[東方玄幻] 一千零一夜 作者:不可考(已完成)

   關閉
kuanchaos 2018-6-18 12:04:05 發表於 玄幻奇幻 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1004 50528
kuanchaos 發表於 2018-6-19 17:39

  第二百四十九夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,拉希德越說越生氣,雙唇顫動,鬍子也哆嗦起來。過了一會兒,他搖著頭,說:「唉……唉……倘若我能再殺他一次,我會起身揮劍……」
  
  眼見拉希德大發雷霆,伊斯梅爾膽顫心驚。伊斯梅爾知道拉希德指的是阿芭薩的事,但他與拉希德的看法有所不同。他假裝不明白拉希德的意思。即使認為有話可說,他也不想再說,免得引起無益的爭論。他深知拉希德愛面子,尤其珍惜哈什姆族人的聲譽,故一直沉默無言。
  
  過了一會兒,宣禮聲傳來,做晌禮的時間到了。拉希德站起來,伊斯梅爾隨後站起,告別之後,步出廳門……
  
  拉希德差人端來水,做罷小淨,去清真寺做禮拜。
  
  聚禮畢,拉希德回到宮中,即令幾個貼身侍衛去抓賈法爾的父親、兄弟和孩子,占領他們的宮殿、公館,查抄裡面的全部東西,留下那裡的男僕女奴,分而使喚之,只有里哈尼和阿蒂白決心追隨已故主人,奮力反抗抄家的大兵,登時喪命血泊。拉希德指示邁斯魯爾帶人搜查賈法爾在奈赫魯宛的營地,奪得了所有帳篷、武器及什物。
  
  禮拜六早上,拉希德得知巴爾馬克家族中的人及他們的侍衛已有上千人被殺,即下令禁止活下來的巴爾馬克家族人返回故鄉,將賈法爾的父親葉海亞·伊本·哈立德及其兄弟法德勒·伊本·葉海亞囚禁在酒窖裡,把賈法爾的屍體掛在巴格達橋上……下人一一照辦。
  
  拉希德感到放心了,走去見妻子祖貝黛,將事情諸件相告,妻子認為甚好。但是,祖貝黛想起那兩個孩子,遂說道:「你的行動果斷俐落,確保了哈里發職位不會落入敵人手中。可是,那兩個孩子,你怎樣處理呢?」
  
  拉希德低頭沉思,祖貝黛又說:「要想抹去恥辱,那就得消除痕跡。留下那兩個孩子,總還算是污點吧……」
  
  「你知道他倆在哪兒嗎?」
  
  「你如有意找他倆,可以讓你的奴僕想辦法嘛……」
  
  「你馬上告訴邁斯魯爾!」
  
  祖貝黛指明那兩個孩子隱身之地,拉希德回到「永宮」,坐等兩個孩子到來。
  
  法德勒·伊本·萊比阿通過艾布·阿塔西亞,將兩個孩子藏在底格里斯河畔的一座房子裡,並派人嚴加守衛。邁斯魯爾到了,殺掉撫養兩個孩子的僕人裡亞士和白拉,把兩個孩子帶到了「永宮」。
  
  邁斯魯爾帶著兩個孩子來見拉希德,見拉希德正獨自坐在靠枕上。
  
  兩個孩子笑著,連蹦帶跳地進了大廳,兩張面孔上洋溢著歡樂、幼稚與童真,滿以為邁斯魯爾是領他們來賞風觀景或參加宴會的。拉希德見兩個孩子容貌俊秀,心情沮喪不堪,痛惜他倆將面臨磨難,因為他明知兩個孩子是純潔無辜的……不過,他已下決心抹掉那背叛痕跡,於是克制著自己的情感,招呼倆孩子到他跟前去。兩個孩子邊看廳內的五光十色的陳設,邊跑到拉希德的御座前。
  
  拉希德問大的孩子:「親愛的,你叫什麼?」
  
  「我叫哈桑。」
  
  拉希德又問小的:「小寶貝,你呢?」
  
  「侯賽因。」
  
  拉希德驚嘆他倆口齒清晰,能講標準哈什姆話。拉希德也是一位喜歡孩子的父親,他開始仔細思索自己將要幹的那件大事。假若他不是一位作了父親的人,慈憫之情尚未成熟,那麼,做那樣的事,對於他說來並不難,因為只有作了父母的人,才能體驗到慈憫子女的感情。父親不僅僅只慈憫自己的孩子,而是習慣於慈憫每一個孩子……此外,眼前的這兩個孩子都有哈什姆人血統。血緣關係成為同情的原因之一,更使拉希德感到為難。拉希德沉思之時,兩個孩子不住地和他逗著玩,時而抓抓他的鬍子,時而摟摟他的脖子,致使拉希德險些沉浸在慈憫之情中。
  
  拉希德終於想到了自己的處境,生怕自己心軟下來,決計立即動手,免得再有人前來求情。但是,他不希望親眼看到兩個孩子倒下,更不想聽到那種淒慘的喊聲。拉希德一時情感衝動,號啕大哭起來,連話都說不出。兩個孩子見此情景,莫名其妙。
  
  拉希德望著兩個孩子,眼淚汪汪地說:「你們倆長得這樣漂亮,真主不能讓你們免遭災難,真叫我難過啊!」
  
  說罷,又問邁斯魯爾:「喂,邁斯魯爾,我交你保管的那把鑰匙在哪裡?」
  
  「就在我這兒,哈里發!」邁斯魯爾答。
  
  「給我拿來!」
  
  拉希德隨後叫來幾個僕人,讓他們跟著邁斯魯爾到那個房間去,在屋裡挖一個深坑,暗示邁斯魯爾將那兩個孩子殺掉,埋在坑裡……拉希德邊向邁斯魯爾使眼色,邊痛哭不止,致使邁斯魯爾以為哈里發慈憫之心大發,很快就會改變主意,不殺那兩個孩子了。正在此時,只見拉希德擦了擦眼淚,站起身來,示意邁斯魯爾執行命令……邁斯魯爾立即將兩個孩子帶往那個房間。時隔不久,邁斯魯爾回來稟報說,他已將兩個孩子殺死,埋入坑中,同時斬掉了所有幫他挖坑、掩埋的僕人。
  
  從那天起,拉希德在自己的座廳中,不但不提巴爾馬克家族,也不用那個家族中留下的任何人辦事。巴門中倖存之人隱姓埋名,背井離鄉,食不飽腹,衣不遮體,流浪四方。人們聚而議之,就像當年談及巴門的榮華富貴、慷慨大方一樣,議論著聞名遐邇的巴門劫難。敵人覆滅了,他們在清洗敵對派中得到了自己想得到的一切,掌握了國家大權,尤其是法德勒·伊本·萊比阿……當上了宰相,成了顯赫的人物……一切情況因之大變。
  
  莎赫札德講到這裡,舍赫亞爾國王說:「莎赫札德,這個故事實在太精彩了。可是,那位哈里發太殘忍了,連兩個可愛的孩子也不放過……」
  
  莎赫札德說:「是啊,國王陛下。但是,這個故事與《阿拉丁·艾卜·沙馬特的故事》相比,那就算不上什麼精彩了。」
  
  「那就繼續講阿拉丁·艾卜·沙馬特的故事!」
  
  莎赫札德開始講《阿拉丁·艾卜·沙馬特的故事》:
  
  相傳,很久很久以前,在古埃及的米斯爾,有個商人,名叫舍姆斯丁。
  
  舍姆斯丁是位精明能幹、說話算數的生意人,家財萬貫,奴婢成群,在埃及大地的商界舉足輕重,被推為首領。他與妻子一起生活了四十年,相敬互愛,卻沒有生育一男半女。
  
  有一天,舍姆斯丁坐在店鋪裡,見商友們都有子嗣,有的有一個兒子,有的有兩個兒子,還有的有更多的兒子,他們都像他們的父親那樣,坐在店鋪裡經營生意。那天是星期五,舍姆斯丁到澡堂裡做過大淨,拿過鏡子,照著自己的面孔,說:「我證萬物非主,唯有阿拉;穆罕默德是阿拉的使者。」
  
  之後,他對鏡細看自己的鬍子,發現自己白鬚蓋過了黑鬚,油然想起俗語所云:鬍子白是死亡的先兆。
  
  舍姆斯丁的妻子十分賢惠,知道丈夫每日回家的時間,總是把一切都整理得有條有理,等丈夫回來。見舍姆斯丁走進家門,妻子迎上去問安。
  
  「晚上好!」
  
  丈夫對妻子說:「我可沒有看見什麼好事。」
  
  妻子吩咐女僕:「給老爺端飯去!」
  
  飯端來了,妻子對丈夫說:「老爺,請吃飯吧!」
  
  「我什麼也不想吃!」舍姆斯丁回答道。隨後,把臉扭了過去。
  
  妻子問:「你怎麼啦!有什麼事愁心呢?」
  
  「愁根在你身上呀!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-19 17:40

  第二百五十夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,飯端來了,妻子對丈夫說:「老爺,請吃飯吧!」
  
