老爺。我們都是他的僕人,是給他送貨物來的。我們聽說他已當上駙馬,特來向他報告我們在路途中的遭遇。’
  
  「我接過信,打開一看,只見信上寫著:
  
  五百名奴僕致信我們的老爺馬魯夫大人:
  
  老爺可安!
  
  老爺與我們分別之後,忽見一股劫匪向我們衝來,約有兩千餘名騎士,攔住了我們的去路,一場激戰開始了。我們僅有五百名奴僕,真是眾寡懸殊。但是,我們沒有俯首就擒,而是奮起同他們戰鬥,激戰三十餘日,因此遲至今日方到此地。劫匪們搶走了老爺的二百駄布匹,殺死了我們五十名兄弟……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:02

  第九百九十五夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,公主讀完信,接著對父王說:「我丈夫看了信之後,嘆道:‘這些無用的奴才,何必因為二百駄布匹與劫匪們較量呢?二百駄布匹又算得了什麼,決不必為那麼一點點東西而丟那麼多條人命,遲至今日才來報告情況。二百駄布匹才值七千第納爾,沒有什麼了不起的。不過,我應該去催促他們一下,讓他們快來。劫匪們搶走的那點兒東西,無損於我的一根毫毛,就算我施捨給他們了吧!’我丈夫說罷,滿不在乎地走去,並未因損失二百駄布匹而愁眉苦臉,也沒有要斬殺他的奴僕。我的丈夫走後,我憑窗朝外一看,看見那十個送信的奴僕,一個個精神抖擻,容貌俊秀,如同月亮,人人身著價值一千第納爾的漂亮服裝。片刻後,我見丈夫和送信的那十個奴僕一道前去看他的貨物去了。讚美阿拉沒有給我機會讓我跟他說你交代的那番話。那些話既是戲弄我,也是對父王的嘲笑。說不定那些話會使我的丈夫看不起我,甚至討厭我呢!所有這些罪責全在父王的宰相身上。正是他說了我丈夫的壞話。」
  
  國王聽女兒這樣一說,隨後對女兒說:「孩子,你丈夫的錢財很多很多,他不會因失去那點東西而憂傷的。自打他進入我們的國家那天起,他就廣濟窮人。但願他的大批貨物近日就到,那時候,我們會從他那裡得到不計其數的寶貝。」
  
  國王安慰女兒一番之後,轉過臉去,痛斥宰相一頓,宰相無言以對,計謀宣告失敗。
  
  馬魯夫騎著寶馬,乘夜色穿曠野、過荒原,一時不知該奔向何方。因為離開新婚不久的妻子,心中思戀之情如波濤洶湧,禁不住吟誦道:
  
  時光背棄了我,
  
  使我夫妻各東西。
  
  想來心欲碎,
  
  似火燃眉急。
  
  我兩眼淌著愁淚,
  
  因為別了嬌妻。
  
  此別會持續多久,
  
  相聚要等到何朝何夕?
  
  皎潔的圓月,
  
  我深深地愛著你;
  
  正因為如此,
  
  碎心伴著離別意。
  
  但願你我未曾相識,
  
  恨不長相偎依。
  
  暫短歡聚後,
  
  備嘗苦苦別離。
  
  可憐的馬魯夫,
  
  血肉一軀體;
  
  我愛她的心永不變,
  
  縱然遺骸異地。
  
  燦爛的朝陽啊,
  
  你可知我的內心誠意?
  
  深情馬魯夫,
  
  情思別無寄託。
  
  借問日與月,
  
  重聚可有期?
  
  一朝得以相見,
  
  彼此盡享歡喜。
  
  同住一宮中,
  
  相抱相吻親無比。
  
  皎潔圓月為你而升,
  
  艷陽映照著你。
  
  我為愛情歡樂,
  
  煩惱盡拋棄。
  
  誰知愛情中有幸福,
  
  也有辛酸伏其裡!
  
