[東方玄幻] 一千零一夜 作者:不可考(已完成)

   關閉
kuanchaos 2018-6-18 12:04:05 發表於 玄幻奇幻 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1004 50569
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:06

  第七百四十七夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,薩里哈站起來,再次向國王行吻地禮,然後說:「大王陛下,大王英名遠揚,慷慨好施,從善如流,天下無不稱讚陛下寬容大度,仁慈豁達。我此次前來拜見國王,有事相求阿拉和國王陛下!」說罷,打開袋子取出珍珠美玉,擺放在賽曼德勒國王面前,同時說:「大王陛下,這區區薄禮,實在不成敬意,但盼笑納,以慰在下的一片誠心。」
  
  國王問:「你何必帶這麼多貴重的禮品!有什麼事,你就直說吧!你的事,我能辦到的,一定給你辦,用不著麻煩;如果我沒有辦法解決你的難題,那就只能求阿拉相助了。」
  
  聽國王這樣一說,薩里哈急忙站起來,第三次向國王行吻地禮,並且說:「大王陛下,我所求之事,對於大王來說,定能辦到,且易如反掌,因為大權在你的手中。我無意為大王添麻煩,更不敢強國王之所難。智者有言:‘若要他人從命,就得讓人做力所能及之事。’我求陛下之事,陛下完全有能力辦到。」
  
  「有什麼事,只管說就是了。」
  
  「我這次來,是向陛下的掌上明珠——朱海萊公主求婚的。國王陛下,萬勿讓我失望。」
  
  賽曼德勒國王聽薩里哈這樣一說,不禁哈哈大笑起來,直笑得前仰後合,對薩里哈充滿蔑視之意。國王說:「薩里哈呀,薩里哈,我本以為你是個有頭腦、善判斷、通情理、知深淺的一個好小夥子!你究竟中了什麼魔,竟敢出此狂言,異想天開,向帝王公主求婚呢?你怎麼到了這步田地,膽敢向我說這種話?」
  
  「但求阿拉護佑!國王陛下,我不是為我自己求婚的!即使我向公主求婚,也是匹配有餘的。正如陛下所知,家父本是一位海中國王,雖然陛下今天已經成了我們的國王。不過,這次我是代波斯國王白德爾·巴西姆向陛下的公主求婚的。白德爾·巴西姆國王的父親就是舍赫爾曼國王,關於他的權勢,陛下是一清二楚的。假若你說自己是偉大君王,白德爾·巴西姆則是一位更偉大的君王;你說自己的女兒如花似玉,而白德爾·巴西姆國王的容顏、門第都要勝過公主一籌,不愧為當今雄獅,一代天之驕子。國王陛下,你若答應了我的要求,你就是辦了一件恰到好處的事情;倘若你看不起我們,那就是虧待了我們,阻斷了我們的正道。國王陛下,朱海萊公主總是要出嫁的。賢哲說得好:‘姑娘出路,非結配,即入土。’陛下若決心讓公主結配,那麼,我的外甥白德爾·巴西姆國王與公主是再般配不過的了。」
  
  賽曼德勒國王聽後,勃然大怒,幾乎喪失理智,靈魂險些離開軀殼,憤然道:「壞傢伙,像你這樣的人,怎配對我講這種話呢?你說你的外甥能配得上我的女兒,你是何許人?你的妹妹是何許人?你的外甥又是何許人?你外甥的父親又是何許人?你怎敢對我說這種話呢?你們與我的女兒相比,只能算作一群狗子狗孫!」
  
  說完,一聲大喊:「來人哪!」
  
  宮役應聲而至,國王發令道:「侍衛們,將這小子的首級拿下!」
  
  侍衛們手握利劍,直逼薩里哈。
  
  薩里哈見勢不妙,拔腿就跑,直向宮門飛奔而去。
  
  薩里哈跑到宮門口,只見他的堂兄弟、親友、僕役,計有千名騎士集聚在那裡,個個身披甲胄,人人手持利劍。他們見薩里哈惶惶飛奔出宮,便問:
  
  「情況如何?」
  
  薩里哈把求婚的情況向他們講了一遍。
  
  原來那是薩里哈的母親派來的人馬,特為他來助威的。
  
  他們聽完薩里哈的述說,確信賽曼德勒國王是個粗暴的君王,於是紛紛下馬,手持利劍,闖入王宮。入宮一看,只見賽曼德勒國王坐在寶椅上,怒氣未消,根本不抬眼看他們,兩宮役們則呆呆地站在那裡,毫無準備。賽曼德勒國王一抬眼,見眾勇士手持利劍衝了進來,對自己的侍衛大聲喊道:「該死的奴才,快把這些狗東西的首級給我取下來!」
  
  剎那之間,宮中一片刀光劍影,喊殺聲不絕於耳。未過一個時辰,賽曼德勒國王的侍衛們大敗,紛紛棄械逃遁。薩里哈手下人馬將賽曼德勒國王生擒,隨後將之繩捆索綁。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:06

  第七百四十八夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,剎那之間,宮中一片刀光劍影,喊殺聲不絕於耳。未過一個時辰,賽曼德勒國王的侍衛們大敗,紛紛棄械逃遁。薩里哈手下人馬將賽曼德勒國王生擒,隨後將之繩捆索綁。
  
  賽曼德勒國王的女兒朱海萊公主從夢中驚醒,得知父王被俘,宮役們死的死、逃的逃,不免驚恐萬狀,慌忙逃出宮門,來到一座島上,爬上一棵大樹,隱藏起來。
  
  白德爾·巴西姆遇到驚慌而逃的宮役,問他們出了什麼事,他們把雙方拔劍廝殺的情況告訴了他。白德爾·巴西姆聽說賽曼德勒國王被抓起來,擔心自己會遇到什麼麻煩,心想:「這場廝殺是由我引起來的,他們定會找我算帳!」想到這裡,他也拔腿逃走了。
  
  白德爾·巴西姆一時不知該往哪裡逃,也許是命運把他帶到了朱海萊公主隱身的那座島上。當他行至朱海萊公主藏身的那棵大樹下時,因為過度疲憊,一下癱倒在了地上,很想好好休息一下。然而幽冥世界的事情,誰也難以知道:刻意追求的,往往得不到;而停止追求時,所求之物卻突然出現在眼前,正所謂「鐵鞋踏破無覓處,得來全不費工夫」。
  
  白德爾·巴西姆剛剛躺下,無意中抬眼朝樹上望去,卻見一位美麗的姑娘坐在樹上,容顏俊秀,宛如天上的一輪圓月,情不自禁地讚嘆道:「阿拉萬能,無所不能,創造了這樣美麗的容貌!」
  
  白德爾·巴西姆心想:「假若我猜得不錯,這一定是賽曼德勒國王的女兒朱海萊公主。想必是因聽說他的父王與我舅舅打起來,於是逃到了這座島上,藏在這棵大樹上;假若她不是朱海萊公主,那麼,這定是一位比朱海萊公主更漂亮的姑娘。」
  
  白德爾·巴西姆沉思片刻,又想:「我何不起來抓住她,問問她的情況?假若她是朱海萊公主,我就開門見山,向她求婚。對!就這麼辦!」
  
  想到這裡,白德爾·巴西姆抖擻精神,站起身來,對姑娘說:「喂,姑娘,請告訴我,你是誰呀?是誰把你帶到這裡來的呢?」
  
  朱海萊公主望著白德爾·巴西姆,發現小夥子眉清目秀,英姿勃勃,風度翩翩,落落大方,如同從烏雲中閃現出的一輪皓月,心中不勝歡喜。她答道:「漂亮的小夥子,我是賽曼德勒國王的女兒,人稱朱海萊公主。我是自己逃到這個地方來的。因為薩里哈領兵與我父王廝殺,殺死了無數宮役,還把父王俘虜去了。我怕自己有什麼不測,慌忙逃了出來。」
  