  「我什麼也不想吃!」舍姆斯丁回答道。隨後,把臉扭了過去。
  
  妻子問:「老爺,你怎麼啦!有什麼事愁心呢?」
  
  「愁根在你身上呀!」
  
  「為什麼呢?」
  
  「今天,我打開店門,看見每個商人都有子嗣,一個的,兩個的,三個的,或者更多,他們都像他們的父親一樣,坐在店鋪裡經營生意。看見他們,我對自己說:‘你很快也就步入你先父的後塵離開這人世了。’與你度過洞房花燭之夜時,我曾經發誓,我既與你結為夫妻,我就決不再納哈卜舍、羅馬或其他國家的女子為妾。自那之後,我未遠離你一夜。可是實際情況怎樣呢?你是個不孕的女人!與你交歡,如同在石頭上雕刻。」
  
  妻子說:「阿拉為我做主!障礙不在我這裡,而在你的身上。因為你的精液太清。」
  
  「精液清又有什麼關係?」
  
  「不能使女人懷孕,不能讓女人生孩子唄!」
  
  「什麼能把精液弄渾呢?如果有藥,我甘願買來,但願將精液弄渾!」
  
  「你到香料商那裡去找一找吧!」
  
  那一夜之中,舍姆斯丁因責備妻子而感到後悔;妻子也因為自己責怨丈夫而後悔不已。
  
  次日一早,舍姆斯丁便向市場走去。他找到一個香料商問道:「你這裡有渾精藥嗎?」香料商說「原先有,現在賣光了。你問問臨店去吧」!舍姆斯丁問遍所有香料商,結果商人們全都笑了。他一無所獲,回到了自己店裡。
  
  市場上有位經紀頭領,名叫穆罕默德·蘇木西姆,是個大煙鬼,專門吸食鴉片,常常囊空如洗,十分貧窮。他每天一大早就去找商人。這天,穆罕默德來到舍姆斯丁的店鋪,高聲問安:「你早!」
  
  舍姆斯丁怒氣沖沖地回禮道:「你早!」
  
  穆罕默德問:「先生,你怎麼那樣不高興呢?」
  
  舍姆斯丁便把與妻子之間發生的口角向他敘述了一遍。舍姆斯丁說:「我娶老婆都過了四十年啦,我的老婆連一男半女都沒給我生。人們對我說,老婆不懷孕的原因在我的身上,因為我的精液太清。我千方百計找渾精藥,可就是找不到。」
  
  穆罕默德說:「我就有渾精藥。如果我有辦法能讓你的老婆在這四十年後懷上你的孩子,你有何回報呢?」
  
  舍姆斯丁說:「你若有這種本事,我會給你重賞的!」
  
  「那就拿一第納爾來吧!」
  
  「給你兩第納爾,拿去先用!」
  
  大煙鬼收起兩第納爾,然後說:「給我一隻瓷碗。」
  
  舍姆斯丁給了他一隻瓷碗,大煙鬼抱著碗向大麻煙商那裡走去。他取了兩歐基亞羅馬精製糖,一定數量的篳撥、桂皮、丁香、小豌豆、姜片、白胡椒、石龍子,混合後碾成碎末,放入精製食油中煎炸,再取桉葉三片和一杯芫荽子加以浸泡之後,將以上所有東西混合,加蜂蜜製成膏糊,放入瓷碗裡。
  
  大煙鬼製成藥劑之後,走去送給舍姆斯丁,對他說:「這就是渾精藥。你吃過羊肉之後,再吃一點兒這種藥膏。這是用各種香料精製配成的。」舍姆斯丁接過藥劑,回家交給妻子,並且叮囑說:「這就是渾精藥。要好好保存,我要時再給我。」
  
  妻子按照吩咐,為丈夫做些好吃的飯菜。舍姆斯丁吃罷晚飯,便要妻子拿來瓷碗,吃上一點兒,直到吃完。之後,舍姆斯丁與妻子行房,當夜妻子受孕,一個月、兩個月、三個月過去了,妻子不見月經來潮,確信自己懷孕了。妊娠期滿,陣痛開始,家中一片歡樂。接生婆克服種種困難,高聲唸著阿拉的使者穆罕默德和哈里發阿里的名字,不時默唸「阿拉至大」,求阿拉護佑,男嬰方才平安降生。接生婆將嬰兒包好,遞給母親。母親把乳頭塞在嬰兒的嘴裡,嬰兒吃飽,靜靜入睡。接生婆在那裡住了三天。嬰兒出生的第七天,府中散發糖果,以示慶祝。後來又舉行了撒鹽儀式。
  
  舍姆斯丁來到妻子房間,祝妻子平安。他問:「阿拉的賜予物在哪裡?」
  
  妻子將男嬰抱給丈夫,但見嬰兒十分漂亮,雖剛滿七天,但看上去卻已像個滿周歲的孩子。舍姆斯丁仔細觀看,只見嬰兒像一輪皎潔的圓月,兩頰上各有一顆美人痣。舍姆斯丁問妻子:「你給兒子起了個什麼名字?」
  
  妻子說:「假若生了女孩兒,我給她起名字;這是個男孩子,就只有你為他起名字了。」
  
  當時,人們總給自己的孩子起個吉慶的名字。正當夫妻倆商量之時,忽聽有人喊道:「阿拉丁先生!」舍姆斯丁便對妻子說:「我們就讓兒子叫阿拉丁·艾卜·沙馬特吧!」
  
  舍姆斯丁把兒子委託給奶母和保姆哺乳、照看。
  
  阿拉丁吃了兩年奶,便斷奶了。那時,小阿拉丁活潑可愛,已經會跑了。阿拉丁長到七歲,因怕遭毒眼傷害,招來不測之禍,舍姆斯丁便讓他住在地下室裡。舍姆斯丁說:「不到他長出鬍子來,就不讓他出地下室。」
  
  舍姆斯丁專門為兒子安排了一婢一僕,婢女負責做飯,男僕負責送飯。
  
  之後,舍姆斯丁為兒子舉行了割禮,特為他舉行一次盛大宴會。
  
  此後不久,舍姆斯丁請來伊斯蘭教法律學家為兒子上課,教兒子學書法,讀《可蘭經》,並學習各種知識,直到阿拉丁成了一位頗有學識的青年。
  
  有一天,男僕送飯出來,忘記關好地下室的門,阿拉丁便走出地下室,來到母親的房間。當時,母親房間裡聚集著許多位大家女子。她們正和他的母親談話,阿拉丁便大搖大擺地闖了進去,因小夥子長相漂亮,看上去像一個喝醉了酒的奴隸,女人們見他進來,急忙放下面紗,將臉捂上,並且問女主人:「怎麼闖進來了一個奴隸,阿拉要和你算帳的!難道你不知道害羞是一種信仰嗎?」
  
  女主人說:「憑阿拉起誓,這不是僕人,是我的兒子,我的心頭肉呀!他是商界首領舍姆斯丁的兒子啊!」
  
  女人們說:「我們壓根兒沒聽說過你有什么兒子啊!」
  
  「他父親怕他遭毒眼傷害,一直把孩子養在地下室裡。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-19 17:55

  第二百五十一夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,女主人說:「憑阿拉起誓,這不是僕人,是我的兒子,我的心頭肉呀!他是商界首領舍姆斯丁的兒子啊!」
  
  女人們聽女主人說那是她的兒子,無不驚詫,說道:「我們壓根兒沒聽說過你有什么兒子啊!」
  
  女主人說:「他父親怕他遭毒眼傷害,一直把孩子養在地下室裡。也許僕人忘了關地下室的門,所以孩子跑了出來。我們已經下定決心,孩子不長出鬍子,我們是不讓他出來的。」
  
  女人們連聲向女主人祝賀。
  
  阿拉丁離開母親的房間,來到院子裡,在一條長凳子上坐了下來。他正坐著時,忽見幾個僕人牽著父親的騾子走了進來。阿拉丁問他們:「從哪兒來的這頭騾子?」
  
  僕人們說:「我們用這頭騾子把你父親送到店鋪,然後牽著回來了。」
  
  阿拉丁說:「我父親從事什麼職業呢?」
  
  「你父親是埃及大地商界的首領,是阿拉伯人的君王啊!」
  
  阿拉丁來到母親面前,問道:「媽媽,我父親是幹什麼的呀?」
  
  母親說:「你父親是埃及大地商界首領,是阿拉伯人的君王。孩子,你父親是個巨商,一千第納爾以下的生意,你父親全讓僕人們做主。從外國來的商人,不論人多人少,都要投靠你父親的門下。凡到外國去開商號的,都是從你父親這裡分出去的。偉大阿拉給你父親帶來了無數的錢財。」
  