  馬魯夫吟完詩,號啕大哭,只覺得眼前無路可走,決計捨生求死。之後,他因過分狼狽,像醉漢似的踉踉蹌蹌向前走去。
  
  馬魯夫一直走到正午時分,來到一個小村莊,看見離小村莊不遠的地方,有一位農夫正趕著兩頭黃牛耕地。此時此刻,馬魯夫饑腸轆轆,便朝農夫走去。他走近農夫,開口道:「兄弟,你好哇!」
  
  農夫還了禮,然後說:「歡迎你,先生!莫非你是國王的宮奴?」
  
  馬魯夫說道:「正是!」
  
  「那就請下馬來,讓我們款待你一番吧!」
  
  馬魯夫一聽,便知農夫是位慷慨大方的人,於是問道:「兄弟,我看你這裡什麼東西都沒有,你讓我吃什麼,又怎樣款待我呢?」
  
  農夫說:「先生,好東西有的是,你就下馬來吧!你看哪,村莊離這裡很近,我這就去給你去取午飯,為你的馬取草料。」
  
  「既然村子離這裡很近,我自己進村去,到市場上去買我需要的東西,再吃頓飯,就不必麻煩你了。」
  
  「先生,這個村子很小,那裡沒有集市,既沒賣的,也沒買的,看在阿拉的面上,就請你就地下馬,我快去快回,給我個面子吧!」
  
  馬魯夫離鞍下馬,農夫轉身離去,為他取吃的去了。
  
  馬魯夫坐在那裡等待農夫,心想:「我耽誤了這位可憐農夫的耕作。不過,我可以替他耕上兩遭,以補償他耽誤的工夫。」
  
  想到這裡,馬魯夫站起身,把著犁杖,趕著牲口,耕起地來。可是,他剛剛耕了一節地,犁杖就被一種什麼東西絆住了。牲口停下了腳步,他再三鞭抽牲口,牲口卻一動不動。馬魯夫低下頭去,仔細一看,發現犁鏵被一個金環掛住了……馬魯夫俯下身去,把土刨開,發現那金環連在一塊磨盤大小的雪花石板上。馬魯夫把周圍的土清開,移開那塊雪花石板,見底下有個洞口,而且有階梯直通洞裡。他順階梯而下,發現那裡有一個類似澡堂的地方,有四個大廳:第一個大廳裡放的是金子,由地面到屋頂,滿滿當當;第二個大廳裡放的是綠寶石、白珍珠和紅珊瑚,從地面堆到屋頂;第三個大廳裡放的是瑪瑙、藍寶石和綠寶石;第四個大廳裡放的是各種貴重珠寶。四個大廳當中放著一口透明的水晶石匣,匣裡滿放著一顆顆核桃大小的罕見瑋珠;水晶石匣上放著一個檸檬大小的金盒子。眼見水晶匣上的小盒子金光閃爍,馬魯夫驚喜不已。他說:「這金盒子裡裝的究竟是什麼東西呢?」
  
  馬魯夫走過去,打開金盒子,發現裡面放著一枚金戒指,上面刻著螞蟻留下的足跡一樣的咒符。他取出戒指,無意識地用手指一搓,只聽有人說道:「主人,我來啦!你要什麼,就有什麼!你想建一個鎮,還是想毀一座城?想殺死一個帝王,還是想開一條河?莫非還有別的什麼想法?不論你有什麼要求,只要得到日與夜的創造者、偉大主宰的允許,願望頃刻就化為現實。」
  
  馬魯夫問:「主造的生靈,你是何許人呀?」
  
  「我就是這枚戒指主人的奴僕;誰掌握了它,我就為誰效力;無論主人有什麼要求,我都一律滿足,完全按照主人的命令行事。我是萬魔之王。我統領著七十二個部族,每個部族裡有七萬兩千朋伴,每個朋伴統率著一千名巨人,每個巨人統管著一千名僕從,每個僕從統轄著一千名妖魔,每個妖魔指揮著一千名精靈;所有這些妖魔鬼怪都服從我的命令,決不違抗我的意志;而我則聽這枚戒指主人的命令,決不違背主人的意願。如今,你已掌握了這枚寶戒指,我也就成了你的奴僕;你想怎麼辦,我全聽你的安排,服從你的命令。你什麼時候需要我,不管在陸地還是在海洋,只要一搓戒指,我就會出現在你的面前。不過,我的主人,請你注意,千萬不能連續搓兩次;如若不然,我就會被天火燒死,到時你就後悔莫及。我的情況都講給你了,就這麼多。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:03

