原帖由 love346207g 於 2008-9-23 13:39 發表
抱歉 可以轉成繁體自嗎 雖然我是看的董 不過還是要尊重一下其他的人
我比較想知道 你的家鄉那邊有神麼比較好吃的 在自家可以做出來嗎?
感谢4楼的.帮我转成的繁体!
由于我们地处北方,以面食为多."烧饼夹里脊""五岔烧全鸡"以及"死面馍(不加任何发酵粉,把面和好后,擀成约0.5CM厚,然后在贴在锅里,小火贴熟.哇,流口水了.....我的最爱!)
还有很多,我大概一下子想不起来了.欢迎你有时间来看看..
原帖由 tsolmmmTW 於 2008-9-23 13:46 發表
誠心地請問LZ, 貴國有哪樣東西是無毒的??
(.....我這樣的問題不知是否達到您所謂"偏激"的標準??.....)
呵呵,这远没有达到我的"偏激"标准呢.连我自己都在问,我们还有什么是没有毒的?
明矾油条,
地沟油炸食品,
三聚氰胺牛奶及奶粉.
死猪肉包子,
苏丹红咸鸭蛋....
都说出来,怕老兄你受不了,哈哈....
原帖由 shiningwiz 於 2008-9-23 13:58 發表
我本人沒去過大陸~~樓主正好可幫我釐清心中一些疑問~~
不過"有深度"的問題留給別人吧~
我要問的是跟平常生活休閒有關....
1. 在大陸可以上網看A片嗎?
2.大陸人可以玩PS3跟XBOX360嗎?
3.大陸政府禁播南方公園嗎?
4. ... ]
1.切.看来你对大陆的印象还停留在80年代吧.呵呵,开个玩笑...
这么说吧.你这个问题可以换成,"请问你们大陆有人没有在网络上看过A片吗?"呵呵,这样更贴切些.
2.这两款我都没有.对我们来说有点贵的说.水货60G的PS3大概要3000多块RMB.普通的人还是消费不起的.
3.虽然我没有在官方电视台里看过(也许是我错过了.)但我敢肯定.这肯定没有禁播.因为每个网络电影院里都有这个动画.
4.在我个人的感觉里.好像只有很少一部分的好莱坞电影是加了中文配音的.其它都是原声版,只不过加个中文字幕而已.比如<变形金钢><蜘蛛侠>等等等都是原声版的,但我唯一记得我看过的有中文配音的是<汽车总动员>,但是我想之个配音也是为了增加搞笑气氛吧,哈哈.听了配音后,觉得比看原版更有意思.里面有很多幽默的台词,看字幕是没有什么感觉的.
5.习惯不一样而已,就像你用繁体,我用简体一样,口味不一样.我们当然会翻译我们大陆人更喜欢听的,而不是按你们台湾地区的习惯,是吧...
原帖由 chris124 於 2008-9-23 13:58 發表
在網上看到"省級愛國主義教育基地"這個名詞很好奇.剛好大大所在蚌埠市也有幾個...
看來是些博史館和紀念公園之類的公設.現在還這麼稱呼嗎?
对,但是现在的教育内容跟以前完全不一样,以前是教"报仇,雪耻,雪恨.",现在更强调的则是"牢记耻辱,不要让历史再重演"也就是说,现在的教育更理智些.包括现在已经完全没有了关于国民党以及日本的负面报道,跟我们小时候接触的完全不一样了.我想这也是共产党变的更自信的原因吧.
原帖由 hellome 於 2008-9-23 14:01 發表
歡迎樓主到網路大聲公,但是這樣的帖被丟磚的機率是300%~
原因無他...適逢毒奶粉奶精事件,時機敏感~~
請樓主有心理準備.
谢谢!!!
我早做好心理准备了."让砖头来的更猛烈些吧..."
原帖由 revolutionzz 於 2008-9-23 14:36 發表
我來幫樓主回答一下:
1.大陸絕大多數網站不能看A片,一小部分色情網站可以,這些色情網站一般都比較難找,因爲大陸的BAIDU和GOOGLE都要通過“屏蔽不良信息的處理”。而且這些色情網站大多實行會員制,要通過銀行繳費才能 ...
谢谢,跟我的回答差不多. |