[東方玄幻] 一千零一夜 作者:不可考(已完成)

   關閉
kuanchaos 2018-6-18 12:04:05 發表於 玄幻奇幻 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1004 50464
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:39

  第一百二十夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,青年繼續講自己的婚戀故事:
  
  姑娘對我說:「快看看你的堂妹去吧!」
  
  我頓感心事沉重,離開姑娘,快步趕往家中。當我走進我家的胡同時,便聽到淒慘的哭聲。我問出了什麼事,有人告訴我:「阿濟澤,阿濟澤……我們發現她死在了門後……」
  
  我疾步進了家門。母親看見我,對我說:「你這個該死的東西!她的錯誤都在你這個當堂哥的身上。阿拉是不會寬恕你的!」
  
  我父親來了,我們一起為堂妹料理喪事,出殯送葬。掩埋好之後,又在墳前唸了《可蘭經》,守墓三天,然後返回家中。堂妹的死,使我非常難過。我來到母親身邊,母親對我說:「我想知道,你究竟是怎樣對待你的堂妹的,致使她膽裂喪命。孩子,我時刻都在問她的病因,她卻沒有告訴我,沒對我明說。看在阿拉的面上,你告訴我你是怎樣對待她的吧!」
  
  我對母親說:「我沒有對她怎麼樣。」
  
  母親說:「阿拉會找到你為你的堂妹報仇的。她什麼都沒對我說,而是把一切情況埋在心中,心甘情願無常。她快咽氣時,我就在她身邊。她睜開眼睛,對我說:‘大娘,阿拉註定我和堂哥不能成親,我不斥責他那樣對待我。阿拉要把我從這個世界帶到永恆世界去了。’我對她說:‘孩子,你會好的,’我問起她的病因,她什麼也沒說,只是微微一笑。後來,她對我說:‘大娘,如果我堂哥還想去他常去的那個地方,請告訴他,當他離開那個地方時,要他不要忘記說兩句話:忠實是美德,背叛是醜行。這表明了我對堂哥的關心。我生前和死後都關心著他’。後來,她把要送給你的一件東西遞給我,並且叮囑我,只有看到你哭她時,才能把這件東西交給你。現在,這件東西在我手中。只有當我看見你像她說的那樣大聲哭她的時候,我才能把東西給你。」
  
  「媽,讓我看看那件東西吧!」我懇求道。
  
  母親沒有滿足我的要求。之後,我只想自己的事情了,沒再去考慮堂妹的死。因為我的心早已不在她身上,我只是巴不得整天整夜都跟我那心上人呆在一起。
  
  又逢夜幕降臨時,我直奔花園而去。進了園門,看見我心愛的姑娘在焦急地等待著我的到來。她一看見我,便立即跑上前來,摟住我的脖子,問我堂妹的情況。我告訴她說:「堂妹已經不在人世了。我們在她的墓前已唸過《可蘭經》,搭救她的魯合。她已經歸真四天,今天是第五夜了。」
  
  姑娘聽罷,一聲高叫,哭了起來。她說:「我不是對你說過嗎,是你害了她!假若你能在她死之前讓我認識她,我定會報答她做的好事。她為我效了力,做了好事,把你送給了我。如果沒有她的努力,我是不能與你相見的。我真為你感到擔心,怕你因她遭遇到什麼不幸。」
  
  我對姑娘說:「堂妹去世之前已經表示我與她沒有什麼關係了。」
  
  之後,我把母親告訴我的那些情況一一告訴姑娘。姑娘說:「憑阿拉起誓,你回家見到你母親,一定要看看她手裡的那件東西。」
  
  我說:「母親告訴我,我堂妹臨終前叮囑我,假若要到常去的那個地方去,就要說這麼兩句話:忠實是美德,背叛是醜行。」
  
  姑娘聽完,說道:「願阿拉慈憫你的那位堂妹。她已把你從我的手中拯救出來。我本存心害你;現在,我既不想害你,也無意看管你了。」
  
  我感到奇怪。我問她:「你我之間已有情誼,你打算怎樣處置我呢?」
  
  姑娘說:「你已愛戀上了我;可是,你的年齡還小,天真無邪,你不曉得我們女人的狡猾和欺詐。假若你的堂妹還活著,她定會幫助你的,你之所以平安無事,原因在於她把你從危險之中救了出來。現在,我要囑咐你,千萬不要同像我們這樣的女人談話,無論是年紀小的,還是年紀大的。你千萬要記住,千萬不要忘記!因為你還不了解女人的奸猾和欺騙性。為你分析、解釋暗示的堂妹已經謝世;我真擔心你再次陷入災難時,因你的堂妹不在人間,而找不到搭救你的人。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:39

  第一百一十九夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,青年繼續對王子講自己的經歷:
  
  那位姑娘轉向婢女,向她們使了個眼色,她們便離去了。她隨即走到我跟前,將我摟在她的懷裡,吻我,我也吻她;她咂我的下唇,我咂她的上唇。接著伸進手去摸她的腰,我倆一塊滾到了地上。她解開了褲腰帶,我把腳伸進她的兩腿之間,我倆相互摟住脖子,打滾嬉鬧,說說笑笑,抱腳攜腰,直到關節全部放鬆,飄飄欲仙,各入夢境。那一夜,令人開心怡神,快樂忘憂。
  
