[東方玄幻] 一千零一夜 作者:不可考(已完成)

   關閉
kuanchaos 2018-6-18 12:04:05 發表於 玄幻奇幻 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1004 50452
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:45

  第五十夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,伊卜里梓公主聽後,說道:「這種說法是不能接受的。……你快快稟報我的父王去吧!告訴國王陛下,就說札特·達瓦希的話不真實,真實事情並不像老夫人說的那樣。」
  
  馬蘇拉說:「伊卜里梓公主,不把他帶到國王那裡,我是不能去見國王陛下的。」
  
  伊卜里梓公主說:「沒有這種事,這是低能的表現。因為他隻身一人,而你們上百武將,來擒他這麼一個手無寸鐵之人,怎好如此輕易動手。你們若真想與他比試一下,就一個一個地同他較量,讓國王陛下看看究竟誰是真正的英雄。」
  
  「憑耶穌起誓,你說得對。不過,能與他較量的,也只有我一個了。」馬蘇拉說。
  
  公主說:「你們稍等一下,讓我把實際情況講給他,看看他作何回答。如果他同意,就照這樣辦,如果他不同意,你們是無可奈何的,因為我和修道院裡所有的人,對每一個前來投奔的客人,都應該好好保護。」
  
  伊卜里梓公主來到舒爾康面前,把情況告訴了他。只見舒爾康微微一笑,知道公主沒有把他的真實情況告訴任何人,而他的消息竟然傳到了國王的耳裡,完全不是公主的意願。舒爾康又自責起來,心想:「我怎好把自己的生命丟在羅馬帝國呢?」
  
  舒爾康聽罷公主的話,說道:「他們一個一個同我較量,恐怕不是我的對手,就讓他們十個十個地同我比試吧!」
  
  說罷,舒爾康一躍而起,帶著寶劍和兵器來到武士們面前。馬蘇拉一見舒爾康,一躍而上,舒爾康從容應付,就像一頭猛獅,手起劍落,馬蘇拉的右肩被削了下來,隨後五臟被刺穿,登時一命嗚呼。
  
  公主見此情景,舒爾康在她心目中的地位陡然提高,自感自己若能摔倒他並非因為力大,而是因為自己的容貌俊美。
  
  公主走到武士們跟前,對他們說:「快為你們的長官報仇吧!」
  
  第二個出場的是馬蘇拉的弟弟,那是個彪形大漢。他衝向舒爾康,但見舒爾康一劍削下了他的左肩膀,緊接著一劍刺穿他的胸膛,轉眼倒在血泊之中。
  
  這時,公主大聲喊道:「基督的僕人們,為你們的長官報仇啊!」
  
  就這樣,他們一個一個地與舒爾康較量,但是很快,他們便一個一個地倒在地上喪命了,一連五十名將士出戰,無一能夠倖免都橫臥在血泊之中,其餘的人膽顫心驚,不敢出來單獨鬥武,於是一齊撲向舒爾康。舒爾康心比石堅,從容應戰,直到將他們一一擊倒,一個個失去靈魂。
  
  這時,公主呼喚女僕,問她們:「修道院裡還有他們的人嗎?」
  
  「一個也沒有啦,只留下看門的人了。」
  
  公主回頭迎接舒爾康,一把將他摟在懷裡。舒爾康結束廝殺之後,與公主一道向宮殿走去。可是,沒走幾步,卻發現了藏在修道院角落裡的武士。公主見了,立即離開舒爾康。
  
  公主片刻後返回。只見她身披窄眼鎖子甲,手持印度利劍,說道:「憑耶穌起誓,為了保衛我的客人,我決不吝嗇自己的生命。我決不會丟下我的客人不管,哪怕我在羅馬帝國留下罪名。」
  
  公主仔細察看,數了一數,喪命的有八十個人,敗下陣的二十人,看到這種情況,公主對舒爾康說:「騎士們應該為像你這樣的英雄感到自豪。舒爾康,你真是一位英雄。」
  
  舒爾康擦去劍上的血跡,吟道:
  
  幾多大軍參戰,
  
  多少戰馬落入獅口!
  
  欲問戰績如何,
  
  敵兵被我一網收。
  
  多少勇士死於我刀下,
  
  屍橫荒野魂魄丟。
  
  舒爾康吟完詩,公主微笑著走來,吻了吻他的手,脫去身上的鎖子甲。舒爾康說:「你為什麼要穿上鎖子甲,拔出你的利劍呢?」
  
  「保護你免受這些人的傷害。」
  
  隨後,公主喚來門衛,責問道:「不經我的允許,你們為什麼讓國王的人闖入這裡來呢?」
  
  門衛說:「公主,按照慣例,國王的使臣,尤其是大將軍來這裡時,我們是不需要得到你的允許,便可放他們進來的。」
  
  公主對其餘的奴僕說:「這一次,我寬恕你們了!這一幫人死有餘辜。」
  
  說罷,伊卜里梓公主與舒爾康向大殿走去。
  
  來到大殿,二人坐下,公主對舒爾康說:「原來隱瞞的事情,現在都已清楚地顯示在你的面前了,我不能不對你說了。我是羅馬國王哈杜布的女兒,名叫伊卜里梓。被人稱為‘智多星’的札特·達瓦希老太太是我的祖母;關於你的情況,就是她告訴我父親的。我奶奶一定會施計謀害我的。你殺死了父王的八十名武將,人們會說我已與穆斯林結盟,我奶奶是不會放過你們的。她也不會放過我。因此,我不能在這裡待下去了。我希望你能像我一樣為我做一件好事。你不要忘記我的話:這些麻煩事都是你招惹起來的。」
  
  舒爾康聽完這些話,心花怒放,欣喜若狂,眼前一片光明。他說:「憑阿拉起誓,只要我有一口氣,誰也無法接近你。可是,你怎忍心離開親人和家園呢?」
  
  公主回答:「這倒沒有什麼可留戀的。」
  
  舒爾康向公主立誓,二人立下約言。
  
  公主說:「現在,我的心安定了。不過,有一個條件……」
  
  舒爾康忙問:「什麼條件?」
  
  「你立即撤兵,把你的部隊撤回到你們國家去。」
  
  「我的公主啊,這怎麼使得呀?家父歐麥爾·努阿曼派我來與你的父王交戰,原因在於你的父王搶走了那些稀世珍寶,其中包括三顆稀世瑋珠呀!」
  
  「你只管放心就是了。我現在就把我們與艾弗里頓國王結仇積怨的原因告訴你吧!」
  
  稍停片刻,公主又說:「我們這裡每年都有一個節日,名叫‘修道院節’。每當這個節日到來時,各國君王、公主和商人都到這裡來,在這座修道院裡留住七天;我也是其中的一位來客。當我們之間的怨仇結成之後,我的父王就不讓我來這裡參加節日慶祝活動了,一連七年之久。」
  
  「有一年,許多國家的公主們來到修道院,照例參加慶祝活動,其中就有希臘國王的公主,名叫索菲雅。他們在修道院裡住了六天。第七天,人們離去了,索菲雅公主說:‘我回君士坦丁堡,一定要乘船走水路。’侍從們為公主備下一條船,她和隨行人員登上船,便揚帆起航了。船在航行中突然遇上大風,將船吹離了航道,彷彿是命中註定,遇上一條拿撒勒人的船,船上有五百名全副武裝的西洋人,他們有豐富的海上航行經驗。當索菲雅公主及姑娘們乘坐的那條船出現在他們面前時,他們快速向那條船駛去,不到一個時辰,他們就把自己的船靠近索菲雅乘坐的船,搭上鐵鉤,將船帆降下,把索菲雅公主的船拖向卡夫爾島。可是,航行不多時,海上起了暴風,帆被撕破,暴風將他們的船吹到舍阿卜,靠近了我們的海岸。
  
  「我們眼看戰利品送到門上,便出兵收拾了他們,殺掉了那些西洋人,奪取了他們帶的金銀財寶和古玩。船上有四十名姑娘,其中包括索菲雅公主。
  
  「我們抓到那些姑娘後,送到我的父王那裡,但並不知道其中有艾弗里頓國王的公主。父王從中挑選了十位姑娘,其中包括索菲雅公主,而將其餘的姑娘分給了侍衛。
  
  「之後,父王又從十個姑娘中挑選了五個,其中仍有索菲雅公主,遂將這五位姑娘作為禮物送給了你的父親歐麥爾·努阿曼國王,另外還有一些呢絨、毛料和羅馬絲綢。你父親高高興興地接受了禮物,並從五位姑娘裡選中了艾弗里頓國王的女兒索菲雅公主作為妃子。
  
  「今年年初,艾弗里頓國王給我父親寫了封信,信中說了些不該說的話,並且信中帶有威脅性的話語。信上寫道:‘兩年前,你們從一群歐洲海盜手中奪了我們的一條船,船上有我的女兒索菲雅,另有約六十個姑娘。你們沒有派任何人前來通報消息,我也不能把女兒的事情張揚出去,恐怕她遭遇不幸,更怕因此在諸王面前丟臉,故一直保密到今年。今年,我才寫信給海盜頭領,向他們打聽我女兒的下落,求他們代為尋找,讓他們告訴我她在哪位君王那裡。他們回信說,憑上帝起誓,他們根本沒有把我的女兒帶出你們的國家。’
  
  「艾弗里頓國王的信末說:‘如果你們不是存心與我為敵,無意讓我出醜,也不想害我的女兒,那麼,請收閱此信之後,立即放還我的女兒;如若無視此信,不服從我的命令,我定會就你們的醜行進行嚴厲報復。’
  
  「我的父王接到這封信,看了看,明白了其中的內容,一時有些為難,也後悔自己當初粗心,因為他不知道那些姑娘中有索菲雅公主,所以無法將公主送到她的父王那裡去。我父親一時不知如何是好;因為已過去很長時間,他也不能派人去向歐麥爾·努阿曼國王索要索菲雅公主,特別是不久之前,我父王才派人去向你父王打聽索菲雅公主的下落,得知她成了你父王的妃子,且已生兒育女。
  
  「我們得知索菲雅公主已經生兒育女,認為巨大災難降臨到了我們的頭上。我父親想來想去,想不出好辦法,只好回了艾弗里頓國王一封信,表示歉意,向艾弗里頓國王立誓,說自己根本不知道索菲雅公主在那些姑娘當中,同她們乘坐在一條船上。然後又向艾弗里頓國王說明,他已把索菲雅公主送給歐麥爾·努阿曼國王,現在巴格達王宮中,並且已經有了孩子。
  
  「艾弗里頓國王收到我父親的信,勃然大怒,不禁暴跳如雷,吹鬍子瞪眼。大怒道:‘怎麼?我的女兒,堂堂公主,竟像女奴一樣成了俘虜,沒經過訂立婚約,未舉行盛大婚禮,便做了帝王的妃子,成何體統?’
  
  「艾弗里頓國王又說:‘憑耶穌基督和正教起誓,我不報此仇,不雪此恥,誓不罷休!我一定要幹出一件永為後人稱道的大事。’
  
  「艾弗里頓國王強壓怒火,終於策劃出了一個計謀,派使臣去見你的父親歐麥爾·努阿曼國王,對你父親說了你所聽到的那些話,他們求你父王發兵。你父親聽了那些話,便派你統帥大軍出征;其實,把你派往那裡,他會把你的軍隊一網打盡,使你全軍覆沒,恐怕連你這位統帥也難以倖免。信中所提到的那三顆瑋珠的消息,並不準確。那三顆瑋珠原在索菲雅公主手裡;當我父親抓到她及那些姑娘時,就從索菲雅手中要了去,父王得到了瑋珠,將之贈送給了我,現在我的手中。我勸你趕快回你的軍營中去,馬上撤兵,千萬不要踏上西洋人和羅馬人的國土!你們一旦踏上他們的國土,就會無路可走,難以逃身,必然遭到懲罰,有全軍覆沒之危險。我知道你的軍隊還在原地,因為你已命令他們在那裡休息三天,雖然他們這幾天沒有見到你,也不知道該怎麼辦。」
  
  舒爾康聽罷伊卜里梓公主講的這番話,不禁憂思滿懷。他吻了吻伊卜里梓的手,說:「感讚阿拉,正是阿拉借你之手給我以恩惠,讓我及我的人馬平安無事。可是,我難以同你分手,我不知道我走後你會遇到什麼麻煩。」
  
  「你現在就回營地去,立即退兵吧!假若艾弗里頓國王的使臣還在你們那裡,你就把他們抓起來,到你們接近你們的國土時,再發布消息。三天之後,我去追趕你們;當你們進入巴格達時,我會和你們一起進城。」
  
  舒爾康想轉身離去時,伊卜里梓公主又說:「千萬不要忘記我們之間的約言!」
  
  之後,公主走上前去與舒爾康告別。她與舒爾康緊緊擁抱,以熄滅心中的思念之火,繼之又哭了起來,淚如雨下,那淚水足以令頑石溶化。
  
  舒爾康見公主淚流滿面,越發覺得公主可愛可親,禁不住熱淚奪眶而出。他吟誦道:
  
  告別她的時候,
  
  我右手拭淚左手將她擁抱。
  
  她問我難道不怕人笑話,
  
  我說離別焉思害臊!
  