  第九百九十六夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,馬魯夫聽了自稱是寶戒指主人的「奴僕」的自我介紹,問道:「你叫什麼名字?」
  
  「我叫艾卜·賽阿達①。」
  
  「喂,艾卜·賽阿達,這是什麼地方?誰把戒指放在這個盒子裡的?」
  
  「我的主人,在這個地方有一座寶庫,名叫‘舍達德·本·阿德②寶庫。舍達德·本·阿德就是建造有高柱的依萊姆城的那位酋長。有高柱的依萊姆城是空前豪華的石頭城。他在世時,我是他的侍僕。這枚戒指就是他的,是他放在寶庫中的,但今天它已歸你所有,你成了寶戒指的主人。」
  
  「你能把這寶庫中的東西搬到地面上來嗎?」
  
  「當然能,而且不費吹灰之力。」
  
  「你把寶庫中的所有東西都給我搬到地面上去,一點兒不留!」
  
  艾卜·賽阿達用手一指大地,但見大地開裂。艾卜·賽阿達隱去片刻,只見一群童子出來,個個眉清目秀,人人手提金籃,籃子裡裝滿黃金,倒在地上,旋即回轉,再裝著滿籃子的寶石……就這樣,不停地往返穿梭,一個時辰未過,他們便說:「寶庫裡什麼東西都沒有了。」
  
  艾卜·賽阿達走出來,對馬魯夫說:
  
  「主人,寶庫裡的東西都搬出來了。」
  
  馬魯夫問:「這些容貌俊秀的小孩子都是誰家的?」
  
  「這些孩子都是我的。因為這項工作很輕鬆,不值得動員我的僕從,讓孩子們幫幫忙也就行了。他們能為你效力,都感到榮幸。你還有別的什麼要求,請說吧!」
  
  馬魯夫說:「你能給我牽來幾頭騾子來,再弄幾口箱子嗎?有了騾子和箱子,把這些金銀珠寶裝在箱子裡,再把箱子捆成駄子,放在騾子背上。」
  
  「這太容易了。」
  
  艾卜·賽阿達一聲呼喊,孩子們登時來到他的面前,總共有八百名童子。他對孩子們說:「孩子們,你們一部分變成騾子,一部分變成僕人,然後按照這位主人的命令行事。」話音未落,孩子們變成了七百頭騾子和一百名奴僕。
  
  艾卜·賽阿達又喊了一聲,只見眾侍從出現在他面前,遂令他們變成一匹匹背荷鑲嵌著寶石的金鞍的駿馬。
  
  眼見騾馬成群,奴僕眾多,馬魯夫問:「箱子在哪兒呢?」
  
  眾僕人走去,片刻後把無數口箱子搬到了馬魯夫面前。馬魯夫吩咐道:
  
  「把金銀、珠寶分類裝箱吧!」
  
  眾奴僕一齊動手,紥好箱子,捆成三百個駄子,放在騾子背上。
  
  馬魯夫說:「喂,艾卜·賽阿達,你能給我弄些上等布匹嗎?」
  
  艾卜·賽阿達說:「你是要埃及產的,還是沙姆、波斯、印度或羅馬產的布匹呢?」
  
  「每個地方的各要一百駄。」
  
  「主公,請給我一個期限,好讓我派我的僕從們分赴各地,各弄上一百駄布匹,再變成一百頭騾子駄來。」
  
  「需要多長時間?」
  
  「一夜就夠了,天亮之前,你所要的布匹就會運到你的眼前。」
  
  「給你一夜時間。」
  
  馬魯夫吩咐他們撐帳篷,他們一齊動手,頃刻間一頂大帳撐好了。
  
  馬魯夫坐在帳篷裡,他們立即送來飯菜。
  
  艾卜·賽阿達對馬魯夫說:「主公,請你坐在這裡,我的孩子們在此守護你,你什麼也不要怕!我這就去召集我的僕從們,讓他們分赴各地,為你弄各地產的上等布匹。」說罷,艾卜·賽阿達轉身離去。
  