  次日清晨,我想離開那裡時,姑娘拉住我的手,對我說:「等一下,我有件事情告訴你,有一事要叮囑你一下。」
  
  我站住了腳。姑娘拿出這塊香羅帕,攤展在我的面前。我見羅帕上有這樣一幅羚羊圖,不禁驚奇萬分,於是我拿起羅帕,與姑娘相約每天夜裡到花園涼亭下相會。
  
  當姑娘把繡有羚羊圖的香羅帕遞給我時,她對我說:「這是我妹妹繡的。」
  
  我問姑娘:「你妹妹叫什麼名字?」
  
  「我妹妹叫努爾霍黛。你要好好保存這塊羅帕。」
  
  我告別了姑娘,高高興興地離開了她,一時忘記了吟誦堂妹要我吟誦的那首詩。
  
  當我歡天喜地、步履輕快地回到家中,見堂妹躺著。堂妹見我回來了,趕忙起來,淌著淚水朝我走來,親吻我的胸膛,問我:「你按我的叮囑吟誦那首詩了嗎?」
  
  我說:「我只是注意這幅羚羊圖,把吟詩的事忘了個一乾二淨。」
  
  我把香羅帕扔在堂妹面前。堂妹站起來,又坐下去,再也忍不住,淚水潸然淌落,吟誦道:
  
  快分離的人們,
  
  請你們把腳步放慢。
  
  僅僅一次擁抱,
  
  怎可將你們欺騙?
  
  時間的本質就是背叛,
  
  分別總是相伴的終點。
  
  堂妹吟罷,對我說:「堂哥,把這塊羅帕送給我吧!」我就把香羅帕送給了我的堂妹。堂妹拿起羅帕,攤展開來,觀看上面繡的羚羊圖。
  
  我赴約會的時間到了,堂妹對我說:「去吧!祝你順利平安。不過,當你離開她那裡時,千萬要對她吟誦我先前對體說過的那首詩。你已有好幾次把此事忘掉了。」
  
  我對堂妹說:「你再給我吟誦一遍吧!」
  
  堂妹給我吟誦了一遍,我便離開家,直奔花園去了。我進了花園,發現姑娘正在等著我。姑娘看見我,朝我走了過來,親吻我,讓我坐在她的懷裡。之後,我們吃飽喝足,就像昨天晚上那樣,一陣擁抱、交歡之後,共同陶醉在無比的歡樂之中,直到東方吐亮。
  
  天亮之時,我對姑娘吟誦道:
  
  世上的戀人們,
  
  請你們告訴我:
  
  小夥子一旦被人愛上,
  
  他該怎麼做?
  
  姑娘聽罷我的吟誦,頓時眼淚汪汪,吟誦道:
  
  隱私應該保密,
  
  守口當如瓶。
  
  處處要忍耐,
  
  事事必須順從。
  
  我背下姑娘吟誦的詩。堂妹的幫助,使我如願以償,我為此欣喜不已。
  
  我離開那位姑娘,回到家中,見堂妹躺在床上,而我的母親坐在她的身旁,正為她傷心落淚。我走到床前,母親怒斥我:「你這個當哥哥的真該死!你妹妹病成這個樣子,你怎好丟下她不管呢?」
  
  堂妹看見我,抬起頭,坐了起來,對我說:「堂哥,你對她吟過那首詩嗎?」
  
  「吟誦過了。」我說,「那姑娘聽了那首詩,哭了起來。之後,她吟誦了另一首詩,我還背了下來呢!」
  
  「你背一背,讓我聽一聽呀!」
  
  我把姑娘吟誦的詩背了一遍,堂妹聽罷,不禁淚水滿面,堂妹吟誦道:
  
  忍耐確乎是美德,
  
  美德有何收穫?
  
  到頭來心中煩躁,
  
  情痴空無所得。
  
  堂妹吟罷,又對我說:「你再去同那位姑娘幽會時,你就對她吟誦剛才聽到的這首詩。」
  
  「我聽你的!」
  
  當天晚上,我照例去花園幽會那位姑娘。我與她親吻擁抱,親密無間,水乳交融,歡情難言。當我想離開她時,向她吟誦了那首詩:
  
  忍耐確乎是美德,
  
  美德有何收穫?
  
  到頭來心中煩躁,
  
  情痴空無所得。
  
  她聽完這首詩,淚如泉湧,吟誦道:
  
  保密沒有耐心,
  
  除去死別無他路可走。
  
  我背下了這首詩,然後轉回家去。
  
  回到家中,見堂妹躺在床上,昏迷不醒。我母親坐在她的身旁。堂妹聽到我的說話聲音,睜開眼睛,說:「堂哥,你向姑娘吟誦過那首詩了嗎?」
  
  「吟誦過了。」我回答,「當那位姑娘聽了我的吟誦時,哭了起來。她向我吟誦道:
  
  保密沒有耐心,
  
  除去死別無他路可走。」
  
  堂妹聽我這樣—說,再次昏迷過去。當她甦醒過來時,吟誦道:
  
  我們完全聽從,
  
  然而已近死期。
  
  禁絕聯繫的人呀,
  
  請接受我的敬意。
  
  夜色降臨後,我照習慣到那座花園去赴約會。步入園門,發現那位姑娘在等著我。我們坐下,又吃又喝,尋歡作樂,然後一覺睡到大天亮。
  
  臨別時,我向姑娘吟誦了我堂妹吟誦過的那首詩。姑娘聽罷,大叫一聲,神情煩躁不安。姑娘說:「憑阿拉起誓,吟誦這句詩的那位女子已經無常①。」
  
  話音未落,姑娘哭了。她對我說:「你這個該死的!你與吟這首詩的女子有何親戚關係?」
  
  我告訴姑娘:「她是我的堂妹。」
  
  「你撒謊!假若她是你的堂妹,憑阿拉起誓,你一定會像她愛你一樣愛她。是你害了她!阿拉會像你害她一樣將你置於死地的。憑阿拉起誓,假若你有這位堂妹,我決不會讓你接近我的。」
  
