[東方玄幻] 一千零一夜 作者:不可考(已完成)

   關閉
kuanchaos 2018-6-18 12:04:05 發表於 玄幻奇幻 [顯示全部樓層] 回覆獎勵 閱讀模式 1004 50568
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:51

  第七百五十七夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,國王穆罕默德·本·賽巴義克要商人哈桑講一個新奇故事,哈桑要求國王給一年時間,國王一口應允,並說:「哈桑先生,一年之內,你要靜守家中,不得騎馬外出,直至實現我的要求。到那時,你如果能講個精彩的故事給我聽,必有重賞,我把答應的一切,全部給你;如若不然,你是你,我是我,你就只能自飲苦酒了。」
  
  哈桑聽後,向國王行過吻地禮,告辭轉身離去。
  
  哈桑回到家中,挑選出五個家僕,個個識文斷字,人人博古通今,發給每人五千第納爾金幣,然後對他們說:「俗語說,‘養兵千日,用兵一時’,我今天就要用你們了。你們必全力助我,把我從國王的利劍下拯救出來……」
  
  家僕一聽,大驚失色,問道:「老爺,究竟發生了什麼事?何以到劍下救人的地步?」
  
  「說來話長,只能日後再講了。我有件急事,要你們辦!」
  
  「我們願為老爺贖身!」家僕異口同聲。
  
  「我想派你們外出,每人到一個地方,廣泛接觸文人學士,尤其要訪問故事大王,把《賽伊夫·穆魯克和白迪阿·賈瑪麗的故事》給我搜集來。如果聽到或見到這個故事的本子,要不惜重金買下,即使索價一千第納爾金幣,手中沒錢,也要立即買下,答應幾日之後將錢如數送到。誰能夠找到這個故事,我必有重賞,並讓他成為我的至親密友。」
  
  接著,商人哈桑對第一個家僕說:「你去印度、信德及周圍地區!」
  
  他對第二個家僕說:「你去馬格里布及其周邊國家。」
  
  最後,哈桑對第五個家僕說:「你去沙特、埃及……」
  
  任務分配完畢,哈桑為他們選擇了一個吉利的日子,對他們說:「你們今天出發吧!你們務必努力滿足我的要求,千萬不可懈怠,竭盡全力,只準成功,不能空勞!」
  
  五個家僕告別主人,各奔一方,揚鞭策馬而去。四個月轉眼過去,有四個家僕一無所得,空手而歸。他們回來向主人報告情況後,哈桑十分失望,悶悶不樂。
  
  第五個家僕進入沙特,到達大馬士革城,但見那是一個安靜、祥和的美麗城市,樹木繁茂,河渠縱橫,百花爭妍,鳥雀啼鳴,合讚創造日和夜的唯一偉大的阿拉。
  
  他在那裡住了幾天,四處打聽主人託付的那個故事,結果沒有人能說出個究竟。當他正想離開大馬士革時,到別的地方去時,忽見一個小夥子急速跑來,不期絆了一跤,跌倒在地。僕人忙走過去,拉起小夥子,問:「喂,小夥子,你跑什麼呢?你這麼急,莫非有什麼急事?」
  
  那青年答道:「我們這裡有位老人,年高德劭,滿腹經綸,每天都來講故事。他講的故事新奇動人,都是我們沒有聽過的。我跑這麼快,是想占一個座位,離講故事的老人近一點兒;因為聽的人太多,我怕去晚了,占不到座位。」
  
  「你帶我一道去聽故事好嗎?」
  
  「好哇!那就快跟我走吧」僕人關上門,跟著那個青年走去。
  
  二人來到老人講故事的地方,商人哈桑的家僕定神望去,只見那是一位容貌端莊的老人,坐在一張椅子上,正在給人們講故事。於是,僕人擠到離老人很近的地方坐了下來,側耳聆聽老人講故事。
  
  日落之時,老人講完一段故事,眾人散去,哈桑的僕人方才走上前去,向老人致意問安,老人非常禮貌地回禮,再三向他致安。
  
  哈桑的僕人對老人說:「老人家,您德高望重,所講的故事美妙動聽,我想向您打聽一件事情,不知是否方便?」
  
  老人爽朗地說:「小夥子,想打聽什麼,只管開口就是了。」
  
  「您老手中可有《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》?」
  
  「你是從哪兒聽來的,是誰告訴你有這樣一個故事的?」
  
  「我不是從任何人那裡聽到的。晚輩遠道而來,就是為了尋求這個故事。老人家,只要您有這個故事,您就開個價,要多少錢,我就付多少錢。老人家,晚輩懇求您把這個故事給我,權作您的一次恩賜;若能如願,晚輩定會報答您的厚恩,縱使我捐出生命,也在所不惜。」
  