  舒爾康告別公主,走出修道院。僕人給他牽來馬,舒爾康縱身上馬,直奔剛剛走過那座胡桃木小橋,進入林間而去。
  
  舒爾康騎馬走過小橋,進入林間,穿過林子,來到草地上。忽見三位騎士出現在面前。舒爾康立即警覺起來,抽出寶劍,向前走去。走近一看,相互認了出來,原來是佟丹宰相帶著兩位將軍。
  
  佟丹宰相三人認出舒爾康後,立即翻身下馬,走上前去,致禮問安。佟丹問起幾日不見的原因,舒爾康便把與伊卜里梓公主在一起的情況從頭到尾講給宰相,宰相聽後,連聲讚美阿拉默助。之後,舒爾康說:「我們趕快撤離這個國家吧!因為和我們一起來的那些使臣們已經離開我們,向他們的國王報告了我們到來的消息去了,說不定他們會馬上趕來伏擊我們。」
  
  舒爾康帶領他們立即勒馬回轉。他們揚鞭策馬急行,趕到谷地營帳一看,果然使臣們已經回去向國王報告舒爾康到來的消息去了,以便讓他們的國王立即派出軍隊,前來擒拿舒爾康。這便是艾弗里頓國王的使臣們的作為。
  
  舒爾康立即命大軍撤回。
  
  舒爾康率領大軍艱苦行軍二十五天,終於踏上了自己的國土,這才放心安營休息。當地人出門相迎,熱情款待勇士,送來牲口草料。他們在那裡休整了兩天,然後啟程上路,回返家園。舒爾康親自留下一百名騎兵稍晚動身,佟丹宰相先率大隊騎兵回返京城。大隊人馬上路一天之後,舒爾康方才帶領留下的百騎上路。
  
  舒爾康率百騎剛剛走了兩法爾薩赫①路程,便來到一道狹窄山谷中,突然間,他們的前面煙塵飛揚,一縷煙塵騰空而起,他們只得勒馬止步。約過了一個時辰,煙塵漸消,出現了約百名騎兵,個個如狼似虎,人人披堅持銳,好不威武。
  
  當那百名騎兵走近舒爾康和他的騎兵時,他們齊聲大喊道:「憑聖瑪利亞起誓,我們追趕你們,日夜兼程,終於在這裡截住了你們!我們的目標實現了。你們趕快下馬,向我們繳械投降,我們才能保證你們的生命安全!」
  
  舒爾康聞聽此言,兩眼和面頰頓時紅了起來,怒氣沖沖地喊道:「你們這些基督徒,狗東西,腳踏著我們的國土,怎麼膽敢阻攔我們?你們來到我們的國家還不滿足,竟敢吐此狂言,是何道理?難道你們以為自己可逃出我們的手心,平安回到你們國家去嗎?」
  
  舒爾康呼喚手下百名騎兵,對他們說:「他們只有百人,與你們的人數一樣,抓住這些狗東西,給我抓活的!」
  
  舒爾康拔劍出鞘,縱馬向著那些騎士衝去,手下百名騎士亦縱馬跟隨而去。
  
  對方百名騎兵,一個個心比石堅,奮勇應戰。兩軍交戰,兵對兵,將對將,英雄對英雄,騎士對騎士,劍飛矛舞,戰鬥激烈,廝殺殘酷,喊聲震天,一直拼殺到紅日西沉,夜幕垂降,方才各自鳴金收兵。
  
  舒爾康來見部下,仔細察看,未見一個受到傷害,只有兩人受輕傷,便對騎手們說:「憑阿拉起誓,我今生打過多少次仗,不知多少次入劍海矛山,征服過多少英雄好漢,但卻沒有遇到過這樣頑強的對手。」
  
  手下騎兵們說:「大王,他們當中有一位西洋騎士,衝在最前面,勇敢過人,刺殺動作力勝千鈞。可是,當我們中間有人衝到他面前時,他卻裝作視而不見,根本不殺我們。憑阿拉起誓,假若那個騎士有意殺我們,早就把我們全殺光了。」
  
  舒爾康聞聽此言,一時不知如何是好。他說:「明天,我們將列陣與他們廝殺。我們有一百人,他們也是一百人。我們求阿拉默助我們戰勝他們。」
  
  他們商議妥當之後,便安歇了。
  
  那百名西洋騎士聚集在將領那裡,騎士們說:「我們今天沒有達到目的呀!」
  
  將領說:「明天,我們將列陣與他們一個對一個地廝殺。」
  
  大家商議之後,也安歇了。
  
  第二天早晨,旭日東升,照亮了山岡和河谷。舒爾康縱身上馬,百名騎兵緊緊跟隨,來到一片空地,但見西洋騎士們已擺好陣勢準備決戰了。舒爾康對部下說:「敵人已經擺好陣勢,衝鋒陷陣吧!」
  
  對方的傳令員喊道:「我們今天單個輪流與你們交戰,你們就先派一位英雄出列與我們的一位騎士廝殺吧!」
  
  舒爾康手下一員將領應聲出列,站在兩陣之間,大聲喊道:「誰來與我廝殺?今天,懦夫與無能者是不配與我交戰的!」
  
  話音未落,對方一位騎士衝了過來,只見他滿身披掛,全副武裝,騎著一匹灰色戰馬,身穿金絲衣,連鬍子都沒長出來。他縱馬來到空地中央,開始與舒爾康的戰將交鋒。沒過一個時辰,西洋騎士便將對手一槍刺中,舒爾康的騎士頃刻間翻身落馬,狼狽被俘而去。
  
  西洋騎士們一片歡聲笑語,立即改換另一位騎士上陣。
  
  穆斯林派出被俘騎兵的弟弟出陣應戰。
  
  兩人縱馬來到陣前,沒戰幾個回合,不大一會兒,西洋騎士便用矛柄將穆斯林騎士戮於馬下,弟弟又當了俘虜。
  
  穆斯林騎兵連連派人出陣,每每淪為俘虜,直到紅日西沉,夜幕垂空,二十個穆斯林騎兵成了俘虜。
  
  舒爾康見此情景,感到十分震驚,立即召集部將,對他們說:「我們怎麼成了這個樣子?明天,我將親自出戰,與那個西洋騎士將領決一高低。我將問問他為什麼闖入我國,告誡他不要同我們廝殺。倘若他拒絕回答,我們就同他廝殺到底;假如他要求講和,我們就與他和解。」
  
  舒爾康與部下商量完,便安歇了。
  
  第三天早晨,兩隊人馬各自列隊。舒爾康來到空地中央,只見對方騎士一半以上的人牽著馬,步行來到空地中央,走在前面的就是那位將領。舒爾康仔細觀看那位將領,只見他身披藍絨斗篷,面如圓月,矇著細眼鎖子護面,手握印度寶劍,騎著一匹烏騅馬,馬的前額上有一塊銀幣大小的白斑。那位將領連鬍子都還沒長,看上去年紀很輕。他策馬來到空地中央,指著穆斯林騎兵,用流利的阿拉伯語說:「舒爾康,歐麥爾·努阿曼國王的太子,你曾攻克過無數堡壘,攻占過許多城池,如今廝殺的機會就在你的面前,快出來與敢於同你較量的人比武吧!你是你方的頭領,我是我方的頭領,誰被打敗,誰就乖乖地拜倒在對方的腳下。」
  
  話音未落,舒爾康便滿懷怒氣衝了上去。他策馬靠近那位歐洲騎士時,那騎士像憤怒的雄獅一樣衝了過來。兩將交戰,鬥爭激烈,似兩座大山相撞,如大海波浪翻滾,自早晨一直搏鬥到天黑,未見高低,難分勝負,二人只好罷戰,各自回營去了。
  
  舒爾康召見部將,對他們說:「我從未見過這樣的英雄騎士。我發現他有一種別人沒有的習性:當他有機會置對方於死地的時候,他卻調轉矛頭,僅用矛柄戳對方一下。我真不知道我與他對戰會有什麼結局。我迫切希望我們的軍中出現像他和他的夥伴那樣的英雄。」
  
  說完,舒爾康安歇去了。
  
  第四天天剛亮,西洋騎士們便來到了空地上。舒爾康趕到那裡,兩位將領開始交戰了。兩匹馬縱橫馳騁,刀槍翻飛,雙方將士伸長脖子觀戰,從早晨一直廝殺到傍晚,然後各自回營休息。西洋騎士將領對部下說:「明天就能決出勝負來了。」
  
  一夜過去,第五天清晨來臨,兩位頭領策馬上陣,奮力相攻,直廝殺到日掛中天。之後,那位西洋騎士頭領略施小計,先策馬急行,然後突然勒韁,連人帶馬跌倒在地。這時,舒爾康急忙衝了過去,手起劍要落下時,那位首領開口了:「舒爾康,英雄豈會乘人之危時動手?這不過是女人的手段罷了。」
  
  舒爾康聽到這話,仔細看去,發現那首領不是一位男子,而是在修道院裡結識的伊卜里梓公主。
  
  舒爾康認出公主,把寶劍丟在地上,立即下馬向公主行吻地禮,問道:「你何以採用這種辦法呢?」
  
  公主說:「我想在戰場上考驗你一番,看看你衝鋒、廝殺的能力。跟我來的這些騎士全是姑娘;在同你的騎兵對陣中,她們取得了全勝!若不是我馬失前蹄,你會親眼見識一下我的力量和韌性的。」
  
  舒爾康聽了公主的話,微微一笑,說:「公主,讚美阿拉又讓我見到了你。」
  
  公主呼喊姑娘們,命令她們立即釋放二十個俘虜,讓他們平安回到舒爾康的軍中。姑娘們立即執行命令,回來向公主行禮。
  
  舒爾康對姑娘們說:「姑娘們,像你們這樣的英雄豪傑,留在君主身邊,一定可以為君主排憂解難。」
  
  隨後,舒爾康的手下騎士聽首領一聲令下,立即離鞍下馬,向伊卜里梓公主行了吻地禮。
  
  二百名男女騎手躍上馬背,揮鞭上路,日夜兼程,六天過後,便來到了巴格達郊外。舒爾康讓伊卜里梓公主和姑娘們脫下徵袍,換上羅馬女子的鮮艷服裝,公主和姑娘們欣然從命。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①法爾薩赫,等於6.24公里。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:45

  第四十八夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,那位基督教姑娘對舒爾康說:「……即使你是歐麥爾·努阿曼的太子舒爾康。我做好事並不是為了抬高、敬重你,僅僅是為了我的榮譽罷了。」
  
  舒爾康心想:「也許這女子已經知道大軍到來的消息,且曉得有一萬騎兵,是父王向君士坦丁堡之主派的援軍。」想到這裡,他說:「小姐,憑你的宗教信仰起誓,請你向我談談其中的原委吧,以便去偽存真,知道誰將面臨災難。」
  
  女子說:「憑我的宗教起誓,我若不怕人們知道我是個羅馬姑娘,我會披掛上陣,舞刀弄槍,迎戰萬名騎兵,殺死他們的先鋒佟丹宰相,活捉他們的統帥舒爾康。這對於我來說,並不算什麼恥辱。不過,我讀了《可蘭經》,從阿拉伯人的語言中學到了文明禮貌。我不想用‘勇敢’一類字眼向你描述我的內心世界,雖然你能看到某些跡象與標誌。力量蘊於搏鬥與諳練之中。我求耶穌讓舒爾康在這座修道院裡出現在我的面前,也好讓他領略一下我的男子氣概,讓其成為我的俘虜,讓我親手給他戴上枷鎖。」
  
  聽完這位基督教姑娘的這番話,舒爾康的火氣、熱情和英雄嫉妒心頓時勃發。他很想自我表白一番,給女子點兒厲害看看;但姑娘的美貌使他張口結舌,只能吟誦道:
  
  英雄偶有一罪,
  
  千人競相為其擺功。
  
  來到台階前,女子拾級而上,舒爾康在身後緊跟。舒爾康望著女子那豐滿的臀部,自感胸中似海浪波湧,於是吟誦道:
  
  她的臉上似有說情的人,
  
  剎那間消去了我心中的怨氣。
  
  我見她拍手叫好,
  
  似夜間明月升起。
  
  如若魔鬼與她搏鬥,
  
  魔鬼再強也必頃刻倒地。
  
  二人邊走邊談,不知不覺來到一座用大理石砌成的拱門。
  
  女僕打開門,舒爾康隨女子走了進去,行至一道有十幾個拱門的長廊,每個拱門上掛著一盞水晶燈,明如太陽。若干女僕在長廊盡頭迎候女子,她們個個手秉蠟燭和香,人人頭上戴著綴有各種寶石的額帶。女僕們在前引路,女子和舒爾康跟在後面,一直走進大殿。只見屋裡放著許多張床,兩兩相對,上面掛著繡金簾帳;地上鋪的是各種顏色的大理石,當中有座噴水池,池邊上有二十四口金瓶子,銀色的水柱由瓶口噴出。大廳中央有個寶座,上面鋪著皇家御用的絲綢。
  