  朱海萊公主停頓片刻,又說:「我之所以逃到這個地方來,怕的是死於非命。我不曉得父王的情況如何了。」
  
  得知這位美麗的姑娘就是朱海萊公主,白德爾·巴西姆心中只覺得一陣意外驚喜,心想:「太巧啦!無疑我的願望將因她的父王被俘而得以實現。」
  
  白德爾·巴西姆說:「公主啊,請下來吧!我已深深愛上了你。你的眼神已將我俘虜。這場災禍就是因為你我之間的事情而引起的。公主,你有所不知,容我自我介紹一下:我就是波斯國王白德爾·巴西姆;薩里哈是我的舅舅,正是他帶我來拜見你的父王向你求婚的。為了你,我丟下了王權;說來也巧,我們竟在此時此刻相會在此地。公主,請你快下來,然後你我一起到你父王的王宮中去,求我舅舅將你的父王放掉,我能立即與你結為合法眷屬。」
  
  朱海萊公主一聽,心想:「這場災難的發生,父王的被俘,王宮侍衛們的被殺,我離開繡房逃到這麼一個荒島……原來責任全在這個小子身上。假若我不設法穩住他,他就會強下手,達到他的目的。因為他是個戀人,戀人無論怎樣行動,都是無可責備的。」
  
  想到這裡,朱海萊公主便開始用甜言蜜語哄騙他,而白德爾·巴西姆卻不知道公主在想什麼,公主說:「親愛的,你就是吉娜茲·白哈里公主的兒子白德爾·巴西姆國王?」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:07

  第七百四十九夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,賽曼德勒國王的女兒朱海萊公主聽完白德爾·巴西姆國王的述說,心想:「這場災難的發生,父王的被俘,王宮侍衛們的被殺,我離開繡房逃到這麼一個荒島……原來責任全在這個小子身上。假若我不設法穩住他,他就會強下手,達到他的目的。因為他是個戀人,戀人無論怎樣行動,都是無可責備的。」
  
  想到這裡,朱海萊公主便開始用甜言蜜語哄騙他,而白德爾·巴西姆卻不知道公主在想什麼。公主問:「主公,親愛的,你就是吉娜茲·白哈里公主的兒子白德爾·巴西姆國王?」
  
  「是的,我的公主。」白德爾·巴西姆回答道。
  
  「阿拉斷送了我父王的生命,剝奪了他的財產。假若他想找比你更漂亮、稟性更完美的人,阿拉決不會寬慰他,必定讓他客死異鄉。憑阿拉起誓,我父王頭腦簡單,不善安排。」
  
  朱海萊公主停頓片刻,又說:「國王陛下,我父王的所作所為,請你不要見怪。你能愛我一拃,我就能愛你一臂。我已經落入了你的情網,成了你的愛情的俘虜。你身上的那種情感已經轉移到了我的身上,與我對你的深情相比,你對我的愛只不過是一成罷了。」
  
  說罷,公主從樹上下來,走近白德爾·巴西姆,將他緊緊摟在懷裡,親了又親,吻了又吻。
  
  白德爾·巴西姆見朱海萊公主對自己這樣好,更加愛她了,認定她已愛上了自己、相信自己,於是將她緊緊摟在懷裡,熱烈親吻她。白德爾·巴西姆對公主說:「親愛的公主,憑阿拉起誓,你太美了,而我舅舅薩里哈連你的十分之一美都沒有講出來。」
  
  朱海萊摟著白德爾·巴西姆,唸了幾句咒語,然後走開,同時說:「給我變成一隻鳥兒:白羽毛、紅嘴巴,紅腳紅腿!」
  
  話音未落,白德爾·巴西姆國王頓時失去了人形,果然變成了像公主說的白羽、紅嘴、紅腿、紅腳的鳥兒。鳥兒抖了抖身子,站立起來,望著朱海萊公主。
  
  朱海萊公主身邊有個女僕,名叫麥爾西娜。她也和朱海萊公主一起逃出來躲在另一棵樹上。麥爾加娜從樹上下來,公主望著女僕,說:「憑阿拉起誓,若不是我擔心落在他舅舅的手中的父王的安危,我早就把這小子殺掉了!阿拉是不會降福給他的。他的到來給我們帶來了多少不幸!這場災難就是他一手造成的。麥爾西娜,你把他帶到那座乾旱島上去,把他丟在那裡,渴死他!」
  
  侍女麥爾西娜把白德爾·巴西姆變成的鳥兒帶到乾旱島上,便想轉身回去。這時,女僕慈憫之心頓生,心想:「憑阿拉起誓,這樣的一個漂亮的小夥子,讓他乾渴而死多可惜呀!」想到這裡,侍女把他帶出乾旱島,領到另一座島上,那裡樹木繁茂,果實累累,河渠縱橫,一片美好景色。侍女將鳥兒放在那裡,方才轉身回到公主身旁。
  
  侍女對公主說:「我已把他送到了乾旱島上。」
  
  白德爾·巴西姆國王的舅舅薩里哈俘虜了賽曼德勒國王,殺死了他手下的許多宮役和侍衛,然後去找朱海萊公主。但是,他找遍王宮,不僅沒有找到朱海萊公主,就連跟他而來的白德爾·巴西姆也不見了。薩里哈一時不知如何是好,只得返回家中。
  
  見到母親,薩里哈問:「母親,白德爾·巴西姆回來了嗎?」
  
  母親說:「沒有哇!我猜想他看見你們與賽曼德勒國王廝殺,定會感到害怕,也許躲到什麼地方去了。」
  
  聽母親這樣一說,薩里哈甚為擔憂。他說:「母親,我疏忽了,沒有照顧好白德爾·巴西姆。我真擔心他出什麼意外,或者落入賽曼德勒兵士手中,說不定會被朱海萊公主抓去。如果出現這種意外,怎好向他的母親交代!因為我沒經他母親允許,便把他領出來了。」
  
  隨即,薩里哈派人分頭去到海上各個方向尋找,結果沒有得到任何消息。僕人們回來後如實報告。
  
  白德爾·巴西姆下落不明,令薩里哈憂愁纏心。
  
  薩里哈帶著外甥不辭而別,吉娜茲·白哈里久等不見兒子回來,心中忐忑不安,如坐針氈。她又等了幾天,仍不見白德爾·巴西姆的身影,於是起身回娘家去了。
  
  母親見女兒吉娜茲·白哈里回來,忙起身迎接,上前親吻、擁抱女兒。堂妹們得知堂姐回來,紛紛前來拜見。
  
  吉娜茲·白哈里問母親:「白德爾·巴西姆到這裡來過嗎?」
  
  母親說:「他跟著他舅舅來的。他舅舅帶著珍珠、寶石,領著白德爾·巴西姆去拜見賽曼德勒國王,向朱海萊公主求婚。賽曼德勒國王不但不答應,還用大話威脅你哥哥。因此,我派去一千名騎士,和賽曼德勒國王大戰了一場。阿拉默助薩里哈,斬殺了國王的無數將士,連國王本人也淪為俘虜了。白德爾·巴西姆得知這一消息,似乎怕出什麼意外,便逃走了,不知去了什麼地方,連點兒消息也沒打聽到。」
  
  吉娜茲·白哈里又問哥哥的情況,母親說:「薩里哈如今坐上了賽曼德勒國王的寶座,已派人四處尋找白德爾·巴西姆和朱海萊公主……」
  
  聽母親這樣一說,吉娜茲·白哈里不禁萬分難過,深為兒子擔憂。埋怨薩里哈不打招呼便把白德爾·巴西姆帶入海中。她說:「母親,我真擔心王權、王位出現什麼閃失,因為我出門時沒有告訴任何人。如果我遲遲不回去,恐怕有人篡奪王位,江山丟失。我看我還是先回去,把國家大事安排一下。白德爾·巴西姆嘛,那就求阿拉護佑他了。母親,白德爾·巴西姆的事,你們就多操心了!倘若白德爾·巴西姆出什麼事,我也就活不成了。因為在這個世界上,沒有他,我也就失去了一切;有他在,我才能享受到生活的樂趣。」
  