  阿拉丁說:「母親,感謝阿拉使我成了阿拉伯人君王的兒子,讚美阿拉使我的父親成了商界的首領。可是,你們為什麼總把我關在地下室呢?」
  
  母親說:「孩子,我們之所以把你關在地下室,怕的是遭受人們的毒眼。因為毒眼是能使人喪命的。」
  
  「那麼,母親,有什麼辦法能擺脫這種命運呢?警惕是不能阻止命運降臨的。命中註定的事是沒處可逃的。帶走祖父者是不會放過我父親的。父親今天活在人世上,明天就不在人世間了。我父親死後,我再出來,說自己是巨商舍姆斯丁之子阿拉丁,又有誰會相信呢?那些上了年紀的人會說:‘我們壓根兒沒聽說過舍姆斯丁有上一男半女!’繼之而來的是把我父親的全部錢財拿走,那時候我們還有什麼可說的呢?母親,你跟我父親講一講,讓他帶我到市場上去,給我一個店鋪,擺上貨物,教我做買賣、學交際吧!」
  
  母親說:「孩子,等你父親回來,我就跟他說!」
  
  舍姆斯丁回到家中,見兒子坐在母親的房間裡,便問妻子:「你為什麼讓他出地下室呀?」
  
  「聽我說,不是我讓他出來的,而是因為僕人忘記了關門。我正和婦女朋友們坐在房中時,他突然闖了進來。」
  
  接著,她把兒子說的那番話向舍姆斯丁講了一遍。舍姆斯丁對兒子說:「孩子,但願明天我帶你去市場。不過,孩子,你有所不知,坐店鋪,面市場,需要懂禮貌、有修養啊!」
  
  聽父親說明天帶自己去市場,阿拉丁一夜興奮不已。
  
  第二天早晨,舍姆斯丁帶著兒子到澡堂洗過澡,換上一身華貴衣服,吃過早飯,喝過茶,父子倆各騎一頭騾子,一前一後向市場走去。
  
  市上的人見商界首領走來,後面還跟著一個像十四日晚上圓月一樣漂亮的小夥子,一個人便對自己的夥伴說:「你瞧!商界首領來了,後面還跟著一個僕童。我們本以為他是個好人,原來卻像白蘭瓜,皮白心綠。」
  
  經紀頭領穆罕默德對商人們說:「我們再也不把他當作我們的商界首領了。」
  
  按照舍姆斯丁平日的習慣,他總是一早來到店鋪裡,坐下之後,經紀頭領穆罕默德馬上來店鋪,一道讀《可蘭經》的第一章「開端」。接著,商人們又來和舍姆斯丁一道讀「開端」章,向這位商界首領問候早安,然後各回各的店鋪開張營業。
  
  可是,那天,舍姆斯丁照平日的習慣坐在店鋪中時,商人們沒有像往常那樣到他這裡來。舍姆斯丁呼喊經紀頭領,問道:「喂,穆罕默德,你為什麼沒照習慣召喚商人們來行開市禮呢?」
  
  穆罕默德說:「我不會搬弄是非,商人們已經商量好,決心把你從商界首領的地位上拉下來,他們不和你讀‘開端’章了。」
  
  「為什麼呢?」
  
  「你是一位長者,又是商界首領,與坐在你身旁的那個孩子有什麼關係?莫非他是一個奴隸,或是你妻子的近親?我們猜想你偏愛這個僕童。」
  
  舍姆斯丁生氣了,大聲說:「閉住你的嘴!阿拉詛咒你的德行!這不是別人,而是我的兒子!」
  
  「天哪,我們從未見過你有個什么兒子!」
  
  舍姆斯丁說:「你給我送來渾精藥之後,我的妻子就懷孕了,生下了這個兒子。只因為我怕他遭毒眼,一直把他養在地下室裡。我本想讓他長出鬍子,再讓他出來。他的母親不願意這樣,要求我給他開個店鋪,為他進貨,教他做買賣。」
  
  經紀頭領穆罕默德聽罷,馬上去把實際情況講給商人們。商人們知道這個情況,紛紛跟著穆罕默德來到了舍姆斯丁的店鋪,站在他的面前,誦讀「開端」章,祝賀他有這麼一個漂亮的兒子。他們說:「我們的阿拉有意留下根與梢。不過,我們當中的窮人,誰家添了小子或姑娘,都要做一大鍋稀飯,請親友來吃,而你還沒有請客呢!」
  
  舍姆斯丁說:「我要給你們補上這一宴會。我們將在花園聚會!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-19 17:55

  第二百五十二夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,商人們說:「我們的阿拉有意留下根與梢。不過,我們當中的窮人,誰家添了小子或姑娘,都要做一大鍋稀飯,請親友來吃,而你還沒有請客呢!」
  
  聽人們要求請客,舍姆斯丁說:「我要給你們補上這一宴會。我們將在花園聚會!」
  
  第二天一大早,舍姆斯丁便派人布置花園裡的大廳和殿堂。布置完畢,派人買來了廚具、牛羊肉、油和需要的一切東西,立即開始煎、燒、烤、燉,在大廳和殿堂中擺下一桌宴席。
  
  舍姆斯丁和兒子阿拉丁束上腰帶,父親對兒子說:「孩子,上年紀的客人來了,我上前迎,讓他們到殿堂入座;年紀輕的客人到時,你就迎上去,把他們帶入大廳就座。」
  
  阿拉丁問:「父親,我們為什麼擺兩個宴席,一個接待老人,另一個接待年輕人呢?」
  
  「孩子,你有所不知,年輕人在老人面前是不好意思吃的。」
  
  阿拉丁認為父親的安排極好。
  
  商賈們相繼到來,舍姆斯丁見老人則領入殿堂就座;阿拉丁則專門迎接年輕人,隨時帶他們到大廳入席。
  
  飯菜端上來,賓客們邊吃邊喝,邊談邊樂。他們飲酒薰香。上年紀的客人則坐在一起開始談論學問和《聖訓》。
  
  來客當中,有一個商人,名叫邁哈姆德·白賴黑,表面上是穆斯林,而內心卻是拜火教徒。此人一貫幹壞事,專門毀害孩子。他望了阿拉丁一眼,那一眼給他帶來無窮憂傷。撒旦把一顆珠寶掛在阿拉丁的臉上,使他具有了一種誘惑力。
  
  邁哈姆德·白賴黑站起來朝孩子們走去,孩子們站起來迎接他。阿拉丁已被包圍起來,於是站起來,走去方便一下。邁哈姆德·白賴黑望著孩子們,對他們說:「你們若能說服阿拉丁跟我遠行,我賞你們每人一套華貴衣服。」說罷,他向長者席走去。
  
  孩子們正坐著時,阿拉丁方便完回來了。他們站起來,迎接阿拉丁,然後讓他坐在他們中間。
  
  一個小夥子站起來,對他的同伴說:「喂,哈桑先生,請告訴我,你那做買賣的資本是從哪裡來的?」
  
  哈桑說:「我長大成人後,對我的父親說:‘爸爸,給我辦一些貨物吧!’我父親對我說:‘孩子,爸爸一無所有,你還是去找一個商人,跟他學買賣、習交際吧!’於是,我找到一個商人,從他那裡借了一千第納爾,買了些布帛,便到沙姆去了,結果獲利兩倍。我在沙姆又辦了貨,運往巴格達銷售,又賺了兩倍。就這樣一本二利地往上翻,終於有了現在這一萬第納爾。」
  
  每個孩子都對自己的朋友這樣說。輪到阿拉丁說話了,大家問他:「阿拉丁先生,你呢?」
  
  阿拉丁說:「我自幼在地下室長大,本周星期五才走出地下室,到了店鋪,又從店鋪轉回家。」
  
  夥伴們問:「你習慣呆在家中,不曉得離家遠行的滋味。外出遠行是大男子們的專利。」
  
  阿拉丁說:「我沒有必要外出遠行,旅行在我看來沒有什麼價值。」
  
  有個小夥子對夥伴說:「這就像魚,離開水便死。」
  
  他們又對阿拉丁說:「喂,阿拉丁,商人之子值得自豪之處,就在於外出經商賺錢。」
  
  阿拉丁聽後大為生氣,哭著離開了那些孩子們。
  
  母親問阿拉丁:「孩子,你哭什麼呢?」
  
  阿拉丁說:「那些商人的兒子們有意刁難我。他們說:‘商人之子值得自豪之處,就在於外出經商賺錢。’」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-19 17:56