  進入一個大廳,女子指著絲絨靠座,說:「先生,請坐吧!」
  
  舒爾康登上寶座,女子卻離去了。
  
  舒爾康問女子到什麼地方去了,僕人說:「她回臥室去了。我們聽候命令,為她效勞。」
  
  片刻後,女僕們送來豐盛飯菜,舒爾康吃了個足飽;僕人又送來金盆金壺,舒爾康洗了洗手。這時,舒爾康忽然想起了自己的騎兵部隊,不知他們的情況究竟怎麼樣了。他心想:「我怎麼把父王的叮囑全忘到腦後去了呢!」想到這裡,他一時不知該怎麼辦,對自己的行為深感後悔。直到東方透出了黎明的曙光,他仍然深感懊悔,隨後陷入沉思之中。他吟誦道:
  
  我本是遇事不慌之人,
  
  如今卻束手無策。
  
  有人向我求愛,
  
  我則無力掙脫。
  
  我的心迷於情戀,
  
  但求阿拉助我。
  
  這時,另一個歡樂場面出現在舒爾康的眼前:二十多個窈窕少女簇擁著那位女子,恰如眾星捧月;那女子身穿繡花緞袍,腰繫標帶,上綴各種寶石;纖細腰肢下圓臀豐隆,就像銀柱下的兩座水晶丘山;高聳酥胸,頗似兩隻碩大石榴。
  
  眼見此景,舒爾康高興得幾乎要飛起來,把騎兵部隊和宰相佟丹忘了個一乾二淨。他再仔細察看女子的頭飾,只見她頭戴珍珠網,上綴多種寶石。圍在左右的姑娘們不時扯起她的裙角,而那女子則在她們中間大搖大擺,信步姍姍。
  
  舒爾康看著看著,情不自禁地雙腳跳起,喊了聲:「好美的標帶!」隨後吟誦道:
  
  豐隆臀部左右搖,
  
  正值妙齡酥胸高高。
  
  怎奈她將美掩蓋,
  
  我卻不主張將密來保。
  
  身後緊跟婢女,
  
  形影相吊無窮妙。
  
  女子久久眷戀凝視著舒爾康,似乎看透了他的心思,開口問道:「舒爾康,你來到這裡以後,感到高興嗎?我們昨天分別之後,你的夜晚是怎樣度過的呢?」
  
  不等對方回答,女子接著說:「王侯說謊總是一種恥辱,對於偉大君王來說,尤其如此。你是歐麥爾·努阿曼國王的太子舒爾康。你不要否認自己的身世!你的事情瞞不過我,不要對我說謊:因為謊言會留下怨恨和敵意。你那致命的利箭已經耗盡,理應甘心投誠了。」
  
  舒爾康一驚,再也不敢否認,只能實言相告了。
  
  他對女子說:「我正是歐麥爾·努阿曼國王的王太子舒爾康。時光老人這樣折磨我,把我困在這個地方。你想怎麼辦,就怎麼辦吧!」
  
  女子低下頭去,沉思良久,然後抬起頭來,望著舒爾康,說:「你只管放心就是了。你是我的貴客,理應與我共飲同餐,對坐暢談。你在我的保護與關照之下,盡可放心。憑耶穌起誓,假若天下有誰敢傷害你,未等他們接近你,我便擊退他們;我若有意害你,我會立即動手,你怎能活到這個時辰呢?」
  
  女子吩咐女僕端來飯菜,她把每樣菜都嚐了一口。舒爾康也走到桌旁吃起來,女子感到高興,陪他一道進餐。直至二人吃飽。之後,他們洗了洗手,女僕又端來飲料、美酒和金銀、水晶杯,女子首先斟滿一杯,就像吃飯時先嚐一口那樣,舉杯一飲而盡。接著,她又斟滿一杯,遞給舒爾康,舒爾康一口喝了下去。
  
  女子說:「喂,穆斯林,你瞧瞧,你生活得多麼舒適啊!」
  
  女子與舒爾康對坐暢談,直喝得舒爾康酩酊大醉不省人事……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:46

  第五十二夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,伊卜里梓公主對黑奴埃杜班說:「我的肚子痛得厲害,扶我下馬吧!」
  
  又對麥爾加娜說:「快扶我下馬,我要分娩了,下馬為我接生吧!」
  
  麥爾加娜立即翻身下馬,埃杜班也離開了馬背,接過馬韁,將兩匹馬拴好。因宮縮陣痛更加厲害,此時此刻,伊卜里梓公主已處於昏昏沉沉之中。黑奴見公主下了馬,躺在地上,邪念頓生,抽出寶劍,當面威逼公主說:「你可憐可憐我,讓我同你交歡一場吧!」
  
  公主一聽這種淫語,怒視著黑奴,說:「什麼?你這個該死的畜生,怎敢對我說這種話!我捨棄了帝王公侯,如今卻要你這麼一個黑奴?」
  
  公主狠狠地責罵黑奴,怒不可遏,又說道:「你這個該死的奴才、畜生,怎敢對我說這種話,好大膽子!你要知道,我寧可一死了之,你也休想得逞。你先滾開,等我生下嬰兒,我就可以解脫了。到那時,你要怎麼樣,就全由你了。假若你現在仍說這種荒唐話,我只能當即自殺,一死了之,也好擺脫一切痛苦。」
  
  說完,伊卜里梓公主吟道:
  
  埃杜班,
  
  你放開我!
  
  暗算令我難尋著落。
  
  主不允許我犯罪,
  
  違主意志者,
  
  只有火獄等著。
  
  我竭力躲避醜行,
  
  莫用異常眼光看我。
  
  你若不棄此大罪,
  
  有誰敬重你?
  
  我呼喚民族英男,
  
  無論遠近都有力量在握。
  
  縱然刀劍架在脖頸,
  
  我決不退縮。
  
  天下高貴者眾,
  
  莫非你奴隸天生賤貨?
  
  黑奴埃杜班聽罷公主的話,惱羞成怒,兩眼發紅,臉色鐵青,兩腮鼓凸,雙唇突起,凶相畢露。他吟誦道:
  
  伊卜里梓,
  
  不要拒絕我!
  
  我的求愛目光無限戀你,
  
  心與世已隔絕,
  
  慾火燒身難以忍耐。
  
  你言辭巧妙,
  
  我的耐心卻已絕跡,
  
  禁不住情思緊逼。
  
  縱然你喚來遍野大軍,
  
  我也要達到目的。
  
  伊卜里梓公主聽完這首詩,不禁大哭起來。她說:「埃杜班,你這個該死的畜生!怎敢向我說這種話?莫非你以為所有的人都是一樣的嗎?」
  
  黑奴聽公主這樣一說,惱羞成怒,快步走向公主,手起劍落,猛刺一劍,將公主殺死,然後抄起錢財,騎上公主的那匹馬,獨自向深山逃去。
  
  伊卜里梓公主躺在地上,掙扎在血泊之中,生下一男嬰後,隨即死去。
  
  麥爾加娜撕開衣服,將嬰兒包裹起來,泣不成聲。她撕扯自己的衣服,往臉上撒土,劈打自己的面頰,直打得臉上鮮血流淌。她說:「哎呀,多慘哪!怎麼一個黑奴竟然把我們的公主殺死了呢?好一個該死的壞蛋!與我們公主的武藝相比,這個黑奴是一文不值的!真怨我錯看了人啊!」
  
  正在這時,忽見前方蕩起一縷煙塵,頓時彌漫天地。片刻後,煙塵下閃出一彪人馬;看旗子便知,那正是伊卜里梓的父親——羅馬國王的軍隊。
  
  羅馬國王哈杜布得知女兒伊卜里梓帶著百名女僕到了巴格達,住在歐麥爾·努阿曼國王那裡,便派人外出打聽消息。他從一些旅行者那裡得知,伊卜里梓公主確實住在歐麥爾·努阿曼國王的王宮裡,而且還在那裡見過她。羅馬國王哈杜布帶人出宮前來尋找。這一天,他遠遠看見三個人,正是他的女兒、黑奴埃杜班和女僕麥爾加娜,於是策馬前來。這時黑奴埃杜班因殺死公主而害怕,故獨自奔逃而去。
  
  當哈杜布國王一行來到跟前一看,見女兒伊卜里梓已死在血泊之中,痛苦不堪。女僕麥爾加娜在公主屍體旁失聲痛哭。國王立即跌下馬背,暈了過去。隨行的王公大臣紛紛下馬,在山中搭起一頂大帳,王公大臣們站在帳門外守衛。
  
  麥爾加娜見國王駕臨,立即認了出來,於是哭得更加傷心。
  
  哈杜布國王甦醒過來,急忙問麥爾加娜發生了什麼事情,女僕將事情經過講了個明明白白。她說:「國王陛下,殺害公主的那個黑奴就是歐麥爾·努阿曼國王的奴隸。」
  
  麥爾加娜還把歐麥爾·努阿曼國王如何對待公主的情況向哈杜布國王講了一遍。
  
  哈杜布國王聽完女僕的述說,頓感眼前一片漆黑,隨後痛哭起來。
  
  過了一會兒,哈杜布國王吩咐僕人抬來一乘小轎,將公主的屍體放入小轎裡,由大隊人馬護衛著返回京城。
  
  哈杜布國王回到京城後,拜見太后札特·達瓦希,對她說:「難道穆斯林就這樣對待我的女兒?歐麥爾·努阿曼強姦了她,之後女兒又死於他的一個黑奴的劍下。憑耶穌基督起誓,我一定要為我的女兒報仇,非雪此恥不可;如若不然,我甘願自盡。」
  
  說完,哈杜布國王哭成了一個淚人。
  
  札特·達瓦希太后說:「殺害你女兒的是麥爾加娜,因為這個女僕早就對公主懷恨在心。」
  
  老太婆又說:「你不要難過,仇是一定要報的。憑耶穌基督起誓,我一定要殺死歐麥爾·努阿曼國王父子。我一定要幹一件連智者和英雄們都望塵莫及的事情,令天下後人廣為傳頌。不過,我說什麼,你應該聽什麼,一切照我的吩咐安排行動,保你達到目的。」
  
  哈杜布說:「憑耶穌起誓,我絕不違抗你的囑咐。」
  
  老太婆說:「給我選拔一批姿色絕美的姑娘,再給我請來當今的大學者們,給他們以厚禮,令他們給姑娘們講授哲學、文學、帝王詔書、詩歌以及箴言、訓誡等。但是,這些大學者都必須是穆斯林,以便讓他們向姑娘們講授阿拉伯人的風俗習慣、哈里發史傳及歷代伊斯蘭帝王的事跡,就是花上十年工夫,也是值得的。你要有恆心和耐心。阿拉伯人說:‘君子報仇,四十年不晚。’我們學到了這一點,就一定能打敗敵人。我們的敵人很喜歡漂亮姑娘,他的宮中有三百六十個妃子,如今又加上公主帶去的那一百名姑娘。假若姑娘們學到了那些知識,我就帶著她們去遠征。」
  
  哈杜布國王聽完母親的這番話,高興極了,吻了吻母親的頭,隨後派人到邊境地區去請穆斯林學者,手下人按照國王的命令奔赴遠方,請來國王所要求的學者若干名。
  
  穆斯林學者來到哈杜布國王面前,國王非常敬重他們,一一賜予禮袍,為他們規定了豐厚的俸祿,並且對他們說,若能忠實執行國王的命令,日後必有重賞。
  
  之後,國王把一群漂亮姑娘送到學者們面前……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:47

  第五十一夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,舒爾康對姑娘們說:「姑娘們,像你們這樣的英雄豪傑,留在君主身邊,一定可以為君主排憂解難。」
  
  隨後,舒爾康的手下騎士聽首領一聲令下,立即離鞍下馬,向伊卜里梓公主行了吻地禮。
  
  二百名男女騎手躍上馬背,揮鞭上路,日夜兼程,六天過後,便來到了巴格達郊外。舒爾康讓伊卜里梓公主和姑娘們脫下徵袍,換上羅馬女子的鮮艷服裝,公主和姑娘們欣然從命。
  
  舒爾康立即派人先進京城,向歐麥爾·努阿曼國王報告他已經到達京城郊外,並且稟報國王,說羅馬國王的女兒伊卜里梓公主也將同時到達京城,希望國王馬上派隊伍出迎。之後,大隊人馬就地安營歇息。
  
  次日清晨,舒爾康和伊卜里梓公主以及隨行男女騎士列隊上馬,頃刻間來到城下,只見先期回到京城的佟丹宰相親率一千人馬前來迎接舒爾康王太子和羅馬公主伊卜里梓。佟丹宰相是奉歐麥爾·努阿曼國王之命出城迎接公主和王子的。
  
  宰相一行大隊人馬來到公主和王子面前,行過吻地禮。然後各自上馬,護衛著公主和王子進了城,來到王宮。
  
  進到宮中,舒爾康來到歐麥爾·努阿曼國王面前,國王上前擁抱兒子,詢問情況如何。舒爾康將公主告訴他的那些情況一一稟報父王,又將公主如何離開自己的國家,告別父王的情況詳細稟報。
  