  「孩子,你只管放心就是了!看不見白德爾·巴西姆,我們的心裡多麼難過,就不用說了。」
  
  旋即,吉娜茲·白哈里的母親派人四處打聽白德爾·巴西姆的下落。
  
  吉娜茲·白哈里告別了母親,回到家中,心裡難過極了,淚水不住地流淌,焦急愁悶難耐。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:08

  第七百五十夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,吉娜茲·白哈里擔心,她不回國,王權、王位出現什麼閃失,便向母親告別。母親說:「孩子,你只管放心就是了!看不見白德爾·巴西姆,我們的心裡多麼難過,就不用說了。」
  
  旋即,吉娜茲·白哈里的母親派人四處打聽白德爾·巴西姆的下落。吉娜茲·白哈里告別了母親,回到家中,心裡難過極了,淚水不住地流淌,焦急愁悶難耐。這便是吉娜茲·白哈里的情況。
  
  讓我們回頭看看白德爾·巴西姆國王的情況。白德爾·巴西姆中了朱海萊公主的魔法,變成了一隻白羽、紅嘴、紅腿的鳥兒,且被侍女送往乾旱島,而且叮囑侍女,讓白德爾·巴西姆渴死在那座島上。好心的侍女沒有執行公主的命令,將變成鳥兒的白德爾·巴西姆帶到了一座有樹、有果、有水的景色美麗的島上。白德爾·巴西姆身呈鳥形,不知該去哪裡,也不會飛,只得靠吃野果、喝河水度日。
  
  有一天,白德爾·巴西姆正在樹枝上站著,忽見來了一個獵人。獵人看見那隻白羽、紅嘴、紅腿的鳥兒,覺得十分美麗可愛,心想:「這隻鳥太美了!我狩獵多年,從未見過這樣美麗的鳥兒!」
  
  隨後,獵人用網扣住鳥兒,帶往城中,心想:「我把鳥兒賣掉,換幾個錢花花吧。」
  
  獵人帶著鳥兒來到城中,一個人走了過來,問道:「喂,獵人兄弟,這隻鳥兒多少錢?」
  
  「你想買鳥兒?」獵人問。
  
  「是啊!」
  
  「你買它做何用?」
  
  「宰掉吃肉呀!」
  
  「這麼漂亮的鳥兒,誰捨得把它宰掉吃肉?我不賣給你,我要把它獻給國王,國王給我賞錢比你們給的多得多。國王得到這隻鳥兒,不會宰的,定會留下欣賞它的美麗羽毛。我打了一輩子獵,還沒有見過這麼漂亮的鳥兒呢!不管是在海上,還是在陸地上,都見不到這麼漂亮的鳥兒。憑阿拉起誓,你給我多少錢,我也不賣給你,因為這是無價之寶。」
  
  說罷,獵人帶著鳥兒向王宮走去。
  
  國王看見那隻白羽、紅嘴、紅腿的鳥兒,非常喜歡,立即派宮僕去把鳥兒買下來。
  
  宮僕看見獵人帶著鳥,問道:「你這隻鳥兒賣嗎?」
  
  獵人說:「不賣;我要把它獻給國王陛下。」
  
  宮僕把獵人帶到國王面前,說獵人要把鳥兒獻給國王。國王聽後,十分高興,接過鳥兒,賞給獵人十個金幣。獵人接過金幣,行過吻地禮,轉身高高興興而去。
  
  宮僕把鳥兒帶到宮中,放在一隻漂亮的金籠子裡,掛在走廊上,又放些食和水。
  
  國王退朝,對宮僕說:「把鳥兒放在哪裡了?給我拿來,讓我欣賞一下;說實話,我壓根兒還沒有見過這樣漂亮的鳥兒。」
  
  宮僕走去,提著鳥籠子走來,國王發現籠子裡的食和水一點兒沒動。國王說:「憑阿拉起誓,我不曉得這鳥兒喜歡吃什麼;假如知道,我一定給它弄來。」
  
  國王令宮僕端來飯菜,片刻後一桌子美味備齊了,國王開始就餐。
  
  那鳥兒看見桌子上的肉、飯、甜食和水果,便飛出籠子,站在桌子上,一樣吃了一些。國王見此情景,覺得十分新鮮,不禁一驚,在座的人無不覺得奇怪。國王對周圍的宮僕、侍衛們說:「說實話,我從來未看見過這種吃人食的鳥兒呀!」
  
  隨後,國王派人叫來皇后,讓她觀看這稀有奇景。宮女走去,對皇后說:「娘娘,國王陛下請你去欣賞欣賞他買的那隻鳥兒;我們剛端上飯,那鳥兒卻飛出金絲籠,落在桌子上,和我們一樣吃喝起來。娘娘,你快去看看吧!」
  
  皇后走來,一看見那隻鳥兒,便立即放下面紗,扭頭就走。國王追過去,問道:「這裡沒有宮女、僕役,你何必蒙面呢?」
  
  皇后說:「那不是鳥兒,而是一個男子,像你一樣的男子漢。」
  
  國王不以為然,隨口說:「別開玩笑了!那明明是隻鳥兒,怎麼說是男子漢?」
  
  「憑阿拉起誓,我絕不是開玩笑,我說的是真話。那是白德爾·巴西姆國王,波斯國王舍赫爾曼的公子;他的母親叫吉娜茲·白哈里。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:26

  第七百五十一夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,皇后走來,一看見那隻鳥兒,便立即放下面紗,扭頭就走。國王追過去,問道:「這裡沒有宮女、僕役,你何必蒙面呢?」
  
  皇后說:「那不是鳥兒,而是一個男子,像你一樣的男子漢。」
  
  國王不以為然,隨口說:「別開玩笑了!那明明是隻鳥兒,怎麼說是男子漢?」
  
  「憑阿拉起誓,我絕不是開玩笑,我說的是真話。那是白德爾·巴西姆國王,波斯國王舍赫爾曼的公子;他的母親叫吉娜茲·白哈里。」
  
  聽娘娘這樣一說,國王詫異地問:「一位王子,他怎麼變成了一隻鳥兒了呢?」
  
  「賽曼德勒國王的女兒朱海萊公主施了魔法,讓他變成了這樣的一隻鳥兒。」接著,皇后把白德爾·巴西姆國王事情的始末向國王講了一遍。皇后說白德爾·巴西姆國王找賽曼德勒國王,向朱海萊公主求婚,賽曼德勒國王不允,白德爾·巴西姆的舅舅薩里哈便和賽曼德勒國王的侍衛廝殺起來;薩里哈戰勝了賽曼德勒,並將那位國王俘獲了。
  
  國王聽皇后這樣一說,覺得非常奇怪。
  
  皇后是當時最通魔法、妖術的女性。國王對她說:「你快快救救白德爾·巴西姆國王,不要再讓他受折磨了!願阿拉斬斷朱海萊公主的手!她怎麼那樣壞,竟把一位國王變成了鳥兒?她是多麼狡猾、可惡啊!」
  
  皇后對國王說:「請陛下對白德爾·巴西姆說:‘白德爾·巴西姆,進小庫房去吧!’」
  
  國王照之說了一遍,那隻鳥兒果然飛進了小庫房。
  
  皇后用面紗遮住臉,端著一缽水,進入小庫房,對著水唸了一番咒語,隨之灑在鳥兒的羽毛上,接著說:「憑偉大阿拉的美名和《可蘭經》起誓,憑創造天地、起死回生、主宰生死的偉大阿拉起誓,你脫離現狀,恢復阿拉給你的原形吧!」
  