  第二百五十三夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,母親問阿拉丁:「孩子,你哭什麼呢?」
  
  阿拉丁說:「那些商人的兒子們有意刁難我。他們說:‘商人之子值得自豪之處,就在於外出經商賺錢。’」
  
  母親說:「孩子,你想外出遠行嗎?」
  
  「是的。」阿拉丁回答道。
  
  「你想去哪個地方?」
  
  「我想去巴格達城。人們說,在那裡可以一本賺二利。」
  
  「孩子,你爸爸有很多很多錢。假若他不給你備貨,我用我的錢給你辦貨。」
  
  「常言說:行善之道,貴在及時。如果這是善事,那麼,現在正是時候。」
  
  母親喚來僕人,要他們去雇打包、綁駄子的勞工,然後打開庫房,搬出布匹,紥了十個駄子。
  
  舍姆斯丁環顧左右,發現兒子阿拉丁不在花園中,便問兒子到哪裡去了。他們說:「阿拉丁騎著騾子,回家去了。」
  
  舍姆斯丁馬上騎上騾子,去追趕兒子。
  
  來到家中一看,只見貨駄子已經紥好。舍姆斯丁問妻子,妻子把宴會上孩子們對阿拉丁說的話對丈夫說了一遍。舍姆斯丁對兒子說:「孩子,阿拉厭惡背井離鄉。阿拉的使者穆罕默德有訓:‘謀生本鄉本土,乃人生一大幸福。’古人有言道:‘拋棄遠行吧,哪怕是一種嗜好。’」
  
  舍姆斯丁問兒子:「你已下定決心外出,無意改變想法嗎?」
  
  阿拉丁說:「我一定要帶著貨物到巴格達去!如若不然,我脫下身上的衣服,換上清廉者衣,雲遊四方。」
  
  父親說:「我不是一貧如洗的饑民,我有萬貫家財呀!」
  
  說罷,父親讓兒子看了看自己的錢財、貨物和布帛。舍姆斯丁說:「我這裡有適於在各地銷售的布匹和貨物。」
  
  父親讓兒子看了紥綁好的四十駄子貨物,每個駄子上都標有價值一萬第納爾的字樣。
  
  舍姆斯丁對兒子說:「孩子,你帶上這四十駄子貨,再帶上你母親那十駄子貨,上路吧,願阿拉護佑你平安!不過,孩子,我擔心你在路途上的那個樹林子處遇上什麼不測。去巴格達的路上,有一個地方,那裡有一片樹林,名叫‘獅子林’,還有個谷地,名叫‘賴狗澗’。在這兩個地方,人常常無聲無息地就會把命丟了。」
  
  「爸爸,這是為什麼呢?」
  
  「那裡有個劫匪,是貝都因人,名叫阿吉拉。」
  
  阿拉丁說:「謀生之路,全由阿拉掌管。假若我有命,那麼,任何災難也對我無可奈何。」
  
  阿拉丁騎上騾子,和父親一道到牲口市去了。路上,突然遇到歐卡姆,只見他離開騾背,上前親吻舍姆斯丁的手,然後說:「好久不見,先生可好哇!先生,我們好久沒有生意往來啦!」
  
  舍姆斯丁說:「時代不同,國家、人物各異。有詩為證啊……」
  
  舍姆斯丁吟誦道:

  路遇一老翁,
  
  長髯蓋雙膝。
  
  問翁何故彎著腰,
  
  老翁說:
  
  青春掉進了土裡,
  
  我彎腰正尋覓。
  
  舍姆斯丁吟完詩,說道:「老朋友,我這個兒子想外出闖一闖。」
  
  歐卡姆說:「阿拉代你保佑你的公子!」
  
  舍姆斯丁當面把兒子阿拉丁託付給歐卡姆,並且說:「老朋友,拿上這一百第納爾,給你的孩子們買些東西吧!」
  
  舍姆斯丁到了市上買了六十頭騾子,並為先賢阿卜杜·卡迪爾·吉拉尼①購置帳篷一頂。他對阿拉丁說:「孩子,我不在,你父親的位置就由他替代,要聽大叔的話,照大叔的指點辦事。」
  
  之後,牽著騾子,帶著僕人們走去。當夜舉行告別儀式,還慶祝了先賢阿卜杜·卡迪爾·吉拉尼伊瑪目的誕辰。
  
  次日天亮,舍姆斯丁給兒子阿拉丁一萬第納爾,並叮囑說:「你到了巴格達,看著布匹賺錢,就賣掉它;假若布匹滯銷,你就先用這些錢。」
  
  說罷,阿拉丁和歐卡姆吩咐奴僕們牽來牲口,同舍姆斯丁告別之後,便向城外走去。
  
  邁哈姆德·白賴黑已經做好了前往巴格達的準備,將貨物運到城外,在那裡撐起了帳篷。他心想:「我只有到了曠野上,才能接近阿拉丁,把他抓在我手裡。因為到了那裡,再無人監督、議論我了。」
  
  邁哈姆德·白賴黑欠舍姆斯丁一千第納爾,故舍姆斯丁走去送別,對他說:「你把那一千第納爾給我的兒子吧!」
  
  舍姆斯丁把阿拉丁託付給邁哈姆德·白賴黑,說道:「就請把阿拉丁當作你的兒子吧!」
  
  阿拉丁見到邁哈姆德·白賴黑……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①阿卜杜·卡迪爾·吉拉尼(卒於1116年),蘇菲派著名伊瑪目,「卡迪爾道路」奠基人。
kuanchaos 發表於 2018-6-19 17:57

  第二百五十四夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,邁哈姆德·白賴黑欠舍姆斯丁一千第納爾,故舍姆斯丁走去送別,對他說:「你把那一千第納爾給我的兒子吧!」
  
  舍姆斯丁把阿拉丁託付給邁哈姆德·白賴黑,說道:「就請把阿拉丁當作你的兒子吧!」
  
  阿拉丁見到邁哈姆德·白賴黑,邁哈姆德·白賴黑囑咐阿拉丁的廚子不必起火做飯,由他供給阿拉丁一行人吃喝。隨後,他們一起上路了。邁哈姆德·白賴黑在米斯爾、大馬士革、阿勒頗和巴格達各有一處住宅。
  
  他們穿曠野,越荒漠,眼看就要到達大馬士革城了,邁哈姆德·白賴黑派奴僕去見阿拉丁,見阿拉丁正坐著讀書,便走上前去,吻他的手。阿拉丁問:「有什麼事嗎?」
  
  「我們的主人向你問安,邀請你到他那裡去。」
  
  阿拉丁說:「我還沒和歐卡姆大叔商量呢!」
  
  阿拉丁走去和歐卡姆一商量,歐卡姆說:「你不要去!」
  
  他們離開大馬士革,到了阿勒頗城。邁哈姆德·白賴黑擺好酒席,派人去請阿拉丁。阿拉丁與歐卡姆一商量,老人仍不同意阿拉丁去。阿拉丁說:「我一定要去!」
  
  阿拉丁把寶劍佩帶在外衣內,便來到邁哈姆德·白賴黑的住宅。主人站起迎接問好,立即擺上豐盛的宴席。賓主吃喝完,洗罷手,邁哈姆德·白賴黑湊到阿拉丁跟前,躬了身去,想吻阿拉丁一下,阿拉丁立即伸出手掌阻攔,並且問:「你打算幹什麼?」
  
  邁哈姆德·白賴黑說:「我把你叫來,想在這地方和你共歡一次,一道欣賞詩人佳作。」
  
  說罷,邁哈姆德·白賴黑吟誦道:

  可否給我帶來,
  
  人間良機緣,
  
  如同給些奶,
  
  或給少量雞蛋?
  
  你吃薄麵餅,
  
  緊緊抓莫讓它散。
  
  容易到手的東西,
  
  往往皆鬆軟。
  
  邁哈姆德·白賴黑吟罷詩,想撲向阿拉丁。見此情景,阿拉丁立即站起身來,拔劍出鞘,說道:「好一個白髮人,難道你不懼怕阿拉?阿拉是可畏的!難道你沒聽過詩人這樣說……」
  
  阿拉丁吟誦道:

  養護你的白鬚,
  
  莫讓污穢染!
  