  我對姑娘說:「你給我的暗示,都是我的堂妹為我破譯的;我的一切作為,都是我的堂妹為我出主意,為我進行安排的。」
  
  「她了解我們的情況?」姑娘問。
  
  「是的。我們的事情,她完全了解。」
  
  「阿拉會像你摧殘你堂妹的青春那樣斷送你的韶華。」
  
  姑娘又對我說:「快去看看你的堂妹吧!」
  
  我頓覺心事沉重,離開姑娘,快步趕往家中。當我走進我家的胡同口時,便聽到淒慘的哭聲。我問出了什麼事,有人告訴我:「阿濟澤,阿濟澤……我們發現她死在了門後……」
  
  我急步進了家門。母親看見我,對我說:「你這個該死的東西!她的錯誤都在你這個當堂哥的身上。阿拉是不會寬恕你的!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①死去(死亡),死了。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:39

  第一百二十一夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,青年繼續對塔基·穆魯克王子講述自己的經歷:
  
  姑娘對我說:「你已愛戀上了我;可是,你的年齡還小,天真無邪,你不曉得我們女人的狡猾和欺詐。假若你的堂妹還活著,她定會幫助你的。你之所以平安無事,原因在於她把你從危險之中救了出來。現在,我要囑咐你,千萬不要同像我們這樣的女人談話,無論是年紀小的,還是年紀大的。你千萬要記住,千萬不要忘記!因為你還不了解女人的奸猾和欺騙性。為你分析、解釋暗示的堂妹已經謝世;我真擔心你再次陷入災難時,因你的堂妹不在人間,而找不到搭救你的人。」
  
  姑娘停頓片刻,又對我說,「你那位堂妹是多麼不幸啊!假若我能在她去世之前認識她,那該多好啊!如果那樣,我還能夠報答她給予我的恩惠。願至仁至慈的阿拉慈憫她!她保住了自己的心事,什麼都沒有吐露。如果不是她,你是見不到我的。我想讓你辦件事!」
  
  「什麼事呀?」
  
  「領我去她的墳地看一看,我要在她的墓前吟詩上墳。」
  
  「但願阿拉默助,我們明天就去。」
  
  那天夜裡,我就和姑娘睡在一起。
  
  一個時辰過後,姑娘對我說:「你堂妹活著時,你就把她的情況告訴我,那該多好啊!」
  
  「堂妹叮囑的那兩句詩,即‘忠實是美德,背叛是醜行’,是什麼意思呀?」
  
  姑娘沒有回答我。
  
  次日清晨,姑娘起了床,拿來一袋錢,對我說:「起來吧!帶我去看你堂妹的墳墓,我不僅要賦詩上墳,而且要為她建個圓頂墓廬,祈求阿拉慈憫她。我要把這些錢用來為她求恕搭救。」
  
  「遵命!」
  
  說罷,我在前面帶路,姑娘在後面緊跟。一路上,她邊走邊施捨。她每施捨一次,便說:
  
  「這是為搭救阿濟澤而進行施捨的。阿濟澤直到歸真時也沒有吐露自己的心事,沒有說出自己的愛情的秘密。」
  
  袋子裡的錢施捨完了,我們也來到了墳地。
  
  姑娘看見我堂妹的墳墓,便撲了上去,一陣失聲痛哭。之後,她掏出鐵筆和袖珍錘子,在堂妹墳前的石頭上,工工整整地刻下這樣一首詩:
  
  走過茂密花園,
  
  來到一座荒冢前;
  
  墳頭上的白頭翁,
  
  七朵花兒開得正艷。
  
  借問這是誰家墳?
  
  大地開口對我言:
  
  請你禮貌些,
  
  死者生前曾失戀。
  
  求主悲憫你,
  
  鍾情殉身的好青年。
  
  主接你進樂園,
  
  讓你魂居天堂。
  
  失戀確乎不幸,
  
  墳墓誠為可憐;
  
  屈辱土一把,
  
  淒涼於萬物之間。
  
  如果我有能力,
  
  定把綠樹栽滿園,
  
  讓滾滾淌的眼淚,
  
  澆得百花艷。
  
  姑娘又是一陣痛哭。之後,她站起身來,我也隨著她站了起來,繼而朝那座花園走去。
  
  姑娘對我說:「看在阿拉的面上,我求你千萬不要和我中斷聯繫。」
  
  「遵命!」我回答得乾脆俐落。
  
  自那之後,我常常到她那裡去。每當我在她那裡過夜時,她總是對我那麼熱情、周到、大方、慷慨,又每每問起堂妹生前對我母親講過的那兩句話,我也就毫不遲疑地給她重複一遍。我在她那裡照樣吃喝、擁抱、接吻,更換成薄衣。因為終日處於歡樂、享受之中,我漸漸心寬體胖起來,沒有憂慮,沒有痛苦,沒有悲傷,沒有牽掛,把堂妹完全忘在了腦後,深深沉浸在了享樂之中,不知不覺一整年過去了。
  
  新年元旦那天,我到澡堂洙浴,理髮修面,換上了一套漂亮衣衫。我出了澡堂,喝了一杯酒,聞到我那套衣衫上散發出來的誘人香味,那種種憂慮、災難全都忘了個一乾二淨。
  
  夜幕降臨時,我想去幽會心上人;當時,我醉意朦朧,簡直不知道該向哪裡去。我出了門,醉意把我引入了奈基布胡同。我正在那條胡同裡走時,忽然間一位老嫗走來,她一手端著蠟燭,另一隻手拿著一封卷著的信……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:42

  第一百二十二夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,那個叫阿齊茲的青年對塔基·穆魯克王子講自己的經歷:
  
  因為終日處於歡樂、享受之中,我漸漸心寬體胖起來,沒有憂慮,沒有痛苦,沒有悲傷,沒有牽掛,把堂妹完全忘在了腦後,深深沉浸在了享樂之中,不知不覺一整年過去了。
  
  新年元旦那天,我到澡堂沐浴,理髮修面,換上了一套漂亮衣衫。我出了澡堂,喝了一杯酒,聞到我那套衣衫上散發出來的誘人香味,那種種憂慮、災難全都忘了個一乾二淨。
  
  夜幕降臨時,我想去幽會心上人;當時,我醉意朦朧,簡直不知道該向哪裡去。我出了門,醉意把我引入了奈基布胡同。我正在那條胡同裡走時,忽然間一位老嫗走來,她手端著蠟燭,另一隻手拿著一封卷著的信。我朝她走去,但見她邊落淚邊吟誦道:
  