  話音未落,鳥兒一抖羽毛,登時變成了一位英俊無比的小夥子,那就是白德爾·巴西姆國王。
  
  白德爾·巴西姆見自己恢復了本來的面目,忙唸叨:「萬物非主,唯有阿拉;穆罕默德是阿拉的使者。萬讚歸於創造萬物、主宰生死的阿拉!」
  
  隨後,白德爾·巴西姆走到國王面前,親吻國王的手,祝國王萬壽無疆。國王吻了吻白德爾·巴西姆的頭,然後說:「喂,白德爾·巴西姆,把你的身世和經歷給我講一講吧!」
  
  白德爾·巴西姆如實相告,國王聽後大驚。
  
  國王問:「白德爾·巴西姆,阿拉把你從魔掌中拯救了出來,日後有何打算?」
  
  白德爾·巴西姆說:「國王陛下,我想求國王給我準備一條船,並派一些宮役,帶上我所需要的一切,送我回國。我離家時間已久,擔心國事有變,大權旁落。我久出不歸,恐怕母親也為我離家而痛苦、惆悵,因她不知道我現在的情況如何,甚至不曉得我是否還活在人間。國王陛下,我懇求你行善到底,滿足我的要求。」
  
  國王見小夥子容貌英俊,口舌伶俐,心甚愛之,隨口答道:「我一定滿足你的要求!」隨後,國王為白德爾·巴西姆準備了一條船,裝上全部必需品,又派數名宮役隨行。白德爾·巴西姆與國王告辭後,登上船,開始了返回故國的航行。
  
  白德爾·巴西姆一行順利航行了十天。第十一天,海上風高浪急,帆船上下顛簸得厲害,水手幾乎撐不住舵。狂風巨浪終於把他們的船打到一塊巨礁附近,船撞在礁石上,被撞得粉碎,船上的人全部落水,只有白德爾·巴西姆國王命大,幾經掙扎,險些喪命之後,抓住一塊破船板,開始了海上漂游,不知會被海浪推向何處,也無法控制那塊木板,只有抓住木板,隨波逐流,白德爾·巴西姆在海上漂泊了三天,第四天被風浪推到了岸邊。他抬眼望去,但見那是一座白色城市,就像一隻羽毛極白的鴿子。那座城市在海邊,城牆高大,房舍建築精美。白德爾·巴西姆看見那座有城市的海島,心中十分欣悅。
  
  此時此刻,白德爾·巴西姆又饑又渴,疲憊不堪,離開木板,想登島進城。就在這時,卻看見無數驢騾和馬匹朝他走來。擋住了他的去路,使他無法前行。白德爾·巴西姆只好潛水轉到城市的背後,登上岸去,卻不見一個行人,心中好生奇怪。他想:「這座城市是誰的?該城既沒有國王,也沒有人,那些驢騾、毛驢和馬匹是從哪裡來的呢?」
  
  白德爾·巴西姆邊想邊走,但不知道該向何處走。過了一會兒,看見一個賣水果、蔬菜的老翁,白德爾·巴西姆立即走上前去問好。
  
  老翁仔細打量白德爾·巴西姆,見小夥子長相英俊,身材勻稱,眉清目秀,便問:「小夥子,你打哪兒來呀?」
  
  白德爾·巴西姆把自己的經歷向老人講了一遍。老人聽後,驚奇不已。老人問:「你在路上一個人也沒看見?」
  
  「是的,老伯伯,這座城空無一人,真使人覺得奇怪。」
  
  「孩子,快進店鋪來,免得餓壞了。」
  
  白德爾·巴西姆走進店鋪,坐在那裡,老人端來飯菜給他吃。老人說:「孩子,你到裡面躲一躲吧!讚美阿拉,是他使你免遭女妖魔的折磨!」
  
  白德爾·巴西姆聽後,感到非常害怕。他吃完飯,洗了洗手,望著老人,問:「老伯伯,你說這個話原因何在?你的話使我對這座城市及城裡的居民感到害怕。他們是什麼妖魔呀?」
  
  「孩子,你有所不知:這座城是座魔城,城中有個女妖王,簡直就像個魔鬼。她是個魔法師,奸詐狡猾,背信棄義。你看見的那些驢騾、馬匹,他們原來都是像你一樣的好人,只不過是外鄉人罷了。他們進城時,也都是像你這樣的小青年,就是那個女妖魔將他們一一帶走,和他們一起呆上四十天,便對他們施魔法,使他們有的變成毛驢,有的變成馬,就是你在海邊看到的那些驢騾、馬匹……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:27

  第七百五十二夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,賣水果、蔬菜的老人對白德爾·巴西姆說:「孩子,你有所不知:這座城是座魔城,城中有個女妖王,簡直就像個魔鬼。她是個魔法師,奸詐狡猾,背信棄義。你看見的那些驢騾、馬匹,他們原來都是像你一樣的好人,只不過是外鄉人罷了。他們進城時,也都是像你這樣的小青年,就是那個女妖魔將他們一一帶走,和他們一起呆上四十天,便對他們施魔法,使他們有的變成毛驢,有的變成馬,就是你在海邊看到的那些驢騾、馬匹……」
  
  老人接著說:「這座城裡的人,都中了那個女妖魔的魔法。如果你想上岸,他們一定會為你擔憂,怕你也像他們一樣中魔法,他們會用手語對你說:‘千萬不要上岸,以免女妖看見你!’他們同情你,怕女妖像對待他們那樣對待你。那女妖魔已用魔法占據了這座城市。她的名字叫‘拉卜’;這個名字的阿拉伯語意思是‘教化太陽’。」
  
  白德爾·巴西姆一聽,心中害怕極了,周身似風中空竹,顫抖不止。他說:「我剛擺脫了魔法的折磨,如今命運又把我拋入了一個更加可怕的深淵。」
  
  白德爾·巴西姆低頭沉思著自己的處境和經歷。
  
  老人見他惶恐不安,便說:「孩子,你到店門口,看看那些人以及他們的衣著吧!他們不曾中過魔法。不要害怕!女王及城中人都喜歡我、關心我,從不找我的麻煩。」
  
  白德爾·巴西姆聽老人這樣一說,走去坐在店鋪的門檻上,觀察過往行人。人們熙來攘往,走過他的面前,熱鬧非常。
  
  人們看見白德爾·巴西姆,便問老人:「老人家,這個小夥子是你近來抓到的俘虜和獵物嗎?」
  
  老人回答:「這是我的侄子。他的父親過世了,我就派人把他接到了我這裡來。」
  
  「嗨,好漂亮的小夥子!不過,我們擔心拉卜女王若是看見這麼標緻的小夥子,會給你帶來不利,她會把他要走的,因為女王喜歡漂亮的小夥子。」
  
  「女王是不違背我的意願的,而是關心我,喜歡我。若知道這是我的侄子,定不會虧待他的,也不會給我找麻煩,使我為難的。」
  
  白德爾·巴西姆在老人那裡住了幾個月,深得老人喜歡。
  
  一天,白德爾·巴西姆像往常一樣坐在老翁的店鋪裡。突然間,一千名宮役騎著阿拉伯純種馬走來,個個手持印度利劍,人人身穿華服,腰裡束著鑲嵌著珍珠的腰帶,經過老翁店門前,一一向老人問安。緊接著而來的是一千名宮女,個個容顏俊秀,如花似玉,腰佩短劍,英姿颯爽;眾宮女當中有位女子,騎著一匹背荷各種寶石金鞍的阿拉伯純良駒。她們走過老人店鋪前,一一向老人致意。
  
  拉卜女王在眾侍衛護擁下,來到老人的店鋪前。女王望著站在店門口的白德爾·巴西姆,立即被小夥子的俊秀容貌所吸引。女王仔細打量白德爾·巴西姆,見他風度翩翩,身材勻稱,舉止得體,禁不住深深愛在心中。
  