  唇上的純白之物,
  
  極易遭污沾。
  
  阿拉丁吟完詩,對邁哈姆德·白賴黑說:「這些貨物都是阿拉的寄存物,屬非賣品。假若我把它賣給別人以換取黃金,那麼,我賣給你只要白銀。不過,憑阿拉起誓,你是個壞蛋,我不再與你同行了。」
  
  阿拉丁回到歐卡姆大叔面前,對他說:「這個人很壞,我再不與他做旅伴了,不跟他走一條路。」
  
  歐卡姆說:「孩子,我不是跟你說過,不要到他那裡去嗎?不過,孩子,假若我們與他分手,恐怕我們會遇到什麼不測。我們還是一道結隊前進吧!」
  
  「不行!不能再跟他同路!」
  
  阿拉丁帶著自己的牲口隊,和歐卡姆大叔向前走去,來到了一個谷地之中,想在此地紥帳落腳休息。歐卡姆說:「此處不宜久留,還是繼續前進吧!但願我們能在巴格達城關閉城門之前,趕到那裡。他們總是在日出之後開城門,而在日落之前就要關閉,原因在於怕異教徒占領城市,將學術方面的書籍拋入底格里斯河之中。」
  
  阿拉丁說:「大叔,我帶著這些貨物到這個地方來,目的不在於賺錢,而是為了遊覽異國風光。」
  
  歐卡姆說:「孩子,我怕你遇上什麼不測,因為這裡是阿拉伯劫匪出沒的地方。」
  
  阿拉丁說:「你究竟是主人,還是僕人?我到明天早晨再進巴格達城,好讓巴格達人看看我的貨,認識我一下。」
  
  歐卡姆說:「隨你的意吧!我只不過是勸勸你,大主意還是由你拿。」
  
  阿拉丁吩咐僕人們卸下貨駄子,撐起帳篷,就地過夜。休息到夜半時分,阿拉丁走出帳篷小便,見遠處有個什麼東西在閃閃放光。阿拉丁問歐卡姆:「大叔,你瞧,遠處那閃閃發光的是什麼東西?」歐卡姆仔細觀看,終於弄清了那是矛頭、劍刃。是一群阿拉伯劫匪,為首的名叫阿吉拉·艾卜·納伊布。
  
  那群劫匪走進阿拉丁的商隊,看見那麼多駄貨物時,相互議論說:「今夜我們要發大財了。」
  
  聽到這說話聲,歐卡姆說:「喂,阿拉伯人中的敗類,你們不得好死!」
  
  阿吉拉一矛刺過去,只見矛頭從歐卡姆的後背露了出來,他頓時倒在了帳篷門外。
  
  僕人賽戈義喊道:「你們這些壞傢伙,沒有什麼好下場!」劫匪們一劍砍下賽戈義的肩膀,賽戈義登時倒在血泊之中。
  
  阿拉丁站在那裡,看到了發生的一切,劫匪們揮矛舞劍,將阿拉丁商隊的僕人們殺了個一乾二淨,然後把貨駄子紥在騾子背上,趕著騾子離去了。阿拉丁呆呆地坐在地上,自言自語道:「阿拉丁,阿拉丁,是你的這頭騾子和你這身衣服害了你呀!」阿拉丁站起來,脫掉外衣,拋到騾背上,身上只剩下襯衣和襯褲。他朝帳篷門前一看,只見那裡一片血泊,簡直變成了一個周身是血的死人。
  
  劫匪阿吉拉問手下人:「這支商隊是從米斯爾來的,還是剛出巴格達?」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-19 17:58

  第二百五十五夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿拉丁站在那裡,看到了發生的一切,劫匪們揮矛舞劍,將阿拉丁商隊的僕人們殺了個一乾二淨,然後把貨駄子紥在騾子背上,趕著騾子離去了。阿拉丁呆呆地坐在地上,自言自語道:「阿拉丁,阿拉丁,是你的這頭騾子和你這身衣服害了你呀!」阿拉丁站起來,脫掉外衣,拋到騾背上,身上只剩下襯衣和襯褲。他朝帳篷門前一看,只見那裡一片血泊,簡直變成了一個周身是血的死人。
  
  劫匪頭子阿吉拉問手下人:「這支商隊是從米斯爾來的,還是剛出巴格達?」
  
  手下人回答:「這支商隊是從米斯爾來,到巴格達去的。」
  
  「再去看看那些死人,因為我猜想這支商隊的主人還沒有死。」
  
  那群劫匪返回原處,對著已死的人挨個地刺,一直刺到阿拉丁那裡,見阿拉丁還活著,便說:「看來你是裝死的!我們受命要把你扎死!」
  
  劫匪們舉矛就要往阿拉丁的胸膛上刺時,阿拉丁默唸叨:「阿卜杜·卡迪爾老人家,吉拉尼先賢,求您保佑……」這時,阿拉丁望見一隻巨手將劫匪的矛頭撥向已經無常的歐卡姆。貝都因劫匪刺向歐卡姆的屍體,從而繞開了阿拉丁的胸膛。之後,他們把剩下的駄子紥在騾背上帶走了。
  
  這時,阿拉丁抬頭一看,但見大鳥銜著食物飛走了,於是他立即站起來跑著追大鳥去了。
  
  劫匪首領阿吉拉對同伴們說:「弟兄們,我看見妖魔啦!」
  
  一個劫匪抬頭望去,只見阿拉丁正在飛跑,於是大聲喊道:「你往哪裡跑?你是跑不掉的。我們一定要追上你!」
  
  那劫匪縱馬奔馳,追趕阿拉丁去了。
  
  阿拉丁跑著跑著,只見前面出現一個水塘,塘旁邊有座蓄水池,阿拉丁登上蓄水池的一個窗台,平躺在那裡裝睡了。他心中默唸著「至仁至慈的幕簾之主,放下幕簾,將我遮掩住吧!」。這時,那劫匪正站在蓄水池下,伸手就要抓阿拉丁。阿拉丁默唸叨:「奈菲賽夫人,你顯靈的時候到了,默助我一臂之力吧!」就在這時,一隻蝎子蜇了劫匪的手掌,只聽那劫匪大聲喊道:「弟兄們,蝎子蜇著我啦!」
  
  話音未落,那劫匪跌下馬背。夥伴們趕到,將他扶上另一匹馬,然後問他:「兄弟,你怎麼啦?」
  
  「蝎子蜇著我啦!疼啊……」
  
  劫匪們收拾起這些貨物,帶著數十頭騾子離去了。
  
  阿拉丁仍然睡在蓄水池窗台上。
  
  邁哈姆德·白賴黑率商隊來到獅子林,見阿拉丁一行數人均死在血泊之中,心中暗暗高興。因為長途跋涉,牲口已渴得厲害,邁哈姆德·白賴黑離開鞍座,牽著牲口向水塘和蓄水池走去。
  
  來到蓄水池旁,突見阿拉丁的影像出現在那裡,邁哈姆德·白賴黑不禁心中一驚,他抬眼定睛仔細望去,但見阿拉丁果真睡在蓄水池的窗台上,只穿著襯衣和襯褲。
  
  邁哈姆德·白賴黑走上前去,推醒阿拉丁,問道:「喂,阿拉丁,你怎麼成了這個樣子?」
  
  「遇上了阿拉伯劫匪了。」
  
  「孩子,你的騾子和錢財為你贖了身。有詩為證啊!」
  
  邁哈姆德·白賴黑吟誦道:

  破財消災至理言,
  
  錢去如把指甲剪。
  
  邁哈姆德·白賴黑又說:「孩子,下來吧!不要難過,沒有什麼可怕的!」
  
  阿拉丁離開窗台,騎上一頭騾子,隨著邁哈姆德·白賴黑的商隊進了巴格達城。
  
  到了巴格達,邁哈姆德·白賴黑帶阿拉丁去澡堂洗澡,並且對他說:「孩子,你用錢財和貨物換了一條命啊!你如果肯聽我的話,我就給你雙倍的錢財和貨物。」
  
  出了澡堂,來到一座四柱大廳,只見那裡金碧輝煌。邁哈姆德·白賴黑吩咐僕人端上一桌豐盛的飯菜,阿拉丁便在他們的陪伴下吃喝起來。席間,邁哈姆德·白賴黑側過身去,想親吻阿拉丁的面頰,阿拉丁急忙用手掌擋住,同時說:「你到現在還存著邪念?我不是已經對你說過:假若這批貨物別人買需用黃金,你買只要付白銀就可以了!」
  
  邁哈姆德·白賴黑說,「我給你貨物、騾子和衣服,就是為了這個呀!因為我發狂地愛著你。詩人說得好」,邁哈姆德·白賴黑吟誦道:

  阿卜杜拉一老翁,
  
  開言訴心聲。
  
  戀者心疾有救藥,
  
  抱吻病自消。
  
  阿拉丁說:「這是不可能的!收起你的衣物和騾子,打開門,讓我走!」
  
  邁哈姆德·白賴黑給他打開門,阿拉丁起身走去,一群狗跟在阿拉丁的身後,狂吠不止。
  
  阿拉丁正在黑夜中行走之時,忽見一座清真寺的大門開著,便進門行至走廊下站了下來。這時,突見有亮光向自己走來,仔細瞧去,只見兩個人端著一盞燈,後面跟著兩個商賈模樣的人:一位年長者,面相慈祥;另一個則是個小青年。阿拉丁聽青年對老者說:「伯伯,看在阿拉的面上,就讓堂妹同我復婚吧!」
  
  老人說:「我告誡過你多少次,可是你堅持要休掉她!」
  
  老人家朝右手側望去,只見一個小夥子站在走廊下,容貌俊秀,就像一輪圓月。老人立即問候道:「小夥子,你是誰呀?」
  
  「我叫阿拉丁,父親是埃及商界首領舍姆斯丁。我求父親准許我外出經商,父親便給我裝了五十駄子貨物……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-20 11:13

  第二百五十六夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿拉丁告訴老人:「我叫阿拉丁,父親是埃及商界首領舍姆斯丁。我求父親准許我外出經商,父親便給我裝了五十駄貨物,還給了我一萬第納爾的盤纏。我的商隊到達獅子林時,不期阿拉伯劫匪突然向我發動襲擊,我的錢財和貨都被他們搶去了。我好不容易才進了這座城,不知該到哪裡去過夜,看見這裡開著門,便進來了,以求暫時棲身過夜。」
  
  老者說:「我給你一千第納爾,再給你一套價值一千第納爾的衣服,你看如何?」
  
  阿拉丁迷惑不解,問道:「大叔,你憑什麼給我這些錢財和衣物呢?」
  
  「你看哪,跟在我身旁的這個小夥子,他是我的侄子。他是獨生子。我有個女兒,也是獨生女,名叫祖貝黛·歐迪婭,生得眉清目秀。我把女兒嫁給了我的這個侄子,侄子很愛她,而她卻十分討厭他。我的侄子因此三次發偽誓要休掉妻子,我的女兒卻信以為真,便毅然離他而去了。他求許多人向我說情,要我讓女兒與他復婚,我說:‘此事要合法才行。’①我已與侄子商量好,找一個異鄉人,先和我的女兒結婚,然後再離婚,離婚後再與他復婚,以免他人因為不合法的復婚而對他說三道四。你是異鄉人,我為你和我的女兒寫婚書,你今夜就可以和我的女兒共度洞房花燭之夜了。明天一早,你就可以休掉她,然後我就給你一千第納爾和一身價值一千第納爾的衣服。」
  
  阿拉丁聽罷,心想:「和新娘子共枕同眠,共享良宵,總比露宿街頭要愜意多了!」想到這裡,阿拉丁便跟著老人向法官那裡走去。
  
  法官一見阿拉丁貌美出眾,不禁愛在心中,就問老者:「有什麼事嗎?」
  
  「我來為我的女兒辦一個復婚手續。不過,要立個字據,規定聘金為一萬第納爾。若這位小夥子與我女兒共度洞房花燭夜,明早就宣布離婚,我就給他一千第納爾、一頭騾子和一套價值一千第納爾的衣服;假若明早不休掉我的女兒,他就得付一萬第納爾的聘金。」
  
  雙方同意,法官當即按此條件寫下婚書和字據,老者拿在手中,便帶著阿拉丁回到家中,給阿拉丁穿上了價值千金的新衣。之後,老人走到女兒的房間,對女兒說:「你好好拿著這張文書,這是要彩禮的字據。我已把你許配給一個漂亮的青年,名叫阿拉丁·艾卜·沙馬特。」
  
  老者接著一番囑咐,把文書交給女兒後,便走了。
  
  祖貝黛·歐迪婭的堂兄家有位保姆,常到祖貝黛·歐迪婭那裡去玩。她的這位堂兄跑到保姆跟前,對保姆說:「阿媽,假若我的堂妹看見那個漂亮的小夥,十有九成就不要我了。所以,我求阿媽無論如何想個辦法,不讓堂妹接觸那個小夥子。」
  
  保姆說:「憑你的青春起誓,我一定設法不讓他接觸你的堂妹。」
  
  說罷,保姆來到阿拉丁面前,對阿拉丁說:「孩子,看在阿拉的面上,我來勸說你一句:你千萬不要接近那個姑娘,就讓她自己在床上睡,你不要去靠近她,不要摸她。」
  
  「這是為什麼呢?」阿拉丁不解地問。
  
  「她遍身生著癩瘡。我擔心你一挨她,會染上癩病,毀壞了你的青春。」
  
  阿拉丁說:「我對她沒有什麼要求。」
  
  保姆離開阿拉丁,又走到祖貝黛·歐迪婭那裡,說了同樣的一番話。祖貝黛·歐迪婭說:「我不求他什麼,讓他獨自睡在一處,明天一早就打發他走。」
  
  保姆離開祖貝黛·歐迪婭,吩咐女僕給阿拉丁端飯。阿拉丁吃飽喝足之後,坐在那裡,開始朗誦《可蘭經》的「雅辛」章,聲音甜潤,字正腔圓。姑娘側耳細聽,只覺得就像達伍德的笛聲一樣美妙。祖貝黛心想:「老太婆怎好胡說那位小夥子遍身生著癩瘡呢?如果真的像她說的那樣,小夥子就決不會有如此美妙動聽的聲音。老太婆說的是假話呀!」
  
  想到這裡,祖貝黛·歐迪婭抱起四弦琴,調了調琴弦,玉指輕彈,琴聲悠揚,足以令鳥兒停立中天,留意欣賞。
  
  她邊彈邊唱道:

  我愛羚羊的眼睛,
  
  黑白兩分明;
  
  一旦奔跑在原野上,
  
  柳楊嫩枝也生嫉情。
  
  有人阻攔我,
  
  他試圖獨自接近羚羊;
  
  只有阿拉安排好,
  
  心願方見成功。
  
  阿拉丁朗誦完「亞辛」章,聽到祖貝黛·歐迪雅唱詩,便隨口吟誦道:

  致意內衣苗條身段,
  
  問候園中玫瑰香唇。
  
  祖貝黛·歐迪婭聽了阿拉丁吟誦的詩句,更加愛這個小夥子,於是拉開了隔在中間的幕簾。阿拉丁看見祖貝黛的面容,便吟誦道:

  皓月當空,
  
  楊柳枝隨風搖動。
  
  龍涎香四溢,
  
  羚羊發出歡笑聲。
  
  彷彿我的心,
  
  被愁和苦圍在當中。
  
  戀人相別後,
  
  共享相思情。
  
  祖貝黛·歐迪婭站起身來,在房中來回走動,臀部擺動,衣裙起舞。兩個人每望對方一眼,必定給雙方送去無限的情思。她的心被他征服了;他的心也被她征服了,兩人的眼光都變成了鋒利的寶劍。阿拉丁吟誦道:

  她賞天上月,
  
  雙雙共夜晚。
  
  你我同望一輪皓月,
  
  各用對方的眼。
  
  祖貝黛·歐迪婭朝阿拉丁走去。這一對少男少女之間只有兩步遠時,阿拉丁吟誦道:

  劉海額前垂,
  
  送我入夜晚。
  
  她仰臉望月亮,
  
  兩輪月同現。
  
  祖貝黛·歐迪婭走向阿拉丁時,阿拉丁說:「你離我遠一點兒,以免你把病傳染給我。」
  
  祖貝黛·歐迪婭輓起袖子,露出手腕,但見腕子潔白似銀。她說:「請你離我遠一點兒!因為你遍身生著癩瘡,免得傳染給我。」
  
  「誰告訴你我遍身生癩瘡?」阿拉丁驚愕地問。
  
  「是那位老太太告訴我的。」
  
  「那位老太婆也對我說你遍身生著癩瘡。」
  
  說著,阿拉丁把胳膊露了出來,祖貝黛見阿拉丁的雙臂潔淨如純銀。這時候,祖貝黛·歐迪婭按捺不住自己的情感,上前抱住阿拉丁,阿拉丁也把祖貝黛·歐迪婭緊緊摟在懷裡,二人相互緊緊地抱在了一起。她把他拉過去,她躺在了床上,解開衣帶,然後伸手摸他……
  