  歡迎信使進我家門,
  
  送來了喜訊,
  
  又帶來了悅耳的話語,
  
  足以令聞者開心。
  
  倘信使喜歡禮袍,
  
  相贈決不吝啬。
  
  辭別的時刻到了,
  
  真是叫人傷心。
  
  老太太看見我,對我說:「孩子,你認識字嗎?」
  
  「老奶奶,我還能認些。」我回答道。
  
  「給你這封信,替我唸一唸吧!」
  
  我接過信,打開之後,唸給老太太聽。那是遊子從異鄉寄回來的平安家信,信中問候了多位老人。
  
  老太太聽罷,十分高興,連聲為我祈禱祝福。她對我說:「阿拉會像解除我的憂煩一樣為你排憂解難。」
  
  說完,老太太拿著信走了。我因為憋著尿,趕快找了個地方小解。小解完後,整理好衣服,正要走時,那位老太太又朝我走來,上前親吻我的手,對我說:「小主人,阿拉祝你青春常在!我期望你跟著我走幾步,到那座門那裡去一趟。我把你唸的信,向他們說了說,可是他們不相信我。跟我去一趟,把信讀給他們聽一聽。你千萬要答應我的請求。」
  
  我說:「這封信有什麼故事嗎?」
  
  「孩子,這封信是我的兒子捎來的;我的兒子外出做生意已有十年沒有音信了,我們都已經失望,以為他已經死在異鄉。就在這時候,我們收到了兒子的來信。他有個妹妹,因哥哥沒有音信,她白天黑夜地哭。我對她說,他平安無事,而她卻不相信。她說:‘你只有把唸信的人帶到我的跟前,親口告訴我,我才會相信、放心。’孩子,多愁善感的人總是喜歡胡亂猜想。你就快隨我來,去唸唸這封信吧!你站在吊簾後,讓他妹妹在門裡聽,以便消除她的疑慮。誰能為穆斯林解決一個難題,誰就能避免一次災難。阿拉的使者穆罕默德說:‘誰能今世為他人排除一個災難,阿拉就能在復活日為他排除七十二個災難。’我來找你,你千萬不要讓我失望。」
  
  「老太太,我聽從你的安排。」
  
  隨後,我跟著老太太走去。
  
  走了沒多遠,便來到一座大門前,但見大門包著紅銅皮。我站在門外,只聽老太太用波斯語喊了一聲,便見位姑娘邁著輕快的步子從門內的走廊走出來,只見她褲管高卷,露出了白皙細嫩的大腿,誘人心動,正如詩人所云:
  
  腿像白玉石柱子,
  
  顯現在情人面前;
  
  意在動君心,
  
  令思潮湧動聯翩。
  
  再獻上杯中酒,
  
  舉至君的嘴邊;
  
  玉柱加香醇,
  
  讓君陶醉入甜眠。
  
  姑娘的腳腕兒上戴著鑲嵌著寶石的腳鐲,上衣撩到腋下,衣袖輓著,露出白嫩的手腕,兩腕上戴著金手鐲。她的雙耳上戴著珍珠耳環,脖子上掛著寶石項鏈、頭戴紫金冠,上面鑲嵌著無數顆寶石。她的內衣角外露著,彷彿在幹什麼家務活兒。
  
  那姑娘一看見我,就用甜潤、流暢的語調說道:「母親,這就是那個來為我唸信的人嗎?」
  
  那語調之甜美,是我從未聽到過的。
  
  老太太回答道:「是的,正是來給我們唸信的。」
  
  老太太伸出手,把那封信遞給我。這時姑娘距我們尚有一戈斯布①遠。我伸出手接信,頭和肩已經靠近門。就在這一剎那,老太太用頭將我的後背一頂,我的手一抓門框……當我回頭看時,發覺自己已進了院子,站在了走廊下。那位老太太手疾眼快,立即將大門關了起來。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①戈斯布,埃及長度單位,約合4.5碼或3.55米。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:42

  第一百二十三夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿齊茲繼續對塔基·穆魯克王子講自己的經歷:
  
  那姑娘一看見我,就用甜潤、流暢的語調說道:「母親,這就是那個來為我唸信的人嗎?」
  
  那語調之甜美,是我從未聽到過的。
  
  老太太回答道:「是的,正是來給我們唸信的。」
  
  老太太伸出手,把那封信遞給我。這時姑娘距我們尚有一戈斯布遠。我伸出手接信,頭和肩已經靠近門。就在這一剎那,老太太用頭將我的後背一頂,我的手一抓門框……當我回頭看時,發覺自己已進了院子,站在了走廊下。那位老太太手疾眼快,立即將大門關了起來。站在走廊上的姑娘朝我走來,一把將我摟在她的懷裡,繼之將我摔倒在地,騎在我的身上,使勁地用手擠壓我的肚子,致使我失去知覺。之後,她又緊緊攥住我的手,因為攥得太緊,我無法掙脫,接著將我帶走。
  
  這時,那位老太太來了,手裡端著一隻蠟燭在前面帶路。走過七道走廊,將我帶入座大廳,那大廳裡有四根柱子,精美壯觀,令人難以想像。
  
  姑娘讓我坐下,對我說:「睜開你的眼吧!」
  
  因為被她擠壓得過於厲害,我一時感到十分難受。
  
  我睜眼一看,只見那大廳四壁全用大理石砌成,地上鋪滿華貴地毯,靠枕、坐椅擺列整齊,還放著一張黃銅長椅和一張赤金寶座,寶座上鑲嵌著貴重寶石,看上去只有帝王才配坐上去。姑娘對我說:「喂,阿齊茲,你究竟想死,還是想活?」
  