  女王來到店門前,離鞍下馬,然後和白德爾·巴西姆一起坐下來。女王問老人:「這位漂亮小夥子是誰呀?」
  
  「他是我的侄子。」老人答道。
  
  「讓他今晚去我那裡玩玩吧!我要和他談談心。」
  
  「千萬不要對他施魔法呀!」
  
  「不會的。」
  
  「那你對我立個誓言吧!」女王當即對老人立誓,說她決不傷害白德爾·巴西姆,更不會對他施魔法。
  
  說罷,女王吩咐手下人給白德爾·巴西姆牽來一匹寶馬,配有鑲著珍珠、寶石的金鞍和金籠頭,並賜予給老人一千第納爾金幣,並且說:「老人家,拿這些錢貼補生活吧!」
  
  隨後,女王帶著白德爾·巴西姆離去。
  
  人們見一個標緻的小夥子跟在女王的後面,一方面驚嘆青年的美貌,另一方面深深為之擔憂。人們相互議論說:「憑阿拉起誓,這麼漂亮的小夥子,不應該遭受女王的折磨啊!」
  
  白德爾·巴西姆聽到人們的議論,默不作聲,決定把自己的一切交給阿拉,跟著女王向王宮走去。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:27

  第七百五十三夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,女王帶著白德爾·巴西姆離去。
  
  人們見一個標緻的小夥子跟在女王的後面,一方面驚嘆青年的美貌,另一方面深深為之擔憂。人們相互議論說:「憑阿拉起誓,這麼漂亮的小夥子,不應該遭受女王的折磨啊!」
  
  白德爾·巴西姆聽到人們的議論,默不作聲,決計把自己的一切交給阿拉,跟著女王向王宮走去。拉卜女王一行人馬回到王宮門前,文武官員相繼離鞍下馬。女王要貼身侍衛傳達她的命令,讓文武官員退去,只見他們一一到女王面前行吻地禮,然後各自離去。
  
  女王帶著白德爾·巴西姆進了王宮。
  
  白德爾·巴西姆進到宮中,但見宮殿華麗無比,宮牆全用黃金磚砌成。宮院中有座大花園,花園當中有座巨大水池:池上掛著無數銀絲、金絲鳥籠,裡面養著各種鳴禽,鳥鳴聲此起彼伏,有的歌聲令人聽了歡快,也有的鳥鳴令人聽後憂傷。見此情景,白德爾·巴西姆右手撫胸,望著天空嘆道:「讚美偉大阿拉慷慨、至慈,而且寬容無比,給不崇拜自己的生命亦打開生活之門!」
  
  進入殿內,女王在臨花園的窗前的牙雕床上坐下,床上鋪著綢褥絲毯。白德爾·巴西姆在女王的身邊坐下來,女王把他摟在懷裡,連連親吻他的眉心。
  
  片刻後,女王吩咐宮女擺筵席。隨即,宮女們用鑲嵌著珍珠、寶石的金盤、銀碗、玉碟端來各種美食菜餚,色香味俱佳,應有盡有。女王和白德爾·巴西姆吃罷飯,洗過手,宮女又送來美酒和金杯玉盞以及各種鮮花和水果。片刻後,女王一聲呼喚,只見十名歌伎懷抱樂器飄然而至,個個如花,人人似月,嬌艷嫵媚,難以描繪。
  
  女王斟滿一杯酒,一飲而盡,隨後又斟滿一杯,遞給白德爾·巴西姆,白德爾·巴西姆接過酒,仰脖喝下。就這樣,二人輪流把盞對飲,直至喝得有幾分醉意。
  
  女王令歌伎們獻藝,隨即見她們邊彈邊唱,歌喉甚為悅耳,歌聲動人。白德爾·巴西姆自覺完全醉在了歌聲之中,彷彿整個宮殿都在歡快的跳舞,不禁心花怒放,神魂飛揚,忘掉了自己身在異鄉,情不自禁地說:「這位女王真是一位漂亮的女子,我再也離不開她了。因為她的權力比我的大,國土比我的寬廣,而且長的比朱海萊公主漂亮!」
  
  白德爾·巴西姆一直陪伴著女王喝到夜幕降臨。
  
  天色暗下來,女王吩咐宮女點上燈和蠟燭,焚上名貴香。白德爾·巴西姆繼續與女王把盞對飲,直喝得酩酊大醉。而歌伎們的演唱未曾終止。
  
  女王拉卜醉後,這才躺在床上,宮女歌伎相繼離去,繼之女王讓白德爾·巴西姆躺在自己的身旁,二人旋即進入夢鄉,不覺一覺睡到東方大亮。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:28

  第七百五十四夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,白德爾·巴西姆國王情不自禁地說:「這位女王真是一位漂亮的女子,我再也離不開她了。因為她的權力比我的大,國土比我的寬廣,而且長的比朱海萊公主漂亮!」白德爾·巴西姆一直陪伴著女王喝到夜幕降臨。天色暗下來,女王吩咐宮女點上燈和蠟燭,焚上名貴香。白德爾·巴西姆繼續與女王把盞對飲,直喝得酷酊大醉。而歌伎們的演唱未曾終止。
  
  女王拉卜醉後,這才躺在床上,宮女歌伎相繼離去,繼之女王讓白德爾·巴西姆躺在自己的身旁,二人旋即進入夢鄉,不覺一覺睡到東方大亮。
  
  女王起床,入浴室沐浴,白德爾·巴西姆陪同。二人洗完澡,女王吩咐宮女給白德爾·巴西姆穿上最漂亮的衣服,然後讓她們端來飯菜,二人進餐。
  
  女王與白德爾·巴西姆喝完酒,她拉著白德爾·巴西姆的手,走到床邊,坐了下來,隨之吩咐宮女端上飯菜,吃罷飯,洗過手,宮女們送來鮮花、水果、乾果,二人邊吃邊欣賞歌伎們的彈奏、歌唱,直到夜幕降臨。夜色暗下來,宮僕點上燈和蠟燭,女王與白德爾·巴西姆把盞暢飲。
  
  就這樣,天天吃喝,日日賞歌,不知不覺四十天飛閃而過。
  
  一天,女王問白德爾·巴西姆:「喂,白德爾·巴西姆,這裡比你叔叔的蔬菜、水果店好吧!」
  
  白德爾·巴西姆說:「女王陛下,憑阿拉起誓,當然你的王宮好啦!我叔父是個窮人,小本經營,靠賣蔬菜、水果勉強維持生活呀!」
  
  女王聽後,笑得前仰後合。
  
  翌日大清早,白德爾·巴西姆醒來,見女王不在身邊,不免心中有些納悶,感到奇怪。他想:「女王究竟到哪裡去了呢?」
  
  女王離去,白德爾·巴西姆感到寂寞,一時不知如何是好。
  
  女王離去好一個時辰,不見回轉,白德爾·巴西姆心想:「她能到哪裡去呢?」白德爾·巴西姆穿上衣服,出外去找,不見女王蹤影,他想女王可能到花園裡去了,於是立即向那裡走去。
  
  來到花園,白德爾·巴西姆見那裡有一條溪水,溪水畔落著一隻白鳥,旁邊有一棵樹,樹上落著許多鳥兒,羽毛五彩斑斕,煞是好看。白德爾·巴西姆望著鳥兒,而鳥兒卻不看他一眼。突然間,一直黑鳥落在了那隻白鳥身上,像老鴿子給雛鴿子餵食那樣,嘴親著嘴。過了一會兒,那隻黑鳥連續三次跳上那隻白鳥的背上。一個時辰過後,白鳥抖身一變,成了一個女子;白德爾·巴西姆仔細一看,原來那女子就是女王拉卜,黑鳥是個中了魔法的男子。原來女王戀著那個變成了鳥的男子,於是將自己變成一隻白鳥,來與黑鳥幽會。
  
  見此情景,白德爾·巴西姆心中頓生嫉妒之情,對女王與黑鳥幽會之事大為惱火,隨後轉身回到宮中,躺在床上。
  
  又過了一會兒,女王回來了,忙走到床邊,與白德爾·巴西姆親吻擁抱,和他戲耍開心,但白德爾·巴西姆怒氣未消,根本不理睬她,一句話也不說。這時,女王拉卜意識到自己與黑鳥幽會之事己被白德爾·巴西姆發覺,可她沒有向白德爾·巴西姆說什麼,而是守口如瓶。
  