  阿拉丁說:「喂,好朋友,生命之根,幫助我們一把吧!」阿拉丁伸出雙臂,抱住祖貝黛·歐迪婭那白皙的細腰,鬍鬚掃著那兩座高聳的乳峰,他緩緩地將玉莖放入紅門裡,慢慢推進,進入詩門,再經小紅門,進入禮拜一市場、禮拜二市場、禮拜三市場、禮拜四市場,一直進到宮門口。祖貝黛顫慄著,她的心溶化了……當他進去時,一種不可名狀的快樂的波濤,激烈地、溫柔地盪漾著她,一種奇異的驚心動魄的感覺開始蔓延著,蔓延著,開展著,直到最後的,極度的、盲目的洪流奔瀉,她完全被淹沒在了快樂的波濤之中……
  
  不知不覺,天已大亮。阿拉丁說:「那麼快樂的夜晚,過去了,死亡了,被烏鴉銜起飛走了。」
  
  祖貝黛說:「這話是什麼意思?」
  
  「我和你呆在一起的時間不多了!」
  
  「誰說的?」
  
  「你父親已給我寫下了文書,要我付給你一萬第納爾的彩禮。若今天交不出來,就要把我押解到法官府去,解除婚約。眼下,我手裡半個銀幣都沒有,到哪裡去弄一萬第納爾呢?」
  
  祖貝黛·歐迪婭說:「決定權在你手裡,還是在他們手裡?」
  
  阿拉丁說:「在我手裡呀;可是,我除此之外一無所有。」
  
  「事情很簡單,你什麼也不必怕!你拿著這一百第納爾!如果我還有錢,你要多少,我給你多少。我父親喜歡他的侄子,把他的東西都搬到了他侄子的家中,就連我的首飾在內,都被他拿走了。如果有人來……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①按照伊斯蘭教婚姻法規定,夫妻因種種原因不和,只要丈夫宣布休妻,離婚便告成立,其後男婚女嫁,各聽自便,女方改嫁之後,若因丈夫病故或其他原因離婚,女方本人與前夫兩方情願復婚,這種復婚視為合法。但是,已經離婚的夫妻,男方未娶,女方又未嫁,雙方卻自願復婚,這種復婚又視為不合法,一定要讓女方再嫁一次,離婚後,方可與原丈夫復婚,這樣才視為合法。
kuanchaos 發表於 2018-6-20 11:19

  第二百五十七夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿拉丁對祖貝黛·歐迪婭說:「決定權在我手裡呀;可是,我除此之外一無所有。」
  
  祖貝黛·歐迪婭說:「事情很簡單,你什麼也不必怕!你拿著這一百第納爾!如果我還有錢,你要多少,我給你多少。我父親喜歡他的侄子,把他的東西都搬到了他侄子的家中,就連我的首飾在內,都被他拿走了。如果有人來,法官和我父親對你說:‘離婚吧!’你就對他們說:‘根據哪家法規,要我晚上結婚,早上就離婚呢?’說罷之後,你就去親吻法官的手,給他些好處,接著去吻每一個證人,每人給他十第納爾。他們都會和你說話,如果他們對你說:‘你為什麼不離婚,不遵守已經商定的條件,拿了一千第納爾、一頭騾子和一身衣服就走呢?’你就對他們說:‘在我看來,我妻子的每一根頭髮都值一千第納爾。我決不與她離婚,不要那一身衣服和別的東西。’如果法官對你說:‘你拿出彩禮吧!’你就對法官說:‘我手頭正拮據。’到那時,法官就會同情你,寬限你一段時間。」
  
  一對新人正談話時,法官的差使來敲門了,阿拉丁走了出去。差使對阿拉丁說:「先生,你的岳父叫你!」
  
  阿拉丁給了差使五個第納爾,然後說:「差使閣下,根據哪家法律,讓我晚上結婚,天明就離婚呢?」
  
  差使說:「在我們這裡是絕不能這樣辦的。你若不熟悉法律,我當你的代理人。」
  
  他們一同向法庭走去。
  
  法官問:「你為什麼還不與那個女子離婚,拿著規定給你的東西走人?」
  
  阿拉丁走到法官面前,親吻法官的手,把五個第納爾放在法官的手中,然後說:「法官大人,根據哪家法則,讓我晚上成婚,天明就強迫我離婚呢?」
  
  法官說:「按照穆斯林的法律,離婚是不能強迫的!」
  
  姑娘的父親說:「假若你不離婚,你就交我一萬第納爾的聘禮!」
  
  阿拉丁說:「請寬限我三天時間吧!」
  
  法官說:「三天時間不夠,寬限他十天吧!」
  
  他們商定以十天為限:十天之後,阿拉丁若交不出一萬第納爾彩禮,就得離婚。
  
  阿拉丁一口答應,離開那裡。路上,買了肉、大米、黃油和生活需要的東西,回到家中。阿拉丁見到祖貝黛·歐迪婭,將發生的事情敘說了一遍。祖貝黛·歐迪婭說:「轉瞬之間,奇蹟就出現了。詩人說得好啊!」
  
  祖貝黛·歐迪婭吟誦道:

  災難臨頭要忍,
  
  憤怒之時要鎮靜。
  
  夜長夢必多,
  
  什麼奇蹟都會發生。
  
  吟罷詩,祖貝黛·歐迪婭走去端來飯菜,夫妻吃完。阿拉丁要妻子唱上一曲,祖貝黛·歐迪婭便抱起四弦琴,玉指輕彈,邊奏邊唱:那歌聲,頑石聽了都會感到高興。二人正縱情歡歌之時,忽聽有人敲門……
  
  阿拉丁走去開門一看,只見四位修行者站在門前。阿拉丁問:「有什麼事嗎?」
  
  四個修行者說:「我們是異鄉來的修行者,喜聽琴聲。我們想在你這裡休息一夜,天亮就走。偉大阿拉會報償你的。我們喜聽琴曲,我們每個人都會背誦詩歌。」
  
  阿拉丁說:「容我去與主人商量一下。」
  
  阿拉丁走去,將情況告訴了祖貝黛。祖貝黛說:「讓他們進來吧!」
  
  阿拉丁走去打開門,讓四位修行者進來,又讓他們坐下,對他們表示歡迎,然後給他們端上飯菜,他們沒有吃,而是對阿拉丁說:「先生,我們以讚頌阿拉養心,以欣賞歌聲悅耳。詩人說得好……」苦行僧吟誦道:

  遠道而來只求會一面,
  
  給點草料餵牲口。
  
  修行者接著說:「我們剛才聽貴府中傳出悠揚悅耳的歌聲,究竟是誰在唱歌呢?唱歌人是白奴,還是黑奴,或者是良家女子?」
  
  阿拉丁說:「那是我的妻子在唱歌。」
  
  接著,阿拉丁把自己的情況向修行者們講了一遍。阿拉丁說:「我的岳父要我交一萬第納爾的彩禮,限我十天拿出。」
  
  一位修行者說:「你不必發愁,只管放心就是了。我是修道院長老,手下有四十位修道士,都屬於我管。我將從他們那裡募集一萬第納爾,讓你作為聘禮交給你的岳父。現在就請你妻子為我們唱一曲,讓我們欣賞欣賞,也好讓我們的精神振奮一下。欣賞歌樂,對一個民族來說,如同食糧,不可缺少;又像藥物,藥到病除;還像扇子,清風去暑。」
  
  原來那四位不速之客是哈里發哈倫·拉希德、宰相賈法爾·巴爾馬克、宮廷詩人艾卜·努瓦斯·哈桑和刑部大臣邁斯魯爾。他們之所以從這裡經過,原因在於哈里發感到心中煩悶,於是叫來宰相賈法爾·巴爾馬克,說:「相爺閣下,我感到有些煩悶,不妨我們在城中逛上一逛,好嗎?」
  
  宰相欣然同意,於是四人換上修行者服裝,漫遊街頭。當他們經過阿拉丁的門口時,聽到裡面歌聲悠揚,想到門裡看個究竟,於是敲門求進。
  
  他們在歡快的氣氛中,邊欣賞歌聲,邊談笑,直到東方吐白時,哈里發哈倫·拉希德把一百第納爾放在地毯下面,便告辭而去了。客人走後,祖貝黛·歐迪婭掀起地毯,見那裡放著一百第納爾,便對丈夫說:「喂,阿拉丁,那四個修行者走之前放在地毯下一百第納爾,我們都沒有覺察,你收起來吧!」
  