  馬魯夫坐在帳篷裡,面前擺著美味佳餚,艾卜·賽阿達的孩子們作為奴僕、傭人和侍從伺候馬魯夫。
  
  馬魯夫正坐著進餐時,忽見那個農夫走來,手裡托著一大盤扁豆,肩上背著一口袋大麥。他看見那裡撐著一頂大帳,又見帳前站著許多宮奴,個個手扶前胸,以為國王來了,暫時住在帳中,不禁一驚,隨後站住,心想:「假若我能為國王宰兩隻雞,然後紅燒一下,那該多好啊!」
  
  農夫想回去宰雞招待國王,轉身要走時,被馬魯夫看到。馬魯夫喊了一聲,對奴僕們說:「把他帶過來!」
  
  眾奴僕走去,把農夫連同扁豆帶到馬魯夫的面前。馬魯夫問農夫:「這是什麼呀?」
  
  農夫答道:「這是我給你送來的午餐,還有你的騾子吃的草料。請不要見怪!我還以為國王到這裡來了呢!假若我知道,一定宰兩隻雞,招待國王一番。」
  
  馬魯夫說:「國王沒有來,我是國王的女婿。我是受了委屈,逃出來的。國王派宮僕們來找我,為我說和,我現在打算回京城去。你我素不相識,這樣款待我,雖是只有扁豆,我也接受你的款待。」
  
  馬魯夫讓農夫把盤子放在中間,隨後吃了個足飽。農夫則吃了一餐豐盛筵席。馬魯夫洗過手,允許奴僕們上前就餐,奴僕們走上前去,吃了起來。
  
  盤中的扁豆吃完了,馬魯夫裝了一滿盤金子遞給農夫,並且說:「把這些金子送回家去吧!日後請到京城來,讓我款待你一番。」
  
  農夫接過滿盤子黃金,認為他就是國王的駙馬,然後轉過身去,趕著黃牛回村去了。那一夜,馬魯夫過得輕鬆愉快。奴僕們為他帶來許多花容玉貌、婀娜多姿的少女,她們邊擊打樂器,邊翩翩起舞。馬魯夫度過了一生難以忘懷的一個快活夜晚。
  
  第二天清晨,馬魯夫眼見遠處塵煙騰起,不曉得發生了什麼事情……頃刻煙塵散去,馬魯夫定睛一看,原來是七百匹騾子駄著七百駄布匹來了,前後左右有騾夫護衛,大隊人馬浩浩蕩蕩,威風凜凜。走在前面的是艾卜·賽阿達,騎著一匹騾子,擔任總領隊。在大隊人馬的前面,有一頂鑲嵌著珍珠寶石的赤金轎子,由四隊兵士護衛著。
  
  艾卜·賽阿達來到帳篷前,跳下騾背,向馬魯夫行過吻地禮,然後說:「主公閣下,你所要的東西,我已經如數帶回來了。這頂轎子裡有一套寶衣,就連帝王都不曾擁有過,請你穿上寶衣,坐上轎子,去往你要去的地方吧!」
  
  馬魯夫說:「喂,艾卜·賽阿達,我想寫一封信,請你給我把信送到海特陽城,交給國王。但是,你要作為一名溫和可親的信使去見他。」
  
  「遵命!」艾卜·賽阿達隨口答道。
  
  馬魯夫寫罷信,封好口,交給艾卜·賽阿達。艾卜·賽阿達帶上信,隨即啟程,片刻到達海特陽城。走進王宮,但聽國王對宰相說:「相爺閣下,我很為我的女婿擔心哪!我真怕他被劫匪殺掉,很想知道他到哪裡去了,也好派兵保護他。他走之前,若能告訴我一聲,那該多好啊!」
  