  事情過後,白德爾·巴西姆對女王說:「女王陛下,我很想念叔父,想回他的店鋪裡去,因為我已四十天不見他的面了。」
  
  女王說:「好吧!快去快回,因為我已經離不開你了。離開你,連一個時辰也忍耐不了。」
  
  「好吧!」
  
  白德爾·巴西姆騎著馬來到老翁的水果店前,老翁忙上前擁抱白德爾·巴西姆,並問道:「孩子,你和那個女王在一起的情況怎麼樣?」
  
  白德爾·巴西姆說:「起初的情況很好,但昨天夜裡,情況就不同了。夜初,她睡在我的身邊,當我醒來時,卻不見她的身影了。我立即穿上衣服,到處找她,終於走到花園裡……」
  
  白德爾·巴西姆把在花園溪邊見到白鳥與黑鳥幽會的情景,向老翁從頭到尾講了一遍。
  
  老翁聽後說:「孩子,你要格外小心才是!你有所不知,樹上的那些鳥兒都是外來的青年中了魔法變成的,因為女王深深戀上了他們。你所看到的那隻黑鳥,本是女王的一個奴僕,女王非常喜歡他,而他卻將目光轉向了一個宮女……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:31

  第七百五十五夜
  
  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,老翁聽了白德爾白德爾·巴西姆關於白鳥、黑鳥在河邊交尾的述說,對他講道:「……你所看到的那隻黑鳥,本是女王的一個奴僕,女王非常喜歡他,而他卻將目光轉向了一個宮女。因此,女王生了嫉妒心,施魔法將之變成了一隻黑鳥,她則到時變成一隻白鳥,以便定期交尾。假如女王覺察到你知道了她的情況,定會對你懷恨在心,不再與你友好。不過,你倒用不著害怕,因為有我關心、保護你。」
  
  老翁停頓片刻,又說:「孩子,我是個穆斯林,名叫阿卜杜拉。在當代,沒有比我更通曉魔法的人。不過,我不到萬不得巳時,我是不用這一手的。我曾多次破掉女妖王的魔法,從她的手中救出過許多青年人。那女妖王對我沒有什麼威脅;恰恰相反,她非常怕我。這座城裡的人都像女妖王一樣,個個是魔法師,他們也都怕我。他們全是拜火教徒,不崇拜偉大的阿拉。你明天到我這裡來,我將教你如何對付她。她今夜就要設法害你,我將告訴你如何掙脫她的詭計。」
  
  白德爾·巴西姆告別老翁阿卜杜拉,轉回宮中,發現女王正坐著等他。
  
  女王見白德爾·巴西姆回來,站起身來迎了上去。對他表示歡迎,讓他坐下,隨後吩咐宮女端來吃的喝的。二人吃飽,洗過手,令人端上酒來,把盞對飲,直到半夜。女王頻頻向白德爾·巴西姆敬酒,白德爾·巴西姆終於被灌得酩酊大醉,昏昏沉沉。
  
  女王見白德爾·巴西姆已醉,便對他說:「以你所崇拜的神起誓,假若我問你一些事情,你能如實相告嗎?」
  
  醉醺醺的白德爾·巴西姆說:「能啊!」
  
  「親愛的,你醒來見我不在,便去找我,終於在花園溪水畔看見黑鳥與我交尾的情景。我把實際情況告訴你吧!那隻黑鳥本是我的一個奴僕,我非常喜歡他;只因他勾引我的一個宮女,令我嫉恨在心,便把他變成了一隻黑鳥,以期在外幽會。幽會的情景,你都看到了,因而招惹起了你的嫉妒之意。我憑光、火、影和熱起誓,我對你的愛有增無減,已把你看作我今世享樂的一部分。」
  
  昏沉沉的白德爾·巴西姆說:「你所說關於我生氣的原因是對的。我正是因為這一點才怒火燃燒胸膛的。」
  
  女王抱住白德爾·巴西姆,親了又親,顯得親近非常。
  
  過了一會兒,女王躺下,白德爾·巴西姆也在她的身邊躺下睡了。
  
  夜半時分,女王悄悄起來。白德爾·巴西姆覺察到她的行動,但佯裝熟睡,不時睜眼看看女王的舉動。他發現女王從口袋裡掏出一包紅色的東西,將之種在宮殿裡,頃刻間,地上突然出現一條河,水流湍急,波濤洶湧,就像大海一樣。接著女王抓來一把大麥,撒在土裡,澆上水,麥苗隨即破土而出,漸漸長高,抽穗成熟。女王收割麥子,去殼磨麵,然後將麵粉放在一個地方,這才又上床睡覺了。
  
  次日清晨,白德爾·巴西姆起床後,洗過手臉,告別女王,向賣蔬菜、水果的老翁店鋪走去。
  
  白德爾·巴西姆見到老翁,把昨晚的情況講了一遍。
  
  老人聽後一笑,說:「憑阿拉起誓,這個妖婆要耍陰謀害你了。不過,你不要害怕,對付她的辦法是有的。」
  
  老翁拿出一磅麵粉,遞給白德爾·巴西姆,並叮囑說:「你帶著這些麵粉,馬上會派上用場。女王看見你,問這是什麼,想做何用,你就說:‘為了好上加好,錦上添花!’說罷,就吃上兩口。假若她拿出自己的麵粉,你就說:‘請吃我這麵粉吧!’你要讓她看見你在吃。你要記住,但不要真吃,哪怕是一點點。你若吃她的麵粉,哪怕是一點兒,就會中她的魔法,只要她對你說一聲:‘脫離人形,變成……’她想把你變成什麼動物,你就會變成什麼動物。如果你一點兒不吃她的,她的魔法就失去了作用,不但不會給你帶來任何損害,反而會使她羞得無地自容。那時,她會對你說:‘我是在和你開玩笑,讓你知道我是多麼愛你!’所有這些,無一不是偽善,都是她的詭計。你呢,只管對她表示友好,對她說:‘太太,親愛的,吃些我的麵粉吧!你嚐嚐,多麼可口啊!’只要她肯吃,哪怕是吃上一點點,你就馬上蘸點水,灑在她的臉上,對她說:‘你脫離人形,變成……’你想讓她變成什麼,你就說什麼。事成之後,你離開她,到我這裡來,我再給你出主意,想辦法。」
  
  白德爾·巴西姆聽完老人面授機宜,告別老人離去了。
  
  回到王宮,白德爾·巴西姆去見女王。女王見白德爾·巴西姆回來,立即站起來,說道:「歡迎你,歡迎你!」
  
  女王上前擁抱、親吻白德爾,並且說:「親愛的,你怎麼到現在才來呢?」
  
  白德爾·巴西姆回答道:「我在叔叔那裡逗留了很長時間。」
  
  白德爾·巴西姆見女王正和麵,便問:「我叔叔已經讓我吃過這種麵。我們那裡還有比這更好的麵,吃我的麵吧!」
  
  女王從白德爾·巴西姆手中接過麵,放在一個盤子裡,而把自己的麵放在另一個盤子裡。女王說:「你吃吃我的麵吧!我的麵比你帶來的麵好。」
  
  白德爾·巴西姆裝出吃麵的樣子。女王看見白德爾·巴西姆吃了自己的麵,即用手蘸了點兒水,隨後灑在白德爾·巴西姆的身上,並且說:「壞蛋,狡猾鬼,脫離你的人形,給我變成一頭獨腿騾子!」
  