  阿拉丁拿起那一百第納爾,到市場上買了肉、大米、黃油和他們需要的生活用品。
  
  第二天夜裡,阿拉丁點燃蠟燭,然後對妻子說:「那幾個修行者答應給我募捐一萬第納爾,他們怎麼還不送來?不過,他們都很窮啊!」
  
  夫妻正說話時,傳來了敲門聲。祖貝黛說:「你去給他們開門。」
  
  阿拉丁開門一看,就是昨夜那幾個修行者。阿拉丁開口就問:「你們答應的那一萬第納爾帶來了嗎?」
  
  苦行者們異口同聲說:「修行者還沒募捐到呢!不過,你不必著急。感讚阿拉,明天我們給你做一頓美餐,讓你的妻子為我們唱一曲,好叫我們心神歡悅。因為我們喜聽歌聲。」
  
  祖貝黛·歐迪婭抱起四弦琴,玉指輕彈,琴聲悅耳,歌喉動聽,足令頑石聞之起舞。
  
  他們在盡情歡樂、暢談中度過了良宵,直到東方綻出魚肚白。哈里發掏出一百第納爾放在地毯下,然後站起身來,告別離去。
  
  就這樣,四位修行者連續九夜來聽歌唱,每次都在地毯下放上一百第納爾。第十夜到來時,他們沒有來。
  
  那天晚上,哈里發派人叫來一個巨商,對他說:「給我送五十駄埃及布匹,每駄價值一千第納爾……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-20 11:25

  第二百五十八夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,他們在盡情歡樂、暢談中度過了良宵,直到東方綻出魚肚白。哈里發掏出一百第納爾放在地毯下,然後站起身來,告別離去。
  
  就這樣,四位苦行僧連續九夜來聽歌唱,每次都在地毯下放上一百第納爾。第十夜到來時,他們沒有來。
  
  那天晚上,哈里發派人叫來一個巨商,對他說:「給我送五十駄埃及布匹,每駄價值一千第納爾,並在每駄上標明價格,再給我找一個哈卜涉①奴僕。」
  
  商人一一照辦。
  
  哈里發給了那個哈卜涉一隻金盆和一把金壺,讓奴僕帶著禮品和五十駄貨物,並且以米斯爾商界首領舍姆斯丁的名義寫了一封信。哈里發對奴僕說:「你帶著這些貨物和東西,到商界首領住的那條胡同,去問:‘阿拉丁·艾卜·沙馬特在哪裡?’人們會把你帶到他住的胡同和住宅去。」
  
  奴僕哈卜涉帶上那些東西,按照哈里發的吩咐,尋找阿拉丁·艾卜沙馬特去了。
  
  十天限期已到,祖貝黛的堂兄找到祖貝黛的父親,對老人說:「大伯,我們一起去找阿拉丁,讓他和我的堂妹離婚吧!」
  
  二人一起朝阿拉丁的住處走去,出門不久,便見五十頭騾子組成的商隊,背駄五十駄布匹,還有一個奴僕騎在騾背上。二人問:「這些貨物是誰的?」
  
  那個奴僕回答道:「這都是我的主人阿拉丁·艾卜·沙馬特的。他父親為他準備了一批貨,前來巴格達城,路上遇到了劫匪,把他的錢和貨物都搶走了。這消息傳到他父親耳裡,立即派我帶著這批貨物趕到此處,以便替補失去的貨物,還讓我帶著一頭騾子,駄著五萬第納爾,一個價值連城的包裹,一件黑貂皮大衣,一隻金盆和一把金壺。」
  
  祖貝黛·歐迪婭的父親說:「阿拉丁是我的女婿,我領你到他家去。」
  
  阿拉丁坐在家中正惆悵不堪之時,忽聽有人敲門。阿拉丁說:「喂,祖貝黛·歐迪婭,說不定是你父親從法官或執政官那裡叫來了官差,要帶我上公堂去了!」
  
  祖貝黛說:「你趕快去看看!」
  
  阿拉丁走去開門一看,原來站在門外的是他的岳父、商界頭領——祖貝黛·歐迪婭的父親,還看到一個棕色皮膚、容貌漂亮的哈卜涉奴僕騎在騾子背上。奴僕跚下騾背,上前親吻阿拉丁的手。
  
  阿拉丁問:「你有什麼事嗎?」
  
  奴僕說:「我是米斯爾商界首領舍姆斯丁的兒子阿拉丁的奴僕。阿拉丁先生的父親派我送來這些貨物給我的主人。」說罷,將一封信遞到阿拉丁的手裡。
  
  阿拉丁接過信,打開一看,只見信上寫著:

  喚聲寄書人,
  
  愛子如若見到你。
  
  必先吻鞋子,
  
  再行吻地大禮。
  
  你不要慌張,
  
  也不用著急。
  
  我的靈魂和財產,
  
  全掌握在你手裡。

  舍姆斯丁致信愛子阿拉丁·艾卜·沙馬特:
  
  孩子,你可好哇!
  
  悉吾兒途中遇到阿拉伯劫匪,隨行人員被殘害,錢財、貨物被搶,故特此另發五十駄埃及布匹,錦衣一套,黑貂皮大衣一件,另有金盆一隻,金壺一把。你不必擔心害怕。孩子,錢財贖出你一條命,已是大喜。你不必難過,更不要悲傷。錢財如浮雲,千金散去還復來。孩子,你的母親和家人們都好,他們問候你。
  
  孩子,得知他們讓你做了祖貝黛·歐迪婭姑娘的中轉夫君,並且要你交付一萬第納爾的聘禮。因此,特讓奴僕賽裡姆隨身帶去五萬第納爾。
  
  父 草書
  
  阿拉丁讀罷信,接過所有的錢和物,轉過臉去,望著岳父說:「岳父大人,請拿去這一萬第納爾,作為祖貝黛的彩禮吧!這些貨物,你拿去賣掉它,所得利潤,全部歸你,只還我本金就行了。」
  
  祖貝黛·歐迪婭的父親說:「不,不能!憑阿拉起誓,我什麼東西也不要,至於你妻子的彩禮,你就和你的妻子商量去吧!」
  
  阿拉丁和岳父將貨物放置好,便一起回到家中。祖貝黛·歐迪婭問父親:「爸爸,這些貨物是誰的?」
  
  父親回答道:「這些貨物都是你丈夫阿拉丁的。他的貨物和錢財被阿拉伯劫匪搶去了,你的公公給他發來這些貨物彌補損失。你公公還給阿拉丁捎來了五萬第納爾,一個價值連城的包裹,一件黑貂皮大衣,一頭騾子,一隻金盆和一把金壺。至於你的聘禮嘛,我看你自己拿主意吧!」
  
  阿拉丁走去打開箱子,將祖貝黛·歐迪婭的彩禮遞到她的手裡。
  
  祖貝黛·歐迪婭的堂兄對伯父說:「讓阿拉丁和我的堂妹離婚吧!」
  
  老人說:「這是辦不到的!決定權在阿拉丁的手中。」
  
  小夥子聽老人這樣一說,憂愁滿腔,失望離去。回到家中,一病不起,不久便離開了人世。
  
  阿拉丁收到錢財和貨物,到市場上採買了吃的、喝的、油、肉和其他用品。每當夜幕降臨,吃飽喝足之後,夫妻彈琴吟唱,好不自在。
  
  阿拉丁對妻子說:「喂,祖貝黛·歐迪婭,你看呀!這些修行者騙子,許下齊天諾言,自食其言,無聲無息,無影無蹤了。」
  
  祖貝黛·歐迪婭說:「你是巨商之子,尚且有手無分文之時,更何況他們這些可憐的修行者呢!」
  
  阿拉丁說:「偉大的阿拉讓我們富起來了。以後他們再來敲門,我連門都不給他們開。」
  
  「那是為什麼呢?你不好好想一想:他們來了,我們才得到了這些福利呀!他們每天晚上都在地毯下放一百第納爾。以後他們來敲門,你一定要去開門。」
  
  落日餘暉緩緩沉沒在夜幕之後,天色漸漸暗了下來,阿拉丁走去點燃蠟燭,頓時室內如同白晝。阿拉丁說:「喂,祖貝黛·歐迪婭,彈唱一曲吧!」
  
  話音未落,傳來「咚咚」的敲門聲。祖貝黛說:「快去看一看!」阿拉丁走去把門打開,只見那四位修行者站在門外。阿拉丁說:「歡迎騙子們!請進!」
  
  四位修行者隨主人進門,入座之後,僕人端來一桌美味,一起吃喝起來,津津有味,歡歡樂樂!
  
  修行者們說:「先生,我們的心一直在惦記著你。你與岳丈之間的事情怎麼樣啦?」
  
  阿拉丁說:「阿拉為我們彌補了損失,大喜過望啊!」
  
  「我們很為你擔心啊!我們之所以沒到閣下府上來,原因在於我們手無分文哪!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①哈卜涉,今埃塞俄比亞。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

kuanchaos

LV:9 元老

追蹤
  • 471

    主題

  • 36976

    回文

  • 28

    粉絲