  舒爾康說:「伊卜里梓公主決定與我們同來,將在我們這裡住下。拜占庭君王設下計謀,不是為了別的,目的在於要回他的女兒索菲雅公主。因為羅馬國王已將索菲雅公主的情況告訴了艾弗里頓國王,並說明了將索菲雅公主送給你的經過。當初,羅馬國王並不知道索菲雅是拜占庭君王艾弗里頓的女兒;如果他早就知道這個情況,他是不會把索菲雅送給你的,而會把公主送還其父王。這次幸得伊卜里梓公主相救,我們才避免了全軍覆沒的厄運。」
  
  之後,舒爾康又對父王說:「正是伊卜里梓公主將我們從這個陰謀中解救了出來。我從來沒有見過比這位公主更勇敢的英雄。」
  
  接著,舒爾康把自己與伊卜里梓公主廝殺、搏鬥的事及公主的非凡表現向歐麥爾·努阿曼國王講了一遍。
  
  歐麥爾·努阿曼國王聽完兒子的講述,對公主的敬慕之心油然而生,他說:「我很想見一見伊卜里梓公主。」
  
  隨即,舒爾康到伊卜里梓公主面前說:「國王請你上殿!」
  
  「遵命!」公主欣然回答。
  
  舒爾康領著公主來見父王。當時,歐麥爾·努阿曼國王正襟危坐在寶座之上,隨即讓左右侍臣退下,只留下幾個僕人。
  
  伊卜里梓公主來到國王面前,行過吻地禮,口齒伶俐,聲音美妙動聽,彬彬有禮。國王盛讚她為王子舒爾康所辦的好事,讓她坐下來。
  
  伊卜里梓公主坐下來,撩開面紗,露出面容。國王見之,禁不住神魂顛倒,情不自禁地讓公主靠近自己些。接著,國王為公主單獨安排了一處宮殿,並配上女僕若干,還為女僕們規定了俸祿。
  
  幾天后,國王喚來伊卜里梓公主,問起那三顆瑋珠的事,公主說:「大王陛下,那三顆瑋珠就在我的手裡。」
  
  公主走去打開一口箱子,取出一個匣子,又打開匣子,從中取出一個小的金盒子,打開金盒子,取出那三顆瑋珠,吻了吻,然後遞給國王。她轉身離去時,把國王的心也帶走了。
  
  公主離去之後,歐麥爾·努阿曼國王將一顆瑋珠給了舒爾康。
  
  舒爾康問起另外兩顆瑋珠時,國王說:「一顆給你弟弟杜姆康,另一顆給你妹妹努茲蔓。」
  
  舒爾康只聽說自己添了一個妹妹努茲蔓,此時又聽說有個弟弟叫杜姆康,心中一驚,凝視著父王,說道:「父親,莫非除了我,你還有一個兒子嗎?」
  
  「是的,杜姆康和努茲蔓是孿生姐弟,如今都已六歲了。」
  
  然後歐麥爾·努阿曼國王告訴舒爾康,他弟弟名叫杜姆康,妹妹名叫努茲蔓,兩人是孿生姐弟。
  
  這使舒爾康感到極為不快,但他沒有吐露自己心中的秘密,只是對父親說:「感謝偉大阿拉的恩賜。」
  
  舒爾康隨手擱下珠子,抻了抻衣服。這時,國王說:「怎麼?你聽到這個消息,臉色怎麼都變了呢?你將是我之後的王國國王,而且我已經把此事託付給文武大臣。這顆瑋珠就是給你的,是三顆瑋珠中的一顆。」
  
  舒爾康低下頭去,羞於頂撞父王。他站起來,因為十分生氣,不知如何是好。他轉身走去,直奔伊卜里梓住的宮殿。
  
  伊卜里梓公主見舒爾康走來,立即站起,對王子給予自己的關照表示感謝,並為舒爾康及其父親祝福祈禱。
  
  公主坐下,讓舒爾康坐在自己的身旁。公主見舒爾康滿面愁雲,問發生了什麼事,舒爾康告訴公主,說索菲雅公主為他父親生了一男一女,男孩兒名叫杜姆康,女孩兒名叫努茲蔓,並且對公主說:「父王給了他倆一人一顆瑋珠,還給了我一顆,我扔下沒要。因為父王瞞著我,到現在才告訴我他又添了一個兒子,所以我非常生氣。公主,我把生氣的原因告訴了你,什麼也沒有隱瞞。我真擔心我的父王要納你為妃子,而且我已從他的臉上看到他要娶你的貪慾。你對此有什麼想法呢?」
  
  伊卜里梓公主說:「舒爾康,你的父王無法控制我;我不樂意,他是不能強娶我的。假若想強占我,我只有一死了之。至於那三顆瑋珠,我則從未想到他會分給他的子女,只認為他會將之保存在寶庫裡。不過,我有個願望,假若你接受了你父王送給你的那顆瑋珠,你就行行好,把它拿來送給我吧!」
  
  「遵命!」舒爾康回答。
  
  公主又說:「你不要害怕。」
  
  公主與舒爾康談了一個時辰。公主又對舒爾康說:「我真擔心我的父王得知我在這裡,他就會千方百計地找我,而且說不定會與尋找女兒索菲雅的艾弗里頓國王商量好,聯合發兵討伐你們,掀起軒然大波。」
  
  舒爾康聽公主這樣一說,便對公主說道:「尊敬的公主,既然你願意住在我們這裡,你就不要去考慮他們。縱然他們從陸地和海上一齊向我們發動進攻,你不必害怕!我們有力量打敗他們,即使他們聯合發兵。」
  
  「但願日後一切平安。假若你們對我好,我就留在你們這裡;如果你們對我不好,我就離開這裡。」
  
  說完,公主吩咐女僕們端點兒吃的來,不會兒擺滿一桌美食。但是,舒爾康只吃了一點點,便憂心忡忡地離去了。
  
  歐麥爾·努阿曼國王在兒子舒爾康離開他那裡之後,帶著兩顆瑋珠,起身向索菲雅住的宮殿走去。
  
  索菲雅見國王到來,立即站起來迎接。國王坐下,兒子杜姆康和女兒努茲蔓向父親跑過來。國王急忙摟住他們親吻,然後將兩顆瑋珠分別掛在努茲蔓和杜姆康的脖子上。兩個孩子高興極了,爭相親吻父親的手,然後走到母親身旁,母親為兒子和女兒感到高興,並祝福國王長壽。
  
  國王對愛妃說:「索菲雅,你既是君士坦丁堡艾弗里頓國王的女兒,為什麼不早告訴我呢?你若告訴我,我也好格外敬重你,提高你的地位。」
  
  索菲雅聽罷,說道:「陛下恩澤浩蕩,蒙你的浩蕩恩澤,阿拉已讓我為陛下生下了一男一女,我哪裡還會貪求更高的地位呢?」
  
  歐麥爾·努阿曼國王十分滿意索菲雅的話,覺得她說出的話甜美中聽,而且更加感覺到情感細膩,禮貌周到。
  
  國王離開索菲雅的宮殿後,隨即下令給愛妃和一子一女重新建造一座豪華的新宮殿,還為他們安排僕人、侍衛侍候,並請法學家、哲學家、天文學家、語言學家、醫生等專職人員為子女施教,伺候他們,並為這些人增加了俸祿,給予特別的優待和關照。
  
  歐麥爾·努阿曼國王僅僅見了伊卜里梓公主一面,便深深愛上了她,日思夜想,神魂不安。自那之後,國王每天晚上都要去看望公主,和她談話,言談之間吐露愛慕之情。但是,公主並不接受國王的表白,而是說:「大王陛下,我現在對男人沒有興趣。」
  
  歐麥爾·努阿曼國王聽到拒絕的話,反倒更加愛這位公主,簡直愛到了發狂的地步。當他多次努力無效時,便喚來宰相佟丹,向其吐露自己喜歡哈杜布國王的女兒伊卜里梓公主的心事,並且對宰相說,他愛公主愛得要死,但一無所獲,公主就是不從。
  
  佟丹宰相聽後,對國王說:「夜幕降臨之後,你可以帶上一砝碼重的麻醉藥,去找公主喝酒。將要結束對飲的時候,你給她遞上最後一杯酒,順手把麻醉劑放入杯中,讓她喝下去。她只要一挨枕頭,麻醉劑便立刻會發揮作用……你不就如願以償了嗎?」
  
  「你的主意好極了,就照你說的辦!」國王說。
  
  歐麥爾·努阿曼國王令僕人去倉庫裡取來一塊精製的麻醉藥,那藥即使大象聞之,也要睡上很長時間。國王把藥放在衣袋裡,坐等天黑。
  
  夜幕降臨了,國王急不可耐地向伊卜里梓公主的宮中走去。
  
  公主見國王駕臨,忙站起來迎接。國王讓公主坐下,公主方才坐了下來。國王談起喝酒之事,公主當即吩咐女僕擺下菜餚和酒具,燃起蠟燭,又送上水果和甜點,國王便於公主飲酒暢談。
  
  酒過三巡,公主已感頭重腳輕,有了幾分醉意。國王見此情景,悄悄伸手從衣袋裡掏出麻醉劑,夾在手指之間,斟滿一杯酒,自己舉起杯子,一飲而盡。又斟滿一杯,趁公主不留意之時,將麻醉劑放入杯中,舉起杯來,恭恭敬敬地對伊卜里梓公主說:「公主,接著……把它喝下去吧!」
  
  伊卜里梓接過酒杯,一飲而盡。一個時辰未過,藥性發作,令公主神志不清。她早己忘記國王還在自己的寢宮,迷迷糊糊脫下衣服,躺在了床上。
  
  國王走近前,仔細看看公主,只見她仰臥著,風吹起了她的絲衣;公主頭前一枝蠟燭,腳後一枝蠟燭,明亮的燭光照著公主那白嫩的身子,國王神魂飛揚,慾火盛燃,再也克制不了自己的慾望,迅速脫下自己的褲子,一下子撲了上去,當即公主破瓜……一陣歡樂、盡興之後,國王才站起來。
  
  國王來到一個名叫麥爾加娜的女僕面前,對她說:「去看看你家公主,同公主聊聊天吧!」
  
  麥爾加娜走去一看,只見公主仰躺在那裡,大腿上有鮮紅鮮紅的血,急忙掏出手帕為公主擦去血跡。
  
  第二天清晨,女僕麥爾加娜走進公主的宮內,為公主洗臉、洗腳,然後拿來玫瑰水,灑在公主的臉上和嘴裡。這時,伊卜里梓公主打了個噴嚏,隨後嘔吐出一塊兒藥片似的麻醉劑,這才清醒過來。之後,公主漱了漱口,洗了洗手,對女僕麥爾加娜說:「告訴我,昨晚究竟發生了什麼事?……」
  
  女僕告訴公主,她昨晚見公主仰臥著,鮮血流到了她的大腿上。公主這才意識到自己已被歐麥爾·努阿曼國王姦污,他的陰謀詭計已經得逞,因此感到悔恨萬分,極度悲傷,決計不再見人。
  
  公主對女僕們說:「任何人想要見我,你們一律不得讓他們進來,就說我身體虛弱,需要靜養,看看上帝為我作何安排。」
  
  伊卜里梓公主身體虛弱的消息傳到歐麥爾·努阿曼國王那裡,國王立即派人送來吃的喝的,應有盡有。公主一連幾個月閉門不見客人,國王的慾火也隨之冷卻下來,對公主的思念之情也就淡薄了,也不再想去見她了。
  
  伊卜里梓公主耐心等待一段時間,她還是懷了國王的孩子。幾個月過去,身孕漸顯,肚子大了起來。
  
  公主感到天地狹窄,無處容身,對女僕麥爾加娜說:「麥爾加娜,不是國人對我不好,而是我自己糟踐自己呀!我是自作主張,離開父母,離開故國的。我已厭煩了生活,我的意志薄弱,我再也沒有什麼信心和力量了。本來我躍上馬背,便可自由馳騁;而今,我連馬都騎不動了。我在他們這裡生下孩子之日,就是在女僕們中遭受白眼之時。宮中的人都會知道是他奪去了我的貞操。一旦我回到故國,我有何臉面去見我的父王呢?詩人說的多好……」
  
  公主吟道:
  
  舉目無親朋,
  
  身已遠離祖國。
  
  不見杯盞,
  
  沒有對飲酒友。
  
  無處安身,
  
  無處立命,
  
  用什麼消愁?
  
  借什麼解憂?
  