  話說出去,白德爾·巴西姆仍是個漂亮的小夥子,沒有任何變化。見此情景,女王忙去親吻白德爾·巴西姆,並且說:「親愛的,我在和你開玩笑,因此你沒有變形。」
  
  白德爾說:「憑阿拉起誓,女王,我根本不會變的。我相信你是愛我的。請吃我帶來的好麵吧!」
  
  女王拿起麵,吃了一口。她剛咽下去,肚子裡就開始翻騰起來。白德爾·巴西姆趁機蘸了一點水灑在女王的臉上,同時說:「給我脫離人形,變成一匹白頭騾子!」
  
  話音未落,女王果然變成了一匹白頭騾子,女王見自己形容醜陋,不禁淚水簌簌下落,直淌腮邊,急忙用前腿擦腮上的淚珠。
  
  白德爾·巴西姆給騾子套上籠頭,騾子不上套,他隨即離開騾子,到阿卜杜拉老人那裡去了。
  
  白德爾·巴西姆向老人報告了情況,老人取出一副籠頭,對白德爾·巴西姆說:「你把這副籠頭給騾子戴上去吧!」
  
  白德爾·巴西姆接過籠頭,回到宮中,來到騾子跟前。騾子見白德爾·巴西姆走來,立即迎上去,讓白德爾·巴西姆給自己套上籠頭。之後,白德爾·巴西姆騎上騾子,走出宮門,向菜果商販阿卜杜拉老人的店鋪走去。
  
  阿卜杜拉看見女王變成的騾子,說道:「你這個可惡的老妖婆,終於受到了阿拉的懲治!」
  
  老人對白德爾·巴西姆說:「孩子,你不能再在這裡住下去了!你騎上騾子,願意去哪裡,就去哪裡吧!千萬不要把韁繩交給別的任何人!」
  
  白德爾·巴西姆謝過阿卜杜拉老人,依依惜別離去。
  
  白德爾·巴西姆騎著騾子跋涉了三天,來到一座城下,遇到一位老頭兒。那老頭兒見白德爾·巴西姆容貌端正,便問:「孩子,你從哪兒來?」
  
  白德爾·巴西姆回答:「我從女妖王城來。」
  
  「今夜就到我家去住吧!」
  
  「多謝老人家!」
  
  白德爾·巴西姆跟著老頭兒走去。
  
  沒走多遠,遇見一個老嫗。那老太太看見白德爾·巴西姆騎的白頭騾子,不禁淚水如注,邊哭邊說:「萬物非主,唯有阿拉!這頭騾子很像是我兒子的那匹無常的騾子,令我日夜傷心,思念百倍。先生,看在阿拉的面上,求你把這頭騾子賣給我吧!」
  
  白德爾·巴西姆說:「憑阿拉起誓,老媽媽,我是不能賣掉它的。」
  
  「看在阿拉的面上,請先生千萬不要拒絕我的請求!假若我不買回這頭騾子,我的兒子必死無疑。」
  
  老太太再三哀求,白德爾·巴西姆只得說:「這頭騾子,非給一千第納爾金幣才能賣……」
  
  白德爾·巴西姆剛說完這句話,心想:「這個老太婆到哪裡去弄一千第納爾金幣呢?」
  
  說也奇怪,白德爾·巴西姆話音未落,老嫗從腰間取出一個裝有一千第納爾金幣的錢袋,遞向白德爾·巴西姆手裡。
  
  白德爾·巴西姆見老太太有錢,急忙改口說:「老媽媽,我是跟您開玩笑!這頭騾子,您出多少錢,我也不能賣!」
  
  老太太瞪眼望著白德爾·巴西姆,說:「孩子,這個地方沒有人撒謊;誰撒謊,就會被殺掉的。」
  
  老太太這樣一說,白德爾·巴西姆不敢違抗,只得離鞍下地……
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:50

  第七百五十六夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,白德爾·巴西姆見老太太有錢,急忙改口說:「老媽媽,我是跟您開玩笑!這頭騾子,您出多少錢,我也不能賣!」
  
  老太太瞪眼望著白德爾·巴西姆,說:「孩子,這個地方沒有人撒謊;誰撒謊,就會被殺掉的。」
  
  老太太這樣一說,白德爾·巴西姆不敢違抗,只得離鞍,把韁繩交給了老太太。老太太接過繕繩,取下嚼子和籠頭,用手蘸了一點兒水,灑在騾子的身上,同時說:「我的女兒,恢復你的原形吧!」
  
  騾子一抖身子,變成了女妖王,原來老太婆就是那個女妖王的母親,母女倆隨即擁抱在一起。見此情景,白德爾·巴西姆知道自己中了老太婆的詭計,轉身想溜走,卻聽老太婆打了一聲口哨,剎那間,一個大山似的魔鬼出現在他的面前,白德爾·巴西姆嚇得魂不附體,一時不知如何是好。
  
  老太婆躍上魔鬼背,讓女兒坐在身後,把白德爾·巴西姆抱在胸前,魔鬼騰空而起,飛行不到一個時辰,便到了女王拉卜的魔城。
  
  女王重新坐在寶座上,對白德爾·巴西姆說:「你這個壞蛋,來到這個地方,我就可以為所欲為了。我將讓你看看我怎樣處置你和那個賣菜的老頭兒!我對他那樣好,他卻暗算我。你是通過他才達到目的的。」
  
  說著,女王蘸了點水,灑在白德爾·巴西姆的身上,並且說:「你脫離人形,給我變成一隻形象極醜的鳥兒!」
  
  話音未落,白德爾·巴西姆果然變成了一隻難看的鳥兒,女王將之關在籠子裡,既不給食吃,也不給水喝。
  
  一宮女見此情景,頓生慈憫之心,偷偷給鳥兒送水添食。一天,宮女趁女王不注意時,溜出宮門,向賣菜的阿卜杜拉老人報告了這個情況,並且說:「老人家,女妖王拉卜要害死你的侄子,快設法救救他吧!」
  
  老人衷心感謝宮女,並說:「我一定把本城從她的魔掌中解救出來,讓你取代她而成為本城的女王!」
  
  說罷,阿卜杜拉老人打了一聲口哨,一隻生著四隻翅膀的飛魔出現在他的面前。老人對飛魔說:「把這位宮女送到吉娜茲·白哈里及其母親琺拉莎那裡去:她倆是當今最通曉魔法的大師。」
  
  老人又叮囑宮女:「孩子,到了那裡,你告訴那母女倆,就說白德爾·巴西姆被女王拉卜抓去了。」
  
  飛魔抱著宮女,騰空而起。僅過一個時辰,便落在吉娜茲·白哈里的宮殿頂上。宮女走下殿頂,見到吉娜茲·白哈里,把白德爾·巴西姆的處境告訴了她。吉娜茲·白哈里感謝宮女報告兒子的情況,隨即設宴熱情款待宮女一番。
  
  國王白德爾·巴西姆有了下落,喜訊迅速傳全城,國家重臣們喜不自禁。
  
  吉娜茲·白哈里及母親琺拉莎、哥哥薩里哈隨即喚來神兵海將,準備發兵解救白德爾·巴西姆。因為賽曼德勒國王被俘,他手下的神兵海將也全部歸順了薩里哈。
  
  神兵、海將、神王聽吉娜茲·白哈里一聲令下,當即騰空而起,一直飛到魔城。他們動手將女妖王拉卜的宮殿洗劫一空,然後搶劫全城,轉眼之間殺光了城中的全部異教徒。
  
  吉娜茲·白哈里問宮女:「我的兒子在什麼地方?」
  
  宮女走去,提著一隻籠子走來,指著籠中的鳥兒,說:「夫人,這就是你的兒子。」
  
  吉娜茲·白哈里取出籠中鳥兒,用手蘸了點水,灑在鳥兒的身上,同時說:「恢復你的原形!」話音未落,鳥兒一抖身子,變成了容顏英俊的白德爾·巴西姆。
  
  母親看見兒子,急忙走上前去,將兒子緊緊抱在懷裡,親了又親,吻了又吻,喜淚縱橫,痛哭失聲。薩里哈及其母親琺拉莎,還有幾位堂妹,相繼走上前去,親吻白德爾·巴西姆。
  
  吉娜茲·白哈里派宮女請來阿卜杜拉老人,對他關懷、體貼白德爾·巴西姆的善舉表示衷心感謝,隨後將那位宮女許配給老人,當即舉行婚禮,新娘新郎入洞房,共享天倫之樂。
  
  旋即,吉娜茲·白哈里委任阿卜杜拉老人出任那座城市的國王,並召集城中穆斯林,要他們宣誓效忠阿卜杜拉國王。穆斯林們立誓服從阿卜杜拉國王的命令,決心全力效勞。
  
  一切安排妥當,吉娜茲·白哈里一行告別阿卜杜拉國王,啟程返回故國京都。他們回到京城,城中居民裝點城郭,張燈結彩,熱烈迎接白德爾·巴西姆國王平安歸來,整個京城沉浸在一片巨大歡樂之中。
  