  「我當然想活!」我回答道。
  
  「如果你想活,那就要和我結婚成親;只有這樣,你才能免遭那個女妖的傷害。」
  
  「女妖?哪個是女妖?」
  
  姑娘笑了。她說:「到今天為止,你同那戴麗萊一起混了一年零四個月,你還不曉得哪個是女妖?……阿拉詛咒那個壞女人!憑阿拉起誓,世上再沒有比她更狡猾多端的人了。在你之前,她害死過多少人,幹過多少無恥勾當!你和她一起混了這麼長時間,她為什麼沒有害死你,或者打攪你?你為什麼能夠平安無事呢?究竟原因何在?」
  
  聽姑娘這樣一說,我感到十分吃驚。我問:「小姐,體怎麼認識她?」
  
  「我認識她就像時光認識災難。我希望你對我講一講你與她之間的交往,以便弄清你能在她手中得以平安的原因。」
  
  我把與戴麗萊之間的交往情況一五一十地向姑娘講述了一遍,還把堂妹阿濟澤的情況講給她聽。聽說我的堂妹已不在人世,姑娘用拳擊掌,深表惋惜,淚水盈眶。她說:「阿齊茲,阿拉會因為你失去了她而給你補償的。正是由於你的堂妹,你才沒有受那個女妖的傷害。若沒有你的堂妹相助,恐怕你早已不在世上了。我真擔心你中那女妖的詭計,遭受那女妖的傷害。可是,我卻不能對你明講。」
  
  我說:「憑阿拉起誓,那一切都已成為過去了。」
  
  姑娘搖搖頭,然後說道:「當今世上,就是打著燈籠,也找不到像阿濟澤那樣的好姑娘了。」
  
  「姑娘臨死時,僅留下兩句話,即:忠實是美德,背叛是醜行。」
  
  姑娘一聽,立即對我說:「阿齊茲,憑阿拉起誓,正是這兩句話,把你從戴麗萊那個女妖的手中救了出來;正是有了這兩句話,那女妖才沒有殺你。你堂妹生前保護了你,死後還在保護著你。憑阿拉起誓,說句老實話,我早就想和你相會,哪怕僅僅一起呆上一天。我的這種願望,此時此刻才得以實現,我終於安排了這麼一個巧計,才把你請到了我的家中。你呀,阿齊茲,你的年紀尚輕,不知道女人的狡猾,更不懂老年人的智謀。」
  
  「憑阿拉起誓,對這一切,我真是一無所知。」
  
  「你就放心好啦!歸真的人,有阿拉慈憫;活著的人,有阿拉關懷。你是一位美男子,我只希望你遵照阿拉及其使者穆罕默德的訓示行事。不管你要多少錢,需要多少綢緞,我都會迅速如數給你送到眼前。我不勉強你做任何事情。我這裡有吃有喝,全不用發愁。我只希望你像公雞那樣,就心滿意足了。」
  
  「公雞?公雞怎樣呢?」我驚異地問。
  
  姑娘雙手一拍,笑了起來,笑得前仰後合。之後,她坐起來,說:「難道你連公雞能做什麼也不了解?」
  
  「憑阿拉起誓,我真不知道公雞能做什麼。」
  
  「公雞嘛,就幹三件事:吃、喝、交尾!」
  
  聽她這樣一說,我害羞了。我遲疑片刻,然後說:「哦!原來這就是公雞的作為?」
  
  「是呀,公雞就會這些!現在,我對你沒有別的要求,只希望你振奮精神,增強意志,成為一頭健壯的公牛。」
  
  姑娘說罷,擊了擊掌,呼喊道:「媽,來吧!」
  
  話音未落,老太太便帶著四個證人來到女兒面前,隨後,老太太點著了四支蠟燭。
  
  證人進來,向我問了安好,坐了下來。姑娘站起身,放下面紗,委託證人為她辦理婚書事宣,並且證實她自己已先後收下聘禮,折合錢共計一萬迪爾汗。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:42

  第一百二十六夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,佟丹宰相給杜姆康國王講的故事還沒有完,杜姆康國王和幾位將軍聽得津津有味。
  
  青年阿齊茲繼續給塔基·穆魯克王子講自己的經歷:
  
  戴麗萊一聲大喊,十個婢女應聲趕來,隨後將我摔倒在地,將我死死按在地上。戴麗萊站起身,手拿一把刀,對我說道:「我要像宰山羊那樣把你宰掉。這就是給你的最輕懲罰。你那樣對待你的堂妹,只能得到這樣的報應。」
  
  我被婢女們按在地上,臉挨著地,又見戴麗萊這個女妖手中握著明晃晃的尖刀,自信非死不可,忙連聲求饒。
  
  求饒沒有任何結果,她們反倒對我更加狠毒。戴麗萊令婢女們把我捆綁起來,讓我仰面朝天,她們坐在我的肚子上,揪住我的腦袋。隨後,兩個婢女站起身,抓住我的腳趾頭;另兩個婢女坐在我的腿上。接著,戴麗萊這個妖女命令兩個婢女抽打我,打得我死去活來,最後昏迷過去,不省人事了。
  