  麥爾加娜說:「一切事情由公主決定,我完全服從你就是了。」
  
  公主說:「我想秘密外出一趟,除了你,不讓任何人知道。我要到我父母親那裡去了,因為人倒了霉,除了親人,他人愛莫能助,任憑上帝如何處置我了。」
  
  「公主,就請你按自己的意願行事吧!」
  
  伊卜里梓公主開始了準備工作。她嚴加保密,耐心等待數天,直到歐麥爾·努阿曼國王外出打獵,王太子舒爾康也離開了京城,她把隨身女僕麥爾加娜叫來,對她說:「我們今夜就啟程,但分娩時間已經臨近,我該怎麼辦呢?如果再等幾天,我就走不成了。在這裡生下孩子,也就回不去了。所有這些,都是生前命中註定的呀!」
  
  公主沉思了一會兒,又說:「你去找個男僕,讓他和我們一起上路,也好在路上照顧我們一下。因為我已經沒有力量攜帶武器了。」
  
  麥爾加娜說:「公主,我只認識國王的一個黑奴,名叫埃杜班,此人很勇敢,是歐麥爾·努阿曼國王的奴僕,守衛王宮大門的。國王派他來伺候我們,我們曾給過他不少好處。我現在就去找他,和他說說這件事,答應給他些錢。我還要對他說:‘如果你想和我們住在一起,我將讓你與你所喜歡的女子成婚安家。’他以前對我說過,他曾走過我們要走的這條路。因此,若有他跟著我們,我們定會平安到達目的地,回到我們的國家。就讓他跟我們走吧!」
  
  公主說:「你把他叫來,我跟他談談,看他願不願意跟我們走吧!」
  
  女僕麥爾加娜去見埃杜班,對他說:「喂,埃杜班,女主人有話對你說,倘若你能照她的話辦,你的福氣就來了。」
  
  說完,麥爾加娜拉著他的手,將他領到了伊卜里梓公主的面前。
  
  埃杜班看見公主,立即行吻地禮。公主看見他,雖打心眼裡感到厭惡,但心裡卻想:「需要自有其法則。」公主討厭他,卻不能不跟他談話,只好說:「埃杜班,我們有點兒事,你能幫幫我們的忙嗎?如果我把自己的事情說給你聽,你能保守秘密嗎?」
  
  黑奴一見公主姿色絕倫,不禁喜形於色,深深愛在心裡。他說:「小姐,有事只管吩咐,我定照辦。」
  
  公主說:「我要你立即帶著我和我這個女僕啟程上路。你先備好兩峰駱駝,再從皇家馬廄裡選兩匹馬,每一匹馬上放一個錢袋,加上一些乾糧,和我們一起到我的國家去。你若願意留在那裡,我就讓你從我的女僕中挑選一個你最喜歡的,與她成親;如果想回來,那就隨你的意,我會讓你帶上足夠的金銀。」
  
  埃杜班聽伊卜里梓公主這麼一說,非常高興。他說:「公主,我將全力為你效勞,跟你們倆一起走。我這就給你們牽馬去。」
  
  他高高興興轉身走去,心想:「我的目的一定能達到。假若她倆不從我,我就把她倆幹掉,奪了她倆的錢財。」
  
  埃杜班暗藏殺機離去,不多時,便牽來兩峰駱駝和三匹馬,只見他騎著其中一匹馬,來到伊卜里梓公主面前。公主忍著強烈的陣痛上了馬,因疼痛陣陣襲來,簡直是自顧不暇;麥爾加娜騎上一匹馬,由黑奴帶路,日夜兼程,終於來到了大山之中。這裡距公主的國家僅有一天路程了。陣痛漸漸加劇,公主無力騎在馬上,便對黑奴埃杜班說:「我的肚子痛得厲害,扶我下馬吧!」
  
  又對麥爾加娜說:「快扶我下馬,我要分娩了,下馬為我接生吧!」
  
  麥爾加娜立即翻身下馬,埃杜班也離開了馬背,接過馬韁,將兩匹馬拴好。因宮縮陣痛更加厲害,此時此刻,伊卜里梓公主已處於昏昏沉沉之中。黑奴見公主下了馬,躺在地上,邪念頓生,抽出寶劍,當面威逼公主說:「你可憐可憐我,讓我同你交歡一場吧!」
  
  公主一聽這種淫語,怒視著黑奴,說:「什麼?你這個該死的畜生,怎敢對我說這種話!我捨棄了帝王公侯,如今卻要你這麼一個黑奴?」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:48

  第五十三夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,老太婆札特·達瓦希對哈杜布國王說:「給我選拔一批姿色絕美的姑娘,再給我請來當今的大學者們,給他們以厚禮,令他們給姑娘們講授哲學、文學、帝王詔書、詩歌以及箴言、訓誡等。但是,這些大學者都必須是穆斯林,以便讓他們向姑娘們講授阿拉伯人的風俗習慣、哈里發史傳及歷代伊斯蘭帝王的事跡,就是花上十年工夫,也是值得的。你要有恆心和耐心。阿拉伯人說:‘君子報仇,四十年不晚。’我們學到了這一點,就一定能打敗敵人。我們的敵人很喜歡漂亮姑娘,他的宮中有三百六十個妃子,如今又加上公主帶去的那一百名姑娘。假若姑娘們學到了那些知識,我就帶著她們去遠征。」
  
  哈杜布國王聽完母親的這番話,高興極了,吻了吻母親的頭,隨後派人到邊境地區去請穆斯林學者,手下人按照國王的命令奔赴遠方,請來國王所要求的學者若干名。
  
  穆斯林學者來到哈杜布國王面前,國王非常敬重他們,一一賜予禮袍,為他們規定了豐厚的俸祿,並且對他們說,若能忠實執行國王的命令,日後必有重賞。
  
  之後,國王把一群漂亮姑娘送到學者們面前。
  
  哈杜布國王厚待穆斯林學者們,為他們規定了豐厚的俸祿,並且要他們向姑娘們講授各種阿拉伯的知識和學問,學者們欣然從命。
  
  這一天,歐麥爾·努阿曼國王打獵回來,立即去找伊卜里梓公主,發現公主不在宮中;問起她的去向,結果誰也說不出,國王心中有說不出的難堪。他說:「一個女子走出宮中,竟沒有一個人知道,這是怎麼回事呢?假若我的國家是這麼一種狀態,不就完蛋了嗎?我外出打獵時,還派了一個衛士專門看管,竟然連一個人都看不住,這還得了?」
  
  因為見不到伊卜里梓公主,歐麥爾·努阿曼國王感到十分難過。
  
  正當此時,王太子舒爾康回到王宮,歐麥爾·努阿曼國王將此事告訴了兒子,並且說伊卜里梓公主趁他外出打獵之機逃跑了。
  
  舒爾康得知此消息,亦感憂思滿懷。
  
  歐麥爾·努阿曼國王自此每天都去望自己的那對孿生兒女,對他倆關心備至,不斷地給他們請來學者教授知識,並給學者們很高的俸祿。
  
  舒爾康見此情景,心中甚為憤怒,對異母弟弟和妹妹的嫉妒之心油然而生,怒氣終日掛在臉上,因此身體疾病纏身。
  
  歐麥爾·努阿曼國王對此情況看在跟裡,記在心中。一天,他對舒爾康說:「我看你身體日漸虛弱,面色發黃,這究竟是怎麼回事呀?」
  
  舒爾康說:「父親,每當我看見你親近弟弟妹妹,對他們愛護關心無微不至,與此同時卻冷落我時,我的嫉妒心便油然而生。我真害怕這樣的心情會促使我把他們殺掉;而你會因我殺了他們,將我殺死。因此,我身體生病,臉色憔悴。我迫切期望父王開恩,給我一座城堡,讓我在那裡度過餘生。常言說得好:‘遠避親者得安,眼不見則心不煩。’」
  
  說完,舒爾康低下頭去。
  
  歐麥爾·努阿曼國王聞聽此言,知其病因,思考片刻,對兒子說:「孩子,既然如此,我答應你的要求。在我的統治範圍內,把最重要的要塞交給你,你到大馬士革城當總督去吧!從現在開始,那座城堡就是你的了。」
  
  國王喚來御用文書,令他們當即擬就詔命,委任太子舒爾康為大馬士革總督。詔書寫就國王又派宰相佟丹同往,輔佐舒爾康料理政務。處理完畢,舒爾康告別父王,朝內文武大臣趕來送別。
  
  舒爾康率領人馬來到大馬士革,當地人紛紛裝點城郭,張燈結彩,拍鈸鳴號,夾道歡迎新總督上任。
  
  歲月不居,時節如流。王太子舒爾康走後,負責為王子杜姆康和公主努茲蔓授課的學者們來見歐麥爾·努阿曼國王。他們對國王說:「大王陛下,王子和公主已經精通所學的哲學和文學。」
  
  國王聽後,十分高興,隨後重賞所有學者。
  
  歐麥爾·努阿曼國王眼見杜姆康漸漸長大,騎馬習武,勇猛過人,心中有說不出的欣悅。
  
  杜姆康年滿十四歲,熱心宗教活動,體貼窮人,喜交文人學士,愛讀《可蘭經》,因此,巴格達的老百姓都很喜歡他。
  
  就在這一年,伊拉克朝覲和謁拜穆聖陵墓的代表團經過巴格達,看見朝覲隊伍,杜姆康很想加入其中,於是來見父王,說:「我來見父王,我希望父親准許我和他們去拜謁穆聖陵墓,行嗎?」
  
  歐麥爾·努阿曼國王不許,勸阻兒子說:「等到來年,我去朝覲時,把你帶去就是了。」
  
  一年時間,杜姆康覺得太長,於是找姐姐努茲蔓商量。來到姐姐的閨房,見她正在做禮拜。禮拜完畢,杜姆康對姐姐說:「我很想去朝拜天房①拜謁穆聖陵墓,可是和父親一說,他不讓我去。我想帶上些錢,秘密前往朝覲,不告訴父親。」
  
  努茲蔓聽說父親不讓杜姆康隨大隊去麥加,便說:「看在阿拉的面上,你讓我和你一道去吧!千萬不要讓我失去拜謁穆聖陵墓的機會。」
  
  「天黑之後,你就從這個地方出去,不要告訴任何人。」
  
  姐弟倆商量好,夜半時分,他們拿了些錢,努茲蔓換上男兒裝,乘夜色悄悄走出王宮,見弟弟杜姆康已牽著駱駝等在那裡。杜姆康扶姐姐坐上駝背,然後自己騎上去,這對孿生姐弟乘夜色出宮,加入了朝覲者的行列,踏上了去往麥加的征程。
  
  姐弟倆跟隨朝覲者長途跋涉,終於在阿拉襄助之下,平安抵達麥加城。姐弟二人蔘加了在阿拉法特山的安營集會活動,朝覲儀式全部結束之後,又去麥地那朝拜了穆聖陵墓,然後便想隨朝覲者回國了。
  
  這時,杜姆康對姐姐說:「姐姐,我想去耶路撒冷,朝拜使者易卜拉欣的陵墓。」
  
  「我也想去!」努茲蔓說。
  
  姐弟倆商量好,整理完行裝,租了駱駝,便隨著旅行者出發了。不巧得很,就在那天夜裡,努茲蔓生病發燒,但很快就退燒了,而杜姆康卻病倒了,幸得姐姐細心照料,方才沒有影響趕路。
  
  姐弟倆一路辛苦,終於到達耶路撒冷。他們倆在一家客棧租了房間,住了下來,杜姆康病情進一步加重,身體羸弱消瘦,幾乎處於昏迷狀態。姐姐努茲蔓因此不勝惆悵,說道:「無能為力,只有依靠偉大的阿拉了。這全是阿拉的安排呀!」
  
  姐弟倆住在那裡,弟弟的身體更加虛弱,姐姐全力服侍、細心照顧弟弟,花費巨大,不多天把帶的錢全部花光了,一文未剩,只有委託客棧的小夥計帶著努茲蔓把隨身帶的衣服拿到市場上去賣,換上幾個錢,為杜姆康買藥治病。沒過幾天,又賣一件衣物,就這樣,把帶去的衣服賣光了,手邊只剩下一張破席子,努茲蔓哭了起來。她說:「生前身後事,一切都是阿拉安排了的。」
  
  有一天,弟弟杜姆康對姐姐說:「姐姐,我已覺得健康恢復了,想吃點兒烤肉。」
  
  姐姐說:「憑阿拉起誓,弟弟,我實在不好意思外出乞討。不過,明天我去找個大戶人家,給他們幫幫工,掙些錢來供我們吃飯。」
  
  努茲蔓沉思片刻,然後又說:「你的身體處於這種情況,我真不忍心離開你去打工。但是,為了生計,非這樣不可呀!」
  
  「這樣,你不就遠離高貴,淪為低賤之人嗎?無能為力,只有依靠偉大的阿拉了。」
  
  話音未落,杜姆康哭了起來,姐姐努茲蔓也哭了。姐姐說:「弟弟,我們是異鄉人,已經在這裡住了一整年了,誰也不曾來敲過我們的門,難道我們就餓死在這裡嗎?我沒有別的辦法,只有出去打工,給人家效力,掙來一些錢,養活你和我,直到你完全恢復健康,然後再回家去。」
  
  努茲蔓一直哭了一個時辰,她站起身來,從駄夫丟下的斗篷上撕下一塊布,將頭包住,吻了吻弟弟,給弟弟蓋好被子,哭著離開了客棧,但不知道自己該往哪裡去。
  
  杜姆康弟弟一直等待著姐姐回來,晚飯時間臨近了,努茲蔓仍沒有回來。他一直等到第二天早晨,姐姐還沒有回來。就這樣,杜姆康等了兩天,未見姐姐歸來,不禁憂心忡忡,饑餓難忍,於是走出房間,喊來客棧的小夥計,對他說:「把我背到市場上去,設法要點東西吃吧!」
  