  宰相說:「國王陛下,願阿拉寬容你這種擔心。憑你的頭顱起誓,那個人一定是知道了我們在注意他,他怕醜事敗露,便逃跑了。他是個騙子。」
  
  就在這時,信使突然出現在他倆面前,向國王行過吻地禮,祝國王榮華富貴,萬壽無疆。
  
  國王問:「你是誰?有何貴幹哪?」
  
  艾卜·賽阿達說:「我是陛下駙馬的信使。他正帶著貨物往京城趕,要我提前送個信來。請閱此信!」
  
  艾卜·賽阿達呈上信。國王接過信,打開一看,但見信上寫著:
  
  國王陛下:
  
  特致安好,受我一拜。我正帶著貨物日夜兼程,期派兵將前來迎護。
  
  再拜!
  
  小婿 馬魯夫敬上
  
  國王閱罷信,厲聲對宰相說:「相爺,願阿拉把你的臉塗黑!你多次污衊我的女婿,竟說他是個騙子。如今他已經攜帶貨物日夜兼程奔我京城而來。你真是個叛逆之徒!」
  
  宰相低下頭去,羞澀滿面,說道:「大王陛下,我之所以這樣說,是因為駙馬久去不歸,擔心他白白把你的錢財用光耗盡。」
  
  國王怒道:「你這個叛逆之徒!賢婿的貨物一到,我們那點兒錢財還算得了什麼?他將要給我的東西,不僅可以彌補上揮灑去的錢財,還會多出不知多少倍!」
  
  國王下令裝點城郭,張燈結彩,準備迎接駙馬回返。國王來到女兒那裡,對女兒說:「孩子,喜事來啦!你的丈夫就要回來了,帶著大批貨物,已經派信使送來了信。我這就準備迎接他去。」
  
  公主一聽,驚異不已。她心想:「這可是件怪事呀!莫非他在和我開玩笑,或者用說自己窮來考驗我?不過,值得慶幸的是我沒有看不起他,更沒有慢待他。」
  
  商人阿里見滿街張燈結彩,京城籠罩著一片節日氣氛,便向人們打聽原因何在。人們對他說:「國王的駙馬馬魯夫的貨物到了。」
  
  阿里說:「阿拉至大!這究竟是哪一計呢?他來見我時,說他是從家中逃出來的,囊中空空,哪有什麼貨物呢?也許是公主給他出了計謀,擔心實底被揭露,害怕出醜罷了。帝王們哪,沒有辦不到的事情,阿拉會保護他,不會讓他出醜丟人。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①艾卜·賽阿達,阿拉伯語音譯,意為「萬福之父」。
  
  ②舍達德·本·阿德,乃阿德之子。阿德即《可蘭經》中記載的古代部落之一阿德人的酋長。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 22:04

  第九百九十七夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,商人阿里見滿街張燈結彩,京城籠罩著一片節日氣氛,便向人們打聽原因何在。人們對他說:「國王的駙馬馬魯夫的貨物到了。」
  
  阿里說:「阿拉至大!這究竟是那一計呢?他來見我時,說他是從家中逃出來的,囊中空空,哪有什麼貨物呢?也許是公主給他出了計謀,擔心實底被揭露,害怕出醜罷了。帝王們哪,沒有辦不到的事情,阿拉會保護他,不會讓他出醜丟人。」
  