  當我甦醒過來時,心想:「就是把我殺掉,也比這樣打要好受。」我想起堂妹的話,她說:「阿拉會保佑你免遭她的傷害。」我大聲呼喊,失聲痛哭,直哭得聲音嘶啞。
  
  這時,戴麗萊抽出尖刀,對婢女們說:「你們閃開,讓我……」
  
  就在這時,阿拉默助我說堂妹叮囑我的那兩句話:「忠實是美德,背叛是醜行。」
  
  妖女戴麗萊一聽,大聲說道:「阿濟澤,阿拉慈憫你的青春!你生前愛護你的堂兄,死後仍在關心著他。」
  
  片刻過後,她對我說:「憑阿拉起誓,這兩句話救了你的命!不過,我一定要給你留下點兒痕跡,以便激怒那個不讓你來看我的女人。」
  
  說罷,一聲喊叫,婢女們應聲侍立面前。她對婢女們說:「騎在他的肩上,用繩子將他的腿綁起來!」
  
  婢女們照命令行事。她則拿來一口銅鍋,架在火上,倒上麻油。此時此刻,我被嚇得已是魂不附體。戴麗萊來到我的身旁,扒下我的褲子,用繩子紥住我的陰囊,把繩子頭遞給兩個婢女,發令說:「使勁拉繩子!」
  
  那兩個婢女用力一拉,我只覺得一陣劇烈疼痛,失去了知覺。接著,妖女戴麗萊舉起刀,割下了我的生殖器,霎時之間,我變成了女性。她用沸油燙過我的傷口,又敷上了些藥粉。
  
  當我醒來之時,傷口已經停止流血,戴麗萊灌了我一杯酒,然後對我說:「現在,你去找那個和你結了婚、不肯讓你跟我過一夜的女人吧!阿拉慈憫你的堂妹;正是她救了你一條命。假若你不說出她那兩句話給我聽,我會把你宰掉的。現在,你想誰就到誰那裡去吧!我這裡嘛,只留下我割下來的那件東西。如今,我對你沒有任何要求,不需要你了。站起來,摸著你的腦袋,滾吧!好好記著你的堂妹的恩情吧!」
  
  說完,她又踢了我一腳。
  
  我站起來,卻走不動路。我一步一步地挪動,好容易才回到妻子家門前。我見院門開著,不由自主地倒在了門前,昏迷過去了。恰巧我的妻子出來,把我抱進屋裡,這才發現我變成了女性。我睡著了,睡得很沉。
  
  當我從沉睡中醒來之時,發現自己躺在那座花園門口外。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:43

  第一百二十四夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,青年繼續對塔基·穆魯克王子講自己的經歷:
  
  姑娘說:「公雞嘛,就幹三件事:吃、喝、交尾!」
  
  聽她這樣一說,我害羞了。我遲疑片刻,然後說:「哦!原來這就是公雞的作為?」
  
  「是呀,公雞就會這些!現在,我對你沒有別的要求,只希望你振奮精神,增強意志,成為一頭健壯的公牛。」
  
  姑娘說罷,擊了擊掌,呼喊道:「媽,來吧!」
  
  話音未落,老太太便帶著四個證人來到女兒面前,隨後,老太太點著了四支蠟燭。
  
  證人進來,向我問了安好,坐了下來。姑娘站起身,放下面紗,委託證人為她辦理婚書事宜,並且證實她自己已先後收下聘禮,折合錢共計一萬迪爾汗。證人們寫好婚書,姑娘支付了酬金,他們便離去了。
  
  之後,姑娘脫下衣裙,換上金絲繡花薄衫,拉著我的手,走進裝飾華麗的洞房,將我領到了床上。她說:「我們的婚姻合法合理,沒有任何可指責的,也沒什麼可害羞的。」
  
  接著,她仰面躺在床上,讓我趴在她的身上,之後她撒嬌地喊了起來。我再也抑制不住自己,而她則低聲呻吟著,聽我擺布,百依百順,淚水漣漣……這使我想起了詩人的描述:
  
  撩開石榴裙,
  
  但見玉門眼前豎;
  
  狹窄如同喉嚨,
  
  又像謀生路。
  
  進到一半之時,
  
  耳邊聞叫苦;
  
  借問意下如何,
  
  回答餘部趕快進入!
  
  她說:「親愛的,就請你盡興歡樂吧!我是你的女僕,我的一切都是屬於你的,就請你全部拿去吧!」
  
  我不時地聽到她的呻吟聲,還聽到她的喊聲。我們擁抱、親吻、呼叫……我們的喊聲傳到了路邊,我們共享天倫之樂,美滿而盡興,一覺睡到大天亮。
  
  天亮了,我想出去一趟,妻子笑著朝我走過來,說:「你以為你是到澡堂洗澡,想進就進,想出就出嗎?你不要錯把我當成戴麗萊。你已是我的合法丈夫了,你如果是喝醉了酒,那就清醒一下吧!你要知道,你所在的這個大院,一年之中,院門有一天是打開的。你不妨到大門那裡看上一看。」
  
  我走到大門那裡一看,大門果然關著,而且釘上了釘子。我回來告訴妻子,說院門被釘死了。妻子說:「阿齊茲,我們這裡有的是糧食米面,食糖肉類齊全,雞羊無數,還有各種水果,足夠我們食用數載。自今夜開始,一整年之後,院門方才開啟。」
  
  「無能為力,只有依靠偉大的阿拉!」我無可奈何地說。
  
  「這對你有何妨害呢?我已經告訴過你,你只要有雄雞的本領就行了!」
  
  妻子笑了,我也笑了起來。
  
  我服從了妻子的安排,像雄雞一樣住在她那裡,只知道吃、喝和交尾。
  
  不知不覺,十二個月過去了。一年剛滿,妻子生下一個孩子。
  
  新年元旦,我聽到大門開啟的聲音,又見許多人帶著糕點、麵粉和糖進了院門。我想出去看一看,妻子忙說:「等到天黑下來,你再出去吧!」
  
  我好容易等到天黑,正想出去時,妻子攔住我,說:「憑阿拉起誓,只有你發誓今夜關門之前回來,我才準你出門。」
  
  我答應關門前回來,並且手按寶劍和《可蘭經》立誓,她還以離婚相威脅,方才讓我出了大門。
  
  出了門,我徑直朝那座花園走去。
  
  走進花園,我發現那裡的景況沒有什麼變化。心想:「我有一整年時間不到這裡來了。如今突然來訪,園門依舊洞開,不曉得戴麗萊姑娘是否仍在。現在正是初夜,回家看母親以前,我定要進花園看一看。」我邊想邊進了花園,來到了那張坐椅前。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:43