  小夥計果然把杜姆康背到市場,讓他坐在一個地方,自己就回客棧了。
  
  耶路撒冷的人們圍過來一看,見杜姆康病病懨懨的樣子,都禁不住流下了同情的眼淚。杜姆康表示要點兒東西吃,人們便從商人們那裡要了幾個錢,為他買了些吃的東西,然後把他背到一家店鋪裡,給他鋪上一張席子,讓他躺在那裡,又在他的頭旁邊放了一把水壺。讓他渴時飲用。夜色來臨時,人們方才帶著幾分憂慮離去。
  
  夜半時分,杜姆康想起姐姐,自感身體虛弱,不思食水,昏迷了過去。
  
  市上的人從商人那裡要來三十第納爾,為杜姆康租用了單峰駱駝,雇來一個駄夫,給了他腳錢,叮囑他:「你把小夥子送到大馬士革去,將他送進醫院,也許他就可以得救了。」
  
  「我一定照你們的吩咐辦。」駄夫接過錢,滿口答應,但他卻心想:「這個人病得瀕臨死亡了,我怎麼把他送到醫院去呢?」
  
  駄夫把杜姆康帶到一個地方,躲藏到夜幕降臨,然後把杜姆康丟在澡堂門口旁的灰渣堆上,轉身快步悄悄地溜走了。
  
  次日清晨,澡堂的夥夫倒灰渣時,發現那裡躺著一個人,心想:「人們為什麼把死人丟在這裡呢?」夥夫用腳一踢,只見躺著的人動了動,他便說:「抽了大煙,就隨地倒下來睡覺!」
  
  夥夫仔細看那個人的面孔,發現兩腮還沒長鬍子,然而容貌英俊,氣宇非凡,因而慈憫之心頓生。他看得出那個人是異鄉人,生了病,便說:「毫無辦法,只有依靠偉大的阿拉了。我錯怪了這個小夥子。先知囑咐我們要敬重異鄉人,尤其要款待病中的異鄉人。」
  
  說完,夥夫將杜姆康背回家中,交給妻子,叮囑好好照顧這個異鄉客。夥夫的妻子立即給杜姆康鋪好床,放上枕頭,讓他躺下。她又燒了些熱水,給杜姆康洗了洗手腳。夥夫到市場上買回玫瑰水、糖,將玫瑰水灑在杜姆康的臉上,餵他糖水喝,又取出乾淨的衣服給他換上。
  
  杜姆康受到妥善的照顧,沐浴到健康的惠風,精神頓時好轉,坐起來靠在枕頭上口。夥夫見此情景,十分高興,說:「感讚阿拉讓小夥子恢復了健康。阿拉啊,請你告訴我讓這位青年在我的手中康復的秘密吧!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①天房,指麥加「聖寺」內一座方形石殿,中國伊斯蘭教稱其為天房。公元623年,穆罕默德定它為伊斯蘭教徒禮拜方向。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:49

  第五十四夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,夥夫倒煤渣時發現那裡躺著一個人,仔細看那個人的面孔,發現兩腮還沒長鬍子,然而容貌英俊,氣宇非凡,因而慈憫之心頓生。他看得出那個人是異鄉人,生了病,便說:「毫無辦法,只有依靠偉大的阿拉了。我錯怪了這個小夥子。先知囑咐我們要敬重異鄉人,尤其要款待病中的異鄉人。」
  
  說完,夥夫將杜姆康背回家中,交給妻子,叮囑好好照顧這個異鄉客。
  
  杜姆康受到夥夫妻子的妥善照顧,沐浴到健康的惠風,精神頓時好轉,坐起來靠在枕頭上。夥夫見此情景,十分高興,說:「感讚阿拉讓小夥子恢復了健康。阿拉啊,請你告訴我讓這位青年在我的手中康復的秘密吧!」
  
  夥夫一連三天餵杜姆康糖水、果汁,灑玫瑰水,精心照料,體貼入微,杜姆康終於完全恢復了健康。夥夫進到房間,見小夥子坐了起來,健康神色顯而易見,問道:「孩子,現在感覺怎樣?」
  
  杜姆康說:「我感覺挺好的。」
  
  夥夫連聲讚美阿拉。他又到市場上為杜姆康買了十隻母雞,來妻子面前,說:「每天給小夥子燉兩隻雞,早一隻,晚一隻。」
  
  夥夫的妻子立即動手,殺了一隻雞,精心燉好,送到小夥子面前,讓他吃肉喝雞湯。杜姆康吃完,用熱水洗了洗手,然後躺下,蓋上被子,一覺睡到紅日偏西。
  
  下午,夥夫的妻子又宰了一隻雞,燉好後撕給他說:「孩子,吃吧!」
  
  就在此時,夥夫走進房間,見妻子正撕雞肉餵小夥子,就在床旁坐了下來,問道:「孩子,現在感覺怎麼樣?」
  
  「讚美阿拉,我完全好了。但求阿拉代我報答你的恩情。」
  
  夥夫感到高興,他到市場上去,買回紫羅蘭汁和玫瑰水,讓杜姆康喝。夥夫每天能從澡堂掙得五第納爾,但每天要花一第納爾買糖、玫瑰水和紫羅蘭汁,又要花一第納爾買雞給杜姆康吃。
  
  在夥夫的精心照料下,不知不覺一個月過去了,杜姆康終於面色紅潤,健康如初。夥夫及其妻子看到這樣的情景,十分欣喜。夥夫對杜姆康說:「你想跟我一起去澡堂嗎?」
  
  「想去。」杜姆康回答。
  
  夥夫來到市場,雇了匹毛驢讓杜姆康騎上去,扶著他,一直走到澡堂,進了澡堂,讓杜姆康坐下,夥夫又去市場買回皂角和鹼面,對杜姆康說:「好好洗個澡吧!」
  
  夥夫為杜姆康搓腳擦身,正在這時,澡堂老闆特派的侍者來到杜姆康面前。見夥夫正為杜姆康搓腳,便說:「老師傅怎好幹這份兒活呢?我來吧!」
  
  夥夫說:「憑阿拉起誓,老闆待我們恩重如山,幹這份兒活,我甘心情願。」
  
  侍者為杜姆康剃了頭。夥夫與杜姆康洗完澡,出了澡堂,回到家中。夥夫將自己的衣服、纏頭巾和腰帶給杜姆康穿戴上。夥夫的妻子已把兩隻雞宰好燉熟。杜姆康坐在床上,夥夫站起來,走去將糖溶在玫瑰水裡讓杜姆康喝,然後擺上飯菜,還給他撕雞肉吃,端上雞湯,直至杜姆康吃飽喝足,洗了洗手,連聲讚美阿拉。杜姆康對夥夫說:「阿拉借你之手使我得到康復,感謝你的照料。」
  
  夥夫說:「快不說這些了。請你告訴我,你為什麼要到這座城市來呢?你是從哪裡來的?我看得出你滿臉富貴相啊!」
  
  杜姆康說:「阿伯,請告訴我,你是怎樣發現我的呢,然後我再把我的身世講給你聽。」
  
  「我早晨起來上工時,見你躺在灰渣堆上,但不知道是誰把你扔在那裡的,於是我就把你背到了我家來。事情就是這樣。」
  
  「讚美阿拉能使枯骨復活。我的兄弟,你做了一件大好事,你日後定會得到好報,摘食甜果。」
  
  之後,杜姆康問:「我現在什麼地方?」
  
  夥夫說:「你現在耶路撒冷城呀!」
  
  杜姆康想到身在異鄉,又想起姐姐努茲蔓,隨即將自己的秘密講給了夥夫,禁不住淚水淌落下來,邊哭邊吟道:
  
  他們將我拖入深淵,
  
  我的末日因之來臨。
  
  躲避者不憐我,
  
  興災者卻將我慈憫。
  
  能否允許我看一眼,
  
  借以消減我的痛心?
  
  我求心拒絕你,
  
  心卻說不忍。
  
  杜姆康哭得更加厲害了。夥夫說:「別哭了,讚美阿拉已使你健康平安。」
  
  杜姆康說:「這裡離大馬士革多遠?」
  
  「六天路程。」
  
  「你能讓我到大馬士革去嗎?」
  
  「你還是個小青年,我怎麼能讓你獨自去呢?你如果想去大馬士革,我就和你一道去。如果妻子聽我的,想和我一道去,我就在大馬士革安家。因為我實在不願意和你分手。」
  
  夥夫轉臉對妻子說:「你願意跟我一起到大馬士革去,還是想住在這裡呢?因為我要送這小夥子去大馬士革,過幾天才能回來。憑阿拉起誓,我真舍不得離開他,擔心他在路上遇著劫匪。」
  
  妻子說:「我和你們倆一起去。」
  
  夥夫說:「讚美阿拉,你願意和我們一道去太好了。」
  
  夥夫夫妻二人商定與杜姆康一起去大馬士革,便開始了準備工作。夥夫賣掉家中的東西……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:49

  第五十七夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,商人心想:「貝都因人是個瘋子。他一點兒也不知道那姑娘的價值。關於姑娘的價錢,我現在什麼也不對他說。假若他是個有腦子的人,決不會說什麼‘憑錐形帽起誓’。憑阿拉起誓,那姑娘真是一座寶石庫,我根本沒那麼多錢買她。但是,如果那老頭兒說個價錢,我會如數給他的,即使拿去我所有的錢財。」
  
  商人望著貝都因老頭兒,說:「老人家,請耐心一點兒!請告訴我,那件破斗篷與姑娘有何關係呢?」
  
  「憑阿拉起誓,給她一件破斗篷蒙上就足夠了。」
  
  「請允許我撩開面紗看一看,因為想買女奴的人都要看看女奴的面孔的。」
  
  那貝都因老頭兒說:「你隨意看吧!阿拉護佑你的青春。如果你樂意,裡裡外外可以看個遍,還可以扒去她的衣服,讓她赤裸著身子給你看。」
  
  「阿拉護佑,我不做這種事情,我只看看她的面容就夠了。」
  
  商人走向姑娘,因姑娘的容貌閉月羞花,所以商人也感到有些害羞。
  
  商人在姑娘身旁坐了下來,開口問道:「小姐,你叫什麼名字呀?」
  
  努茲蔓說:「你是問我現在的名字,還是問我原來的名字呢?」
  
  「你有新名,還有原名?」
  
  「是的。我的原名叫努茲蔓,新名叫納吉婭。」
  
  商人一聽,不禁熱淚盈眶。他問:「你有個生病的弟弟?」
  
  「是的,先生。可是,我與弟弟分別已有好長時問,他病在耶路撒冷城了。」
  
  聽姑娘的柔和話語,商人一時不知如何是好,心想:「這個貝都因老頭兒說的是實話。」
  
  努茲蔓想起病在異鄉的親人,想起分別時弟弟還很虛弱,很想知道弟弟現在的情況究竟如何。她又想到跟著這個貝都因老頭兒跋涉了這麼遠的路程,又想到母親、父親及故國,禁不住淚水簌簌落到了面頰上。她邊擦眼淚邊吟誦道:
  
  我的親人啊,
  
  如今已經遠走。
  
  無論行至何處,
  
  必將得到阿拉護佑。
  
  投宿過夜之地,
  
  主在身旁守;
  
  保你避開災難,
  
  護你免落匪手。
  
  你走後我孤獨寂寞,
  
  你回來是我急切要求。
  
  每當思念你,
  
  淚水不住流。
  
  但願我能知道,
  
  你今在哪裡;
  
  請你捎個信來,
  
  讓我知道你在何地滯留!
  