  商人們得知馬魯夫的大批貨物即到,個個欣喜若狂,人人歡呼雀躍,因為他們希望收回自己的錢財了。
  
  國王召集人馬,準備出城迎接駙馬。
  
  信使艾卜·賽阿達離開王宮,很快回到馬魯夫面前,報告信已送到國王手裡。
  
  馬魯夫說:「準備啟程吧!」馬魯夫穿上寶衣,登上轎子,威風凜凜,莊重嚴肅,勝過帝王千百倍。
  
  馬魯夫的隊伍剛剛走到半路,國王率領的迎接大軍趕到了。國王走上前去,見駙馬身穿罕見的漂亮寶衣,坐著寶石金轎,不禁五體投地,急忙上前問安。繼之,文武大臣們上前向駙馬致意。他們都認為馬魯夫是個誠實的巨商,不曾有半句謊言。馬魯夫率領龐大的隊伍進入京城,聲勢浩大,威風凜凜,足以嚇破獅膽。商人們紛紛前來拜見,恭恭敬敬向馬魯夫行吻地禮。
  
  阿里走土前去,對馬魯夫說:「喂,騙子爺,你發了大財了!不過,你很配得起這份福氣。阿拉會使你福上加福的!」
  
  馬魯夫笑了。
  
  走進王宮,馬魯夫坐在寶椅上,說:「把黃金統統收到國王的金庫中去。把布匹都抬進來!」
  
  眾奴僕一齊動手,將黃金搬進了國王的金庫裡。之後,他們打開一個個駄子,取出其中的布匹,總共有七百駄。
  
  馬魯夫挑出最好的布匹,對奴僕說:「把這些好布給公主送去,讓她分賞給宮女、丫環們。把這口箱子和寶石交給她,讓她分給男女宮僕。」繼之,馬魯夫把部分布匹給了商人們,用以償還欠下他們的債,通常借一千第納爾,還價值兩千第納爾或更多的布匹,商人們因此欣喜不已。
  
  接著,馬魯夫拿出大批錢財分給窮人。所有這些,國王看在眼裡,卻不能阻攔。馬魯夫連還債帶贈送,直至將七百駄貨物發完分光。之後,他望瞭望兵將們,開始把珍珠、祖母綠、黃玉、紅寶石、珊瑚等分送給他們。他散發寶石時,通常大把大把地撤給他們,從不數數。
  
  國王見此情景,對他說:「孩子,不要再送人啦!所剩的東西已經不多了。」
  
  馬魯夫滿不在乎地說:「沒關係,多著呢!」馬魯夫的誠實美名因此傳開,沒有人能夠說他撒謊。因為他要什麼,寶戒指的奴僕都會給他送來,所以他施捨、贈禮之時毫無顧忌。
  
  片刻後,司庫走來,對國王說:「國王陛下,金庫已經裝滿,再也容不下什麼東西了,剩下的金銀財寶放在哪裡?」
  
  國王指了一個存放的地方。皇后見此情景,欣喜若狂,驚異不已,心想:「這麼多金銀財寶,女婿都是從哪裡弄來的呢?」
  
  商人們得到加倍償還,一個個興高采烈,笑逐顏開,喜形於色,連聲為馬魯夫祝福祈禱。
  
  阿里見此光景,大惑不解,心想:「一個臭鞋匠撒了怎樣一個彌天大謊,竟然得到了這麼多金銀財寶呢?詩人說得好啊……」想到這裡,阿里暗自吟誦道:
  
  王中王相贈禮,
  
  你千萬不要追原因!
  
  阿拉賜予隨己意,
  
  你當守禮節莫發問!
  
  國王見馬魯夫弄來那麼多金銀財寶,廣濟博施,慷慨無度,心中有說不出的驚異。
  
  一切安排妥當,馬魯夫去見妻子,妻子笑臉相迎,心中有說不出的喜悅。妻子吻了吻他的手,說:「你在拿我開心,還是在用話語考驗我?你一口說你一貧如洗,囊中空空,是為了逃避自己的刁婆才遠走異鄉的,怎麼如今情況完全和你說的不同呢?感謝阿拉,使我並未虧待你。你是我的愛人,不管你是富翁還是窮人,對我來說,再沒有比你更親的人了。我想問問你,你為什麼跟我說那種話呢?」
  