  第一百二十七夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,青年阿齊茲繼續講下去:
  
  我站起來,卻走不動路。我一步一步地挪動,好容易才回到妻子家門前。我見院門開著,不由自主地倒在了門前,昏迷過去了。恰巧我的妻子出來,把我抱進屋裡,這才發現我變成了女性。我睡著了,睡得很沉。
  
  當我從沉睡中醒來之時,發現自己躺在那座花園門口外。
  
  我掙扎著站起來,心中不勝煩惱。我離開那裡,走回家去。進了家門,見母親正為我痛哭流淚。母親邊哭邊說:「孩子啊,你究竟到哪裡去了呀?」
  
  我走近母親,一下子撲到母親的懷抱裡。母親看見我,發現我情況不正常,臉色黃中帶黑。
  
  我想起堂妹,想到堂妹為我做的好事,確信堂妹是非常愛我的,我哭了起來。母親也和我一道哭了起來。母親說:「孩子,你的父親已經去世了。」
  
  聽說父親去世,我更加愁思滿懷。我哭個不止,直到昏迷過去,不省人事。
  
  我甦醒過來時,看見堂妹生前坐過的地方,又哭了起來;因為哭得死去活來,再次昏迷了過去。我一直哭到半夜,母親對我說:「你父親已經去世十天了。」
  
  「除了堂妹,我誰都不想。我堂妹才是真正愛我的,而我卻虧待了她,真是罪有應得。」
  
  「你怎麼啦?」母親問。
  
  我把所發生的事情向母親述說了一遍。母親聽罷,一直哭了一個時辰。之後,母親走去給我拿來吃的東西,我吃了一點點。吃過喝過,我又把我的全部經歷向母親說了一遍,母親聽後,說道:
  
  「感讚阿拉!雖然你受了些苦,性命還是保住了。」
  
  母親給我的傷口敷藥調治,我終於恢復了健康。母親對我說:「孩子,我現在去取堂妹給你留下的那件東西,那件東西是屬於你的。你堂妹生前說,只有見你想起她時,才能把這件東西給你。如今,你已為堂妹感到難過,終止了除她以外的所有人的關係。現在,我看到了你的這個長處。」
  
  說完,母親站起來,走去打開一個箱子,取出這塊繡有羚羊圖的香羅帕;這就是我送給她的那塊香羅帕。
  
  我打開羅帕,見上面題著這樣一首詩:
  
  讓我站在情海裡,
  
  你卻穩坐椅子。
  
  我睜著眼睛熬夜,
  
  你們沉浸在夢鄉。
  
  夢境是多麼甜蜜,
  
  耳目與心俱快慰。
  
  即使我融入你們當中,
  
  也只能慰藉你們的神靈。
  
  你們曾立誓言,
  
  愛在你們心中隱藏;
  
  中傷者何其多,
  
  閒言碎語害人至深。
  
  看在阿拉的面上,
  
  我呼請列位兄弟,
  
  請在我的墓碑上,
  
  刻下「此處埋孤魂」字樣。
  
  讀罷這首詩,我痛哭失聲,連連批打自己的面頰。
  
  我發現羅帕裡掉出一片紙來,上面寫著這樣一段文字:
  
  堂兄:
  
  你知道,我使你與我脫離了關係,祈求阿拉使你與你所,心愛的人兒和光同塵,心心相印。如果戴麗萊待你有什麼不好之處,你就不要再去她那裡,也不要去別的女人那裡。感讚阿拉,讓我走在了你的前面。我謹祝你平安……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:43

  第一百二十五夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿齊茲繼續講給塔基·穆魯克王子聽:
  
  我好容易等到天黑,正想出去時,妻子攔住我,說:「憑阿拉起誓,只有你發誓今夜關門之前回來,我才準你出門。」
  
  我答應關門前回來,並且手按寶劍和《可蘭經》立誓,她還以離婚相威脅,方才讓我出了大門。
  
  出了門,我徑直朝那座花園走去。
  
  走進花園,我發現那裡的景況沒有什麼變化。心想:「我有一整年時間不到這裡來了。如今突然來訪,園門依舊洞開,不曉得戴麗萊姑娘是否仍在。現在正是初夜,回家看母親以前,我一定要進花園看一看。」我邊想邊進了花園,來到了那張坐椅前。
  
  我抬頭一看,戴麗萊姑娘真的坐在那裡,低著頭,手托著下巴,面無血色,兩眼凹陷。她看見我,便說道:「讚美阿拉!阿拉護佑你康泰平安!」
  
  她想站起來,但因為太高興了,一時力不從心。
  
  看見她,我有些害羞,低下頭來,向她走去,親吻了她一下。我問:「你怎麼曉得我這個時候會來看你呢?」
  
  「我並不知道你這時會來。憑阿拉起誓,在整整一年當中,我不曾嘗過睡夢的甜美,而是天天晚上在這裡熬夜,等待著你的到來。自從我送給你一套新衣服,你離開我,並且答應再來看我的那一天起,我就在這裡等著你。我等了一夜,不見你來;又等第二夜,仍不見你來:再等第三夜,仍然看不見你的身影。我一直還在等著你;情人嘛,就是如此。你一年時間沒來看我,原因何在呢?」
  