  或許有那麼一天,
  
  你能在夢鄉暢遊。
  
  而我徹夜難眠,
  
  彷彿身下有個火球。
  
  人間的事雖繁雜,
  
  在我看來卻不為難;
  
  唯有離開你,
  
  使我感到無比難受。
  
  商人聽完姑娘吟誦的詩,兩行熱淚奪眶而出。他伸出手去為姑娘擦淚,只見努茲蔓一下子將自己的臉蓋上,並且說:「先生,你不能這樣!」
  
  貝都因老頭兒就座在旁邊,他看到當商人想為姑娘擦淚時,姑娘迅速蓋上自己的臉,以為姑娘拒絕讓商人看自己,因此立即站起身來,走向前去,手握駝韁。只見老頭兒手起繩落,抽到姑娘的肩上,因為抽打用力過猛,姑娘被抽得趴在了地上,額角被地上的小石子碰破,鮮血流在臉上,只聽姑娘一聲大喊,暈了過去。
  
  姑娘醒來後哭了,商人也和姑娘一起哭了起來。商人心想:「我一定要買下這位姑娘,哪怕付出等重的黃金。我一定要讓這位姑娘擺脫這個暴虐的老東西。」
  
  姑娘昏迷時,商人痛罵貝都因老頭兒。姑娘甦醒之後,擦去臉上的淚與血,包了包頭,抬眼望著天空,懷著一顆悲涼的心向阿拉祈禱。她吟誦道:
  
  我無端受苦遭難,
  
  但求主悲憫我。
  
  我本是公主身,
  
  今朝卻如此低賤。
  
  不禁淚灑衣襟,
  
  已無法實踐約言。
  
  努茲蔓吟完詩,望著商人,用低微的聲音說:「看在阿拉的面上,別讓我留在這個壞老頭子身邊了,因為他連阿拉都不敬畏。假若我再在他身邊過夜,我只能自殺而死。你救救我吧!你做了好事,不論今世來世,阿拉都會使你逢凶化吉、遇難呈樣的。」
  
  商人走到貝都因老頭兒跟前,說:「老人家,你說的話都不是你的本意,就把這個女奴賣給我吧!開個價吧!」
  
  「你付她的身價,把她領走吧!如若不然,我就把她帶到鄉下去,讓她給我拾糞、放駱駝。」
  
  「給你五萬第納爾!」
  
  「阿拉開恩!」
  
  「給你七萬!」
  
  「但願阿拉周濟你。這些錢算什麼?她僅僅在我家,就已吃了九萬第納爾的大麥餅。」
  
  「你和你的家人,一輩子都吃不了一千第納爾的大麥餅。不過,我想給你最後一個價,若你仍不滿意,我就到大馬士革總督那裡去告發你,官府會立即派人將你捉拿。」
  
  「你最後出個價吧!」
  
  「我給你十萬第納爾!」
  
  「賣給你!我估計這些錢只夠我買鹽的。」
  
  商人一聽笑了。他即刻返回家中,取來錢,交到貝都因老頭兒手中。
  
  老劫匪拿到錢,暗自心想:「我一定到耶路撒冷去,但願能找到姑娘的弟弟,也把他賣掉換錢。」隨即,老劫匪騎上駱駝,直奔耶路撒冷而去……
  
  貝都因老頭兒走進那家客棧,沒有找到努茲蔓的弟弟。
  
  商人付了錢之後,把自己的一件衣服給努茲蔓穿上,帶著姑娘回到家中。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:49

  第五十五夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,杜姆康在夥夫夫婦的精心照料下,身體恢復了健康。他想念親人,想念家鄉。
  
  杜姆康問夥夫:「這裡離大馬士革多遠?」
  
  夥夫說:「六天路程。」
  
  「你能讓我到大馬士革去嗎?」
  
  「你還是個小青年,我怎麼能讓你獨自去呢?你如果想去大馬士革,我就和你一道去。如果妻子聽我的,想和我一道去,我就在大馬士革安家。因為我實在不願意和你分手。」
  
  夥夫轉臉對妻子說:「你願意跟我一起到大馬士革去,還是想住在這裡呢?因為我要送這小夥子去大馬士革,過幾天才能回來。憑阿拉起誓,我真舍不得離開他,擔心他在路上遇著劫匪。」
  
  妻子說:「我和你們倆一起去。」
  
  夥夫說:「讚美阿拉,你願意和我們一道去太好了。」
  
  夥夫夫妻二人商定與杜姆康一起去大馬士革,便開始了準備工作。夥夫賣掉家中的東西。雇了一匹毛驢,經過六天跋涉,於傍晚時分,到達了大馬士革,住了下來。
  
  夥夫照習慣上街買吃的喝的。他們在那裡僅僅過了五天,夥夫的妻子便病倒了,沒過幾天,就與世長辭了。這使杜姆康感到十分難過,因為正是由於那位婦女的精心照料,自己才擺脫了病魔,恢復了健康。
  
  夥夫對妻子過世感到十分難過,杜姆康見夥夫痛苦無比,便說:「不要過分悲傷,遲早我們都會進這個門的。」
  
  夥夫望著杜姆康說:「孩子,阿拉會嘉獎你的。阿拉會以恩德補償我們的損失,消除我們的痛苦。孩子,你能陪我到大馬士革大街上逛一逛,讓我散散心嗎?」
  
  杜姆康說:「我完全樂意!」
  
  夥夫站起來,拉著杜姆康的手,來到一個牲口棚下,看到那裡有許多峰駱駝,駄著大箱子、綢緞等物,還有許多匹寶馬,數不清的奴僕和衣著整潔的主人,一片亂哄哄。杜姆康問:「這些奴僕、駱駝和馬匹是誰的?」
  
  一個奴僕回答道:「這是大馬士革總督送給歐麥爾·努阿曼國王的禮物,其中還有沙姆的地方稅收款。」
  
  杜姆康聽人這樣一說,不禁熱淚盈眶。他吟誦道:
  
  我有一事欲問:
  
  用什麼方法能解思念情?
  
  選擇信使傳音訊,
  
  信使怎能傳遞衷情?
  
  或許勸我忍耐,
  
  不見親人只覺心中空空。
  
  杜姆康又吟道:
  
  即使他們離開我,
  
  但他們仍然居於我的心。
  
  美貌雖消,
  
  思念之情不會消隱。
  
  命中有緣與你相會,
  
  長話再敘情親。
  
  杜姆康吟完詩,不禁淚如雨下。
  
  夥夫說:「孩子,我還不相信你真正恢復健康。你只管寬心就是了。不要哭泣啦!我真擔心你舊病復發。」
  
  夥夫又是安慰他,又是和他開玩笑。杜姆康不住地唉聲嘆氣,為自己在異鄉、與姐姐失散深感憂傷,止不住淚水潸然下落。杜姆康吟道:
  
  上路備足乾糧,
  
  何懼死神臨頭!
  
  現實充滿欺詐憂慮,
  
  虛無縹緲事難求。
  
  人生何不如此,
  
  晨起上路傍晚止留。
  
  杜姆康為自己遠離家鄉而痛哭失聲,夥夫也為自己失去了妻子而哭了起來。但是,夥夫耐心地安慰杜姆康,直到次日天亮,太陽東升。
  
  夥夫說:「喂,孩子,看來你好像想起了你的國家。」
  
  杜姆康說:「是的。阿伯,我不能總住在這裡。我把你託付給阿拉,我就要跟著這支駝隊一起走了,和他們一起回我的國家去。」
  
  夥夫說:「我和你一道走,因為我不能離開你。我為你做了一件好事,還想為你效力,把好事做到底,一直把你送回你的國家去!」
  
  杜姆康說:「阿拉必定會嘉獎你的。」
  
  杜姆康聽夥夫說願意跟自己一道走,心中十分高興。夥夫走去買了些必需用品和一頭毛驢。夥夫對杜姆康說:「你騎著這頭毛驢上路吧!若在路上騎累了,你就下來走一走。」
  
  杜姆康說:「阿拉為你祝福,阿拉會助我報答你的。你為我做的好事,就連同胞兄弟也是做不到的。」
  
  他倆與那支駝隊一起踏上了去往巴格達的路。
  
  讓我們再回過頭來看看努茲蔓的情況。
  
  努茲蔓蒙上駄夫丟下的那件斗篷,離開弟弟杜姆康,走出耶路撒冷的那家客棧,一心想找點活兒做,也好掙點錢給弟弟買些烤肉吃。
  
  來到街上,努茲蔓不知道該往哪裡走,禁不住哭了起來。一方面,努茲蔓想著弟弟,另一方面,又思念親人和家鄉。她祈求阿拉為她排除這些災難,於是吟道:
  
  夜幕垂降之時,
  
  只覺得疾病纏心。
  
  因思念情深,
  
  使我感到痛苦不堪。
  
  別離的煩惱襲來,
  
  話多不知從何始說。
  
  憂愁令我斷腸,
  
  幾乎陷入死神網羅。
  
  憂煩攪亂心境,
  
  思念之火燒我。
  
  淚水不住淌,
  
  我如何才能掙脫?
  
  低頭時期盼相見,
  
  抬眼卻又束手無良蓑。
  
  誰可教我神法,
  
  助我斬殺憂鬼愁魔?
  
  可憐我的心田,
  
  思念情燃起了烈火;
  
  烈焰使人惆悵,
  
  怨言何其多!
  
  埋怨我的人啊,
  
  可理解我的處境之惡?
  
  我已忍耐不下去了,
  
  表述難為筆墨。
  
  我憑友情起誓,
  
  愉悅心態從未有過;
  
  此話發自內心,
  
  我的虔誠不必多說。
  
  請夜公代我傳信,
  
  開言切匆遲疑;
  
  但求夜神作證:
  
  無眠長夜何多!
  
  努茲蔓吟罷,向前走去。她邊走邊左右望看。正在這時,一個貝都因老頭兒帶著五個阿拉伯人走來。老人看到努茲蔓,見她容顏俊美,但頭上卻矇著破斗篷布,心想:「好漂亮的姑娘,但看上去根窮。不論她是本城人或外鄉人,我一定要設法把她弄到手!」
  
  於是,貝都因老頭兒慢慢地跟了過去,終於在路的狹窄處兩人相遇在一起。他呼喊努茲蔓,向她問好。他說:「姑娘,你是自由人,還是奴隸?」
  
  努茲蔓聽到有人問她,轉眼望去,回答道:「憑我的生命起誓,我是自由人,不是奴隸。在我的身上你會看到苦難的象徵。」
  
  「姑娘,我生了六個女兒,死去五個,只有小的女兒活了下來,我見到你,就想問你,你究竟是本城人,還是外鄉人;我想讓你到我家去陪陪我的小女兒,給她些安慰;讓她和你一起玩,忘掉失去姐姐們的痛苦。假若就你一個人,我會把你當作我的親生骨肉的。」
  
  努茲蔓聽老頭兒這樣一說,暗自心想:「也許在這個老翁家裡,我就平安無事了。」她羞澀地低下頭去,說道:「大叔,我是外鄉人,還有一個生病的弟弟呢。我到你那裡去有一個條件,白天在你家裡,晚上回去照顧我的弟弟;假如你接受這個條件,我就跟你去。因我是個外鄉女孩子,本是位高貴女子,現在卻淪落成了低賤人。我和我的弟弟是從希賈茲來的,我擔心弟弟不知道我在什麼地方。」
  
  貝都因老頭兒聽完努茲蔓的話,心想:「憑阿拉起誓,我的目的就要實現了。」他說:「那不要緊的呀!我只要你白天和我的小女兒一塊兒玩,晚上你就可以回你弟弟那裡去;如果你願意,可讓你弟弟搬到我家去住。」
  
  貝都因老頭兒甜言蜜語,終於打動了努茲蔓的心,同意到老頭兒家打工,於是跟著老人走去。
  
  貝都因老頭兒在前面走,努茲蔓在後面緊跟,一直走到老頭兒的同伴們那裡,只見他們已經備好駱駝,駄著許多貨物,還帶著水和乾糧。
  
  貝都因老頭兒本是劫匪,老奸巨猾,詭計多端,既無女兒,亦無兒子,編出那些謊言,就是為了拐騙這個可憐的姑娘。
  
  老劫匪邊走邊與努茲蔓姑娘說話,趕著駱駝,不知不覺走出了耶路撒冷城。來到城外一看,見同伴們已騎著駱駝上路,老劫匪便騎上一峰駱駝追趕而去。
  
  他們走了大半夜,努茲蔓方才明白那個老頭兒是在撒謊,自己上了當,禁不住哭了起來。此時此刻,他們怕有人發現他們,便向山中走去了。
  
  天快亮時,他們勒韁駐足。老劫匪走到努茲蔓跟前,說道:「姑娘,你哭什麼?憑阿拉起誓,你若再哭,我就把你打死!」
  
  聽到這種惡語,努茲蔓痛不欲生,真想一死了之。她望著老劫匪說:「你這個該下地獄的老壞蛋,你欺騙我,把我騙到這裡來,對我耍弄陰謀,我怎麼能相信你呢?」
  
  「丫頭片子!你敢這樣和我說話!」
  
  老劫匪說著舉起鞭子走過去,朝努茲蔓身上狠抽,邊抽打邊說:「你若不住口,我就宰了你!」
  
  努茲蔓沉默片刻,想到病中的弟弟,不禁暗自落淚。
  
  第二天,努茲蔓望著老劫匪,說:「你怎好用這樣的陰謀手段將我騙至這荒山之中呢?你究竟安的什麼心?」
  
  老劫匪聽後心一狠,說道:「丫頭,你還敢向我說這種話!」
  
  話音未落,舉起鞭子向姑娘後背抽去,直打得努茲蔓死去活來。努茲蔓爬過去吻老劫匪的雙腳,老劫匪這才收起鞭子。老劫匪邊罵邊說:「憑我的錐形帽起誓,如若我聽見你再哭泣,我就把你的舌頭割下來,塞進你的兩腿之間。」
  
  努茲蔓沒有答聲,沉默無語了,只覺得脊背疼痛難忍。她盤腿坐著,垂著頭,開始想自己的處境,想病中的弟弟,想自己由公主變成了賤民,遠離家鄉,寂寞孤獨,禁不住淚淌腮邊,淒然吟道:
  
  歲月有進退,
  
  樂極必然生悲。
  
  人生總有盡頭,
  
  長命百歲總有一日歸。
  
  我思欺壓受驚怕,
  
  此難何年何月一風吹?
  