  白德爾·巴西姆對母親說:「母親,我該成家立業了,以期團團圓圓,盡享天倫之樂。」
  
  吉娜茲·白哈里說:「孩子,你的想法很好!不過,你要耐心等一等,容我打問一下,看哪位國王的千金能配得上你。」
  
  外祖母琺拉莎、舅舅薩里哈和姨媽們異口同聲地說:「白德爾·巴西姆,我們都會幫助你實現自己的願望的!」
  
  隨後,他們分頭為白德爾物色美女。
  
  吉娜茲·白哈里把眾宮女叫到面前,讓她們騎著飛魔去為白德爾·巴西姆選美。吉娜茲·白哈里叮囑她們說:「宮女們,你們不要放過一座京城,不要忽略任何一座宮殿,要留心打量、端詳那裡的每一位公主,從中選出最美麗的姑娘,讓她做你們的皇后!」
  
  白德爾·巴西姆認為選美之事會累壞宮女們,於是對母親說:「母親,不必麻煩她們了!除了賽曼德勒國王的女兒朱海萊①公主,我誰都不要。因為朱海萊公主就像自己的名字一樣,真是一塊美玉,淨潔無瑕,美妙無雙。」
  
  「哦,我明白了你的心思了!」母親驚嘆道。
  
  吉娜茲·白哈里把賽曼德勒國王和白德爾·巴西姆叫到面前,白德爾·巴西姆國王親口向賽曼德勒國王的女兒朱海萊公主求婚。賽曼德勒國王聽後,喜不自禁,笑逐顏開地說:「國王陛下,小女是國王的女僕,隨時準備為陛下效力。」
  
  隨後,賽曼德勒國王派飛魔們去接朱海萊公主,並讓他們告訴公主,說父王就在白德爾·巴西姆國王的宮中,
  
  飛魔得令,立即騰空而起,飛上天空。一個時辰過後,他們便帶著朱海萊公主降落在白德爾·巴西姆國王的宮殿裡。朱海萊公主一眼看見父親,快步走上前去,撲到父王的懷裡。
  
  賽曼德勒國王望著女兒,說:「孩子,父王高興地告訴你,我已把你許配給當今最偉大的天子白德爾·巴西姆國王。白德爾·巴西姆門第高貴,地位顯赫,容顏俊美無比,只有你才配得上他,也只有他才配得上你。」
  
  朱海萊公主說:「父王,我不違抗父命,就照你的意思辦吧!」
  
  一切商量妥當,派人請來法官、證人,為白德爾·巴西姆國王和朱海萊公主寫就婚書。
  
  得知白德爾·巴西姆國王將要成親,京城居民歡呼雀躍,興高采烈,張燈結彩,裝點城郭,頃刻間人們沉浸在一片節日氣氛之中。隨即,白德爾·巴西姆國王發令,大赦天下,接濟鰥寡孤獨,向文武百官賜予錦袍。繼之,舉行盛大結婚慶典,大擺筵席,一連十天,宮內宮外,歡聲雷動,歌舞徹夜,熱鬧空前。婚禮畢,白德爾·巴西姆國王向賽曼德勒國王贈送了錦袍,並派大隊人馬護送賽曼德勒國王及親屬回國。
  
  自此之後,他們盡享天倫之樂,直至各眠丘山。
  
  願阿拉慈憫他們。
  
  講到這裡,莎赫札德戛然止聲。
  
  妹妹杜婭札德說:「姐姐,你講的故事真精彩、真奇妙、真動人!」
  
  莎赫札德說:「如蒙國王陛下厚恩,能再留我一夜,我來夜講的故事將更加精彩,更加美妙,更加動人。」
  
  舍赫亞爾國王說:「天色尚早,你就接著講下去吧!」
  
  莎赫札德開始講《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》:
  
  相傳,許久許久以前,有位波斯國王,名叫穆罕默德·本·賽巴義克。他統治著呼羅珊大地,每年總要發兵攻打印度、信德、中國等被異教徒統治的國家。
  
  穆罕默德國是一位公正、勇敢、慷慨、仁慈的君主。他素喜對飲暢談、朗誦詩歌、講故事,尤其喜歡夜下談論先賢的奇聞軼事。每逢有人給他講一個精彩的故事,他必給以重賞。
  
  相傳,有一次,一位異鄉客給他講了一個奇妙的故事,他認為極為精彩,令其欣喜異常,當即賞一千第納爾金幣,並還賞給一匹鞍韉齊全、精美的寶馬,另賜予錦袍一身。那位異鄉客從頭到腳衣著一新,帶著錢,騎上寶馬,歡快而歸。還有一次,一位外鄉人給他講了一個美妙的故事,同樣得到了金錢、錦袍和駿馬,外加一千第納爾。
  
  穆罕默德國王重賞講故事人的消息不逕而走,迅速傳遍各國。有一位巨商,名叫哈桑,聽到這個消息,很想把一個奇妙的故事獻給國王。這位巨商品格高尚,慷慨大方,博學多才,喜詩善文,待人寬厚。
  
  穆罕默德國王的宰相,是個小肚雞腸之輩,心術不正、嫉賢妒能,既不喜歡富人,也不喜歡窮人。每當有人來拜見國王,給國王講上一個故事,國王賞賜講故事的人時,宰相的心裡總是酸溜溜的,必對其生嫉妒之心,甚至說:「此類事空耗錢財;長此以往,必毀江山社稷。」牢騷、怨恨之情昭然若揭。
  
  國王聽說商人哈桑才學出眾,遂派人將他召入宮中。
  
  國王對哈桑說:「哈桑先生,不瞞你說,因為我賞賜墨客文人和講故事的異鄉客,我的宰相對我大為不滿,牢騷滿腹。儘管如此,我仍希望你能給我講個故事。如果你講的故事確實精彩,是我從未聽過的,我不僅給你封地,而且還將讓你擔任我的宰相,代我治理國家,掌管臣民;假若你講不出我所期待的故事,那麼,我可就不客氣了,不但要沒收你的全部家產,還要把你趕出這個國家。」
  
  哈桑聽後,回答道:「國王陛下,奴才悉聽聖命!不過,懇請陛下給我一年時間,我定能奉獻一個前人未曾講過、陛下未曾聽過的故事,那定是一個再好不過、無與倫比的精彩故事。」
  
  「好吧!一言為定,給你一年時間!」
  
  國王說罷,令宮役取來一件錦袍,給哈桑穿在身上。
  
  國王又叮囑說:「哈桑先生,一年之內,你要靜守家中,不得騎馬外出,直至實現我的要求。到那時,你如果能講個精彩的故事給我聽,必有重賞,我把答應的一切,全部給你;如若不然,你是你,我是我,你就只能自飲苦酒了。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
  
  【註釋】
  
  ①朱海萊,音譯,在阿拉伯語中,意為「美玉」、「寶石」、「珠寶」。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

kuanchaos

LV:9 元老

追蹤
  • 471

    主題

  • 36976

    回文

  • 28

    粉絲