  馬魯夫說:「夫人哪,我想考驗考驗你,看你是真心愛我,還是為了錢財,或者一心貪圖今世享受。現在我已知道你的愛是純潔的,既然你真心愛我,我就敬重你,同時也知道了你的真正價值。」
  
  馬魯夫自己躲到一個地方,搓了搓戒指,艾卜·賽阿達立即出現,說道:「我來了!要什麼,請說吧!」
  
  馬魯夫說:「給我妻子弄一套寶衣和一套貴重首飾,其中要有一條用四十顆罕見瑋珠串起來的項鏈。」
  
  「遵命!」艾卜·賽阿達隨即消失的無影無蹤。片刻剛過,帶來寶衣和首飾。馬魯夫接過寶衣和首飾,來到妻子面前,遞到妻子手中,說:「夫人,請穿戴起來吧!」
  
  妻子看見寶衣和首飾,欣喜不已,心花怒放。那套首飾包括一副鑲嵌著寶石的金腳鐲、一副手鐲、一對耳環、一條價值連城的嵌玉金腰帶。妻子穿起寶衣,戴上首飾,對丈夫說:「夫君,我想把這些留到節日時再穿戴。」
  
  馬魯夫說:「你平日裡穿吧!我有的是好衣服和漂亮首飾。」
  
  公主穿戴完畢,宮女們看了都很高興,相繼親吻馬魯夫的手。
  
  馬魯夫離開他們,獨自走到一個角落,拿出寶戒指一搓,艾卜·賽阿達出現了。馬魯夫說:「給我弄一百套錦衣、一百套首飾來!」
  
  「遵命!」艾卜·賽阿達轉身走去,片刻後帶著一百套錦衣和首飾回來了。馬魯夫接過錦衣和首飾,一聲呼喚,一群宮女應聲趕來。馬魯夫給她們每人一套,只見那些姑娘們穿戴好,一個個美似天仙。公主走在她們中間,恰似眾星捧月。
  
  宮女們走去把情況稟報給國王。國王聽後,快步趕來,但見女兒和宮女們個個貌美動人,禁不住驚異萬分。
  
  國王離去後,叫來宰相,把剛才發生的事情向宰相講了一遍,然後問道:「相爺閣下,你對此有何高見呀?」
  
  宰相說:「大王陛下,這種情況通常不會發生在商人的身上,因為商人以賺錢為目的,譬如他能把一塊亞麻布存數年,不賺錢他是不賣的。商人哪有這樣慷慨的呢?他們又能從哪裡得到這麼多錢財呢?又從何處弄來連帝王都很少有的奇珍異寶呢?這其中必有原因。如果陛下聽從我的意見,我將把事情真相弄明白。」
  
  國王說:「相爺閣下,我聽你的,你設法弄明事情真相吧!」
  
  「國王陛下,你召見他一次,和他談話。你對他說:‘賢婿,我想和你及宰相一起去遊園。’我們到了花園,擺上一桌酒席,我來勸他喝酒,設法用酒把他灌醉。俗話說;酒後吐真言。酒過三巡,待他喝得醉醺醺的時候,我們就問他事情的真相,他定會把秘密告訴我們。酒是揭醜之神,有詩為證:
  
  美酒喝下肚,
  
  悄悄接近藏私處。
  
  我對酒神說:
  
  且請停下腳步!
  
  我憂酒的光芒,
  
  將我的魯合征服。
  
  在眾友人面前,
  
  把我的秘密洩露。
  
  「他把真相告訴了我們,我們掌握了真實情況,如何行事,就方便了。這種情況繼續下去,我擔心後果難以預料,說不定他有奪取王位的野心,因為他可以用慷慨施捨拉攏軍隊,給陛下設障礙,最後從陛下手中奪取王權。」
  
  國王聽後,說:「相爺說得對!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

kuanchaos

LV:9 元老

追蹤
  • 471

    主題

  • 36976

    回文

  • 28

    粉絲