  富貴榮華轉眼逝,
  
  貴中亦蘊藏著卑微。
  
  目的未達到希望已破滅,
  
  獨處異鄉無親隨。
  
  但托路人捎個信兒,
  
  報知家親兒垂淚。
  
  貝都因老劫匪聽完姑娘吟誦的詩,同情慈憫之心頓生,走到姑娘跟前,為她擦了擦淚,遞給她一個大麥餅,然後說:「我發脾氣的時候,是不喜歡別人跟我頂嘴的。從今以後,你再不要對我說那種過火的荒唐話!我將把你賣給一個像我這樣的好人,他會好生對待你的,就像我現在這樣對待你。」
  
  「你待我多好啊……」
  
  姑娘因夜深更長而感到肚子餓得厲害,於是啃了幾口大麥餅。
  
  夜半時分,貝都因老頭兒吩咐夥伴上路……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:50

  第五十六夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,努茲蔓感到,寂寞孤獨,禁不住淚淌腮邊,淒然吟誦了一首詩。
  
  貝都因老劫匪聽完姑娘吟誦的詩,同情慈憫之心頓生,走到姑娘跟前,為她擦了擦淚,遞給她一個大麥餅,然後說:「我發脾氣的時候,是不喜歡別人跟我頂嘴的。從今以後,你再不要對我說那種過火的荒唐話!我將把你賣給一個像我這樣的好人,他會好生對待你的,就像我現在這樣對待你。」
  
  「你待我多好啊……」
  
  姑娘因夜深更長而感到肚子餓得厲害,於是啃了幾口大麥餅。
  
  夜半時分,貝都因老頭兒吩咐夥伴上路,只見他們先後坐上駱駝,老頭兒也騎上一峰駱駝,讓努茲蔓坐在自己身後,便啟程上路了。
  
  他們走了三天,進了大馬士革城,住在王宮大門旁的素丹客棧。
  
  因痛苦憂傷,加之旅途疲勞,努茲蔓形容憔悴,忍不住哭泣落淚。貝都因老頭兒來到姑娘身旁,說道:「丫頭,憑我的錐形帽起誓,你若不停止哭泣,我就把你賣給猶太人。」
  
  老劫匪拉著努茲蔓的手,將她領到一個地方藏起來,然後走到市場上,找到奴隸販子,對他們說:「我帶來了一個女奴,她的弟弟在生病,我把他送到耶路撒冷我親戚家那裡,給他看病去了。我想把這個女奴賣掉。自打她弟弟生病那天起,又因與弟弟分手,她總是哭哭啼啼。我希望買走她的人好言勸她,對她說:‘你弟弟在我那裡,他現在身體很弱,就在耶路撒冷。’我想以便宜價錢賣掉他。」
  
  貝都因老頭兒話音剛落,便有一個商人站起來,說:「她的年齡多大啦?」
  
  「她是個剛剛成熟的姑娘,天資聰穎,頗懂禮貌,長相俊美,身材苗條,自打我把她弟弟送往耶路撒冷那天起,她一直掛念弟弟,因此容顏憔悴,身體瘦弱下來。」
  
  那商人聽老頭兒這樣一說,隨後跟他走去。他對老頭兒說:「老人家,你手中的這個女奴既然天資聰穎,又懂禮貌,長相俊美,身材苗條,你要多少錢,我給你多少錢。我現在就跟你去看看。你同意賣,我就把她的身價付給你;你若不同意,我就把她退給你。」
  
  老頭兒說:「假若你有意,你就把她獻給國王。你如能把她送到巴格達、呼羅珊之主歐麥爾·努阿曼國王的太子舒爾康那裡,也許他會一眼看中,給你好價錢,讓你賺到許多錢。」
  
  商人說:「我正好有事要到太子那裡去,求他代我寫封推薦信,好讓我去見他的父王歐麥爾·努阿曼。假若他接納這個女奴,我就把她的身價再付給你。」
  
  老頭兒說:「我答應這個條件。」
  
  二人一起來到藏努茲蔓的那個地方。老頭兒站在門口喊道:「納吉婭!」
  
  老兒已多次用這個名字呼喚努茲蔓。
  
  努茲蔓聽到呼喚聲,哭了,沒有答聲。貝都因老頭兒回頭望了商人一眼,說:「她就在你的面前,你去見她吧!要像我囑咐的那樣,對她要體貼和善。」
  
  商人進屋一看,果見姑娘天生花容玉貌,格外俊俏;尤其是姑娘會講阿拉伯語,更使商人感到滿意。商人說:「如果她真像你對我講的那樣,獻給太子之後,我定能如願以償。」
  
  商人轉過臉去,對努茲蔓說:「姑娘,你好啊!你的情況怎樣?」
  
  努茲蔓望了商人一眼,說:「這一切都是命中註定的。」
  
  努茲蔓仔細打量商人,見其表情嚴肅,面相和善,心想:「我猜想這個人是來買我的……假若我拒絕跟他走,留在這個暴虐的老頭兒手下,他會把我打死的。無論如何,這個商人的面相還是和善的,跟著他走,總比留在老頭兒這裡要好。也許他來是想聽聽我說話的,因此我一定要好好回答他的話。」她這樣想時,眼睛一直望著地上。之後,她抬起頭來,望著商人,用甜甜的語音說:「先生,你好!我求阿拉為你祝福,嘉獎你。至於你問我的情況,如果你想了解,千萬不要希望聽我說完,因為這裡有你的敵人在聽,不便於在此說話。」
  
  努茲蔓說完,默不作聲了。
  
  商人聽她這樣一說,心中不勝欣喜,眉飛色舞。他望著貝都因老頭兒,說:「老人家,這個姑娘是個可敬的女子。開個價,把這個姑娘賣給我吧!」
  
  老頭兒一聽,勃然大怒道:「這個丫頭出身卑微,還罵過我,你怎麼說她可敬呢?我不把她賣給你了。」
  
  商人一聽,知道老頭兒智力低下,於是說:「我一定會讓你滿意的。我就買你提到的她的這個缺點。」
  
  「你付多少錢?」老頭兒問。
  
  「孩子的名字還是由他父親起。你說價錢吧!」
  
  「你說吧!」
  
  商人心想:「這個貝都因人昏庸粗暴、頭腦簡單。我不知道姑娘值多少錢,只是她的伶俐口齒、俊美容顏占據了我的心。如果她會寫會讀的話,豈不十全十美了嗎?誰買了她,誰就算有福氣。可惜,這個貝都因老頭兒不知道姑娘的價值。」
  
  於是,商人望著老頭兒說:「老人家,除了各種稅款,我淨給你二百第納爾,怎麼樣?」
  
  老頭兒一聽,大發雷霆,衝著商人大喊道:「去你的吧!就是這件破斗篷,一百第納爾也不賣給你。我不賣啦,我要留下她,讓她給我放駱駝、看磨。」
  
  老頭兒轉過臉去,呼喚努茲蔓:「臭丫頭,來,跟我走,我不賣你了。」
  
  之後,老頭兒又望著商人,說:「我本以為你是個有學問的人。憑我的錐形帽起誓,如果你不離開我,我會讓你聽不到中聽的話。」
  
  商人心想:「貝都因人是個瘋子。他一點兒也不知道那姑娘的價值。關於姑娘的價錢,我現在什麼也不對他說。假若他是個有腦子的人,決不會說什麼‘憑錐形帽起誓’。憑阿拉起誓,那姑娘真是一座寶石庫,我根本沒那麼多錢買她。但是,如果那老頭兒說個價錢,我會如數給他的,即使拿去我所有的錢財。」
  
  商人望著貝都因老頭兒,又說:「老人家,請耐心一點兒!請告訴我,那件破斗篷與姑娘有何關係呢?」
  
  「憑阿拉起誓,給她一件破斗篷蒙上就足夠了。」
  
  「請允許我撩開面紗看一看,因為想買女奴的人都要看看女奴的面孔的。」
  
  「你隨意看吧!阿拉護佑你的青春。如果你樂意,裡裡外外可以看個遍,還可以扒去她的衣服,讓她赤裸著身子給你看。」
  
  「阿拉護佑,我不做這種事情,我只看看她的面容就夠了。」
  
  商人走向姑娘,因姑娘的容貌閉月羞花,所以商人也感到有些害羞。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 16:50

  第五十九夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,努茲蔓在信末寫道:
  
  遠離親友、故國的斷腸人
  
  努茲蔓
  
  書畢,將信卷起,遞給商人。
  
  商人接過信,吻了一下,知其內容,不禁欣喜若狂,忙說:「讚美偉大阿拉!正是阿拉造就了你的完美形象!」
  
  商人更加敬重努茲蔓,整個白天裡,對姑娘關懷無微不至。夜幕降臨,商人去市場買來東西讓努茲蔓吃,然後讓她進澡堂沐浴,還請侍女專門伺候她。商人吩咐侍女:「等小姐洗完澡,你們給她換上漂亮的服裝,然後派人來通知我。」
  
  「遵命!」侍女欣然從命。
  
  之後,商人為努茲蔓買來食品、水果、蠟燭,放在澡堂的長凳上。
  
  侍女為努茲蔓洗完澡,給她換好衣服。努茲蔓走出浴室,坐在長凳上,眼見那裡擺放著豐盛的食品,便和侍女一道吃了一些,將剩下東西送給了澡堂的看門人。
  
  當天夜裡,商人為努茲蔓單獨安排了房間休息。
  
  第二天天剛亮,商人醒來,叫醒努茲蔓,為她送去薄綢衫、一塊價值一千第納爾的頭巾、一套土耳其金絲繡花套裝、一雙綴著寶石的軟底靴和一對價值一千第納爾的珍珠耳環、一條金項鏈,還有一條垂至乳峰與肚臍之間的龍涎香項鏈,上面有十個球和九個月牙:每個球上鑲有一顆紅玉,每個月牙上嵌有一顆寶石,價值三千第納爾。商人給努茲蔓送去的衣飾價值連城。隨後,商人吩咐努茲蔓好好打扮一番。
  
  努茲蔓打扮完畢,商人便帶著她出了家門。
  
  商人在前面走,努茲蔓在後面跟。過路人見姑娘姿色非凡,無不感到驚異,紛紛議論說:「阿拉至大!天下竟有如此美人!誰要能與她生活在一起,那才叫洪福齊天呢!」
  
  商人領著努茲蔓一直來到總督府。
  
  商人見到總督舒爾康,行過吻地禮,然後說:「總督閣下,我為你帶來了一件奇特無比、舉世無雙的禮物。這姑娘集美貌、才華於一身,實為當今難覓難尋。」
  
  舒爾康總督說:「那就帶來讓我親眼看看吧!」
  
  商人走去片刻,領著努茲蔓來到總督面前。
  
  舒爾康看見努茲蔓,一種血緣親情頓生心間。還在努茲蔓很小的時候,舒爾康便離開了家;舒爾康根本沒有見過努茲蔓,因為努茲蔓出生之後一段時間,舒爾康才聽說自己添了一個妹妹,名叫努茲蔓;同時添了一個弟弟,名叫杜姆康。因為得知自己有了弟弟,因此與父王歐麥爾·努阿曼感情不和,怕的是王太子的地位保不住,日後不能繼承王位。正因為這一點,舒爾康決計離開巴格達,挑選了大馬士革,當了大馬士革總督,以期遠避巴格達的王權爭奪鬥爭。舒爾康萬萬想不到眼前這位美麗姑娘努茲蔓竟然是自己的同父異母妹妹。
  
  商人把努茲蔓領到舒爾康面前,說道:「總督閣下,這是一位當今舉世無雙的窈窕淑女。她通曉宗教、現世、政治、數學等多門學問。」
  
  舒爾康問:「你花多少錢買的,我就給你多少錢,留下她你就走吧!」
  
  「我完全聽閣下的安排。不過,我還求閣下給我寫個文書,保證永遠免除我的什一稅①。」
  
  「免稅證,我馬上就可以給你。我先問你,你買這個姑娘花了多少錢?」
  
  「姑娘的身價十萬第納爾,衣飾十萬第納爾。」
  
  舒爾康聽罷,說道:「我給你的錢一定會超過這個數。」
  
  舒爾康立即喚來司庫,吩咐說:「給這個商人三十二萬第納爾!」
  
  旋即,舒爾康請來四位法官,並對他們說:「法官們,請你們為我作證,我宣布自今日起,釋這個女奴為自由人。我要娶她為妻。」
  
  法官們立即為姑娘寫了一張釋奴證書,然後又為他倆寫了一張結婚證書。
  
  文書寫畢,舒爾康欣喜不已,隨後將大把大把的金幣拋向在場者的頭上,金幣嘩嘩啦拉地散落在地上,僕人們低頭彎腰爭相撿錢。
  
  隨後,舒爾康總督吩咐法官按照商人的要求寫了一張免繳什一稅證書,規定商人所到之地,任何人不得虧待他。接著,舒爾康贈予商人上等禮袍一件……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①什一稅,阿拉伯語意譯,音譯為「歐舍爾」。中世紀哈里發統治的國家對穆斯林規定繳納的農業稅、商業稅和對非穆斯林規定的入境關稅。稅率一般為百分之五到百分之十不等,又稱「十一稅」。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

kuanchaos

LV:9 元老

追蹤
  • 471

    主題

  • 36976

    回文

  • 28

    粉絲