  我把自己的情況向她述說了一遍。
  
  當她得知我已結婚時,臉色頓時蠟黃。
  
  我對她說:「我今晚來看看你,天亮之前還得回去。」
  
  她說:「她耍了個陰謀,和你結為夫妻,關了你整整一年時間,難道她還不滿足,反倒以離婚相威脅?她怎好讓你天亮之前回去,連我和你的母親都不讓你看一看呢?我在她之前就認識你,而且一年沒有見面了,她怎好不讓你在我這裡休息一夜呢?阿拉慈憫你的堂妹阿濟澤。她做了別人做不到的事情,而且忍受了別人所不能忍受的苦楚。她讓你認識了我,她是為你而死的。我本有能力把你囚禁起來,將你置於死地;只因我猜想你會回來,便放走了你。」
  
  說罷,戴麗萊哭了,然後用憤怒的目光凝視著我。
  
  見此情景,我周身顫慄,害怕極了,簡直成了火上的豆子。她說:「你已成家,而且有了孩子,對我來說,已經沒有半點兒用場了,不宜與我呆在一起;因為只有光棍兒才能和我共枕同歡。已婚男子,於我無用。你為那個婊子而把我出賣了。憑阿拉起誓,我一定要讓她因為你而感到憂傷,讓你既不屬於我,也不屬於她。」
  
  話音未落,戴麗萊一聲大喊,十個婢女應聲趕來,隨後將我摔倒在地,將我死死按在地上。戴麗萊站起身,手拿一把刀,對我說道:「我要像宰山羊那樣把你宰掉。這就是給你的最輕懲罰。你那樣對待你的堂妹,只能得到這樣的報應。」
  
  我被婢女們按在地上,臉挨著地,又見戴麗萊這個女妖手中握著明晃晃的尖刀,自信非死不可,忙連聲求饒。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-18 21:44

  第一百二十九夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,宰相佟丹接著給杜姆康國王講故事:
  
  王子塔基·穆魯克聽了阿齊茲的故事,驚奇不已。他聽說杜妮婭公主那樣美麗,心中燃起烈火。王子對阿齊茲說:「憑阿拉起誓,你的經歷是他人不曾經歷的。不過,這一切都是阿拉安排好的,人無力變更。我想問你一件事情。」
  
  「什麼事?」阿齊茲問。
  
  「請你對我講一講,你是怎樣看到那位繡羚羊圖的公主的呢?」
  
  「王子殿下,我是用計謀到公主那裡去的。我隨商隊進了她的國家。一天,我外出遊逛,走進一座樹木繁茂的花園。花園的看門人是一位上了年紀的老翁,我問他:‘老人家,這座花園是誰家的?’老人說:‘這是杜妮婭公主的。我們就在她的宮殿裡當差。她要到園中遊玩時,便從一個便門進來,觀看景致,聞聞花香。’我說:‘老人家,你就行個方便吧!讓我到花園裡坐一坐,等公主經過時,也好看她一眼。’老人說:‘那倒沒什麼。’聽老人這樣一說,我便給了他一些錢,對他說:‘老人家,給我買點兒吃的東西去吧!’老園丁很高興,接過錢,將園門打開,領我進了花園。
  
  「我跟著老園丁一直走到一個景色十分優美的地方,老人給我端來一些水果,對我說:‘你在這裡坐一坐,我去買東西,一會兒就回來。’老人家離去僅一個時辰,便買回來了烤羊肉,我倆一起吃了個足飽。
  
  「這時候,我很想見見那位公主。我們正坐著時,園門突然開了。老人對我說:‘小夥子,快躲一躲!’我站起身,走去藏在一個地方,但見一位黑膚色的太監探進頭來,問:‘老人家,你那裡有沒有外人?’老園丁回答:‘沒有哇!’太監說:‘把門關上吧!’老人走去關門。
  
  「就在這個時候,杜妮婭公主出現在便門口……看見公主時,我還以為是月亮從天上落在了地上,驚異、愛慕之情頓生心底,我思戀她,如同口渴的人思水。過了約一個時辰,公主把門關好,便離去了。這時,我才走出花園,返回住處。
  
  「王子殿下,我心裡明白,我無緣與公主接近,更不能成為國王的駙馬。因為我已被閹割,和女人沒有什麼區別。我心想:‘她是一位公主,而我只是個商人,如何與她結緣攀親呢?’
  
  「我的夥伴們收拾行裝,準備啟程,我也和他們一道開始作準備,然後和他們一道向這座城市走來。當我們走上這條路時,碰巧遇到了王子殿下。
  
  「王子殿下,我就是這樣見到公主的。」
  
  阿齊茲一口氣把遇見公主的經過講了個清清楚楚,明明白白。
  
  塔基·穆魯克王子聽了阿齊茲的敘說,禁不住心中悄悄愛上了杜妮婭公主。之後,王子縱身上馬,帶上阿齊茲,向父王的京城進發了。進了京城,王子為阿齊茲單獨安排了一座房子,所需要的一切東西全部備齊,方才離去,回到自己的宮殿裡,淚水直淌到腮邊,因為他只是聽到了公主的美貌,沒有親眼看見公主。王子因此患了相思病。
  
  國王來了,見王子面黃肌瘦,知道兒子心中憂悶,於是問道:「孩子,你怎麼啦?怎麼面容如此憔悴?把心事告訴我吧!」
  
  王子把思戀杜妮婭公主的事從頭到尾向父王講了一遍,講起自己如何只聽說而沒有看見那位公主,便愛上了她。父王對王子說:「孩子,她的父親是一位國王,那個王國離我們十分遙遠,你就不要想這件事了,到你母親的宮殿裡去看看吧!那裡有五百宮女,個個如花似玉,你喜歡哪個,就娶哪個為妻好啦!如果哪個宮女都不合你的意,你就向一個比杜妮婭公主還漂亮的公主求婚!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

kuanchaos

LV:9 元老

追蹤
  • 471

    主題

  • 36976

    回文

  • 28

    粉絲