  老人說:「小夥子,你只管放心,我會把這個故事講給你的。不過,這個故事不能講給路人聽,我也不能把原稿交給任何人。」
  
  「老人家,看在阿拉的面上,求您對我網開一面,千萬不要吝嗇喲!要多少錢,您只管開價。」
  
  「你如果非要這個故事不可,那就給我一百第納爾金幣,另外要依我五個條件。」
  
  商人哈桑的僕人得知這故事確實在老人手中,心中十分高興,連忙說:「老人家,我給您一百第納爾金幣,另加十第納爾金幣作酬金。莫說外加五個條件,就是加十個條件,我也接受。」
  
  老人說:「你回去拿錢吧!付了錢,我就把故事給你。」僕人站起來,吻了吻老人的手,然後告別老人,高高興興地回到住處,拿出一百一十第納爾金幣,放在錢袋裡,方才寬衣安睡。
  
  次日天一亮,家僕便早早起床,穿好衣服,帶上錢,直奔老人家的宅門。
  
  僕人見到老人坐在門口,上前問安。老人回過禮,僕人把錢袋遞到老人的手裡。老人接過錢袋,把僕人領進家門,讓他坐下。旋即,老人取來筆、墨和紙,接著拿出一本書,對僕人說:「《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》就在這本書中,你開始抄吧!」
  
  哈桑的僕人坐下,揮筆抄寫,不多時便把故事抄完了。隨後,他給老人讀了一遍,老人一番仔細校閱。校完之後,老人對哈桑的僕人說:
  
  「孩子,聽我講那五個條件:第一,不得把這個故事講給眾人聽;第二,不得把這個故事講給太太、小姐和女僕聽;第三,不要把這個故事講給不懂禮貌的愚民聽;第四,不得把這個故事講給童子聽;第五,只能把這個故事講給帝王將相和有識之士聽。」
  
  哈桑的家僕表示完全接受這五個條件,他站起來,熱情親吻老人的手,向老人告別後,轉身高去。
  
  講到這裡,跟見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:52

  第七百五十八夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,哈桑的僕人坐下,揮筆抄寫,不多時便把故事抄完了。隨後,他給老人讀了一遍,老人一番仔細校閱。校完之後,老人對哈桑的僕人說:「孩子,聽我講那五個條件:第一,不得把這個故事講給眾人聽;第二,不得把這個故事講給太太、小姐和女僕聽;第三,不要把這個故事講給不懂禮貌的愚民聽;第四,不得把這個故事講給童子聽;第五,只能把這個故事講給帝王將相和有識之士聽。」
  
  哈桑的家僕表示完全接受這五個條件,他站起來,熱情親吻老人的手,向老人告別後,轉身離去。
  
  就在當天,哈桑的僕人收拾行裝,立即踏上了歸程。因為得到了《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》,僕人心花怒放,一路快馬加鞭,正所謂「春風得意馬蹄疾」,日夜兼程,不幾天,便進入了自己的國境。
  
  僕人派隨從先向主人哈桑報喜,說他已經圓滿完成了任務,不日即可平安返回。當他帶著故事回到主人面前時,離國王給商人哈桑的限期僅僅剩下十天時間。
  
  第五個僕人勝利返回,見到主人哈桑,報告得到了《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》的情況,哈桑喜不自禁,若痴若狂。旋即,僕人將故事抄本交給主人哈桑。哈桑見到《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》的抄本,欣喜不已,立即賞給這個僕人一身錦袍、十匹駿馬、十峰駱駝、十匹騾子,外加三個奴隸和兩個女僕。
  
  商人哈桑取來筆墨和紙,親手抄了一個副本,隨後帶著原抄本徑直向王宮走去,來到大殿,向國王行過吻地禮,說:「國王陛下,我帶來了一個故事,新奇美妙,誰也不曾聽過。」
  
  國王聽商人哈桑這樣一說,立即召集文武百官,文人雅士、詩人賢哲等博學多才者一齊進殿。商人哈桑坐下來,開始向國王講這個故事。
  
  哈桑講完《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》,國王及在座者無不稱奇叫絕,紛紛解囊,向哈桑贈送金銀和寶石。國王賜予錦袍一身,加封莊園一座,隨後拜哈桑為右丞相。國王還令宮廷錄事將故事用金水抄寫下來,將之永遠保存在皇家文庫裡;每當國王煩悶之時,便請右丞相哈桑給他講這個故事。
  
  究竟《賽伊夫·穆魯克與白迪阿·賈瑪麗的故事》新奇絕妙何在,且請列位慢慢聽來!
  
  相傳,很久很久以前,埃及有位國王,名叫阿綏姆·本·薩夫旺。阿綏姆國王是個慷慨大度、威風凜凜的君王。他統治著許多地方,手握重兵,城堡無數。他有一位宰相,名叫法里斯·本·薩里哈。他們原本崇拜太陽和火,而不信唯一萬能的阿拉。
  
  阿綏姆國王已是一位年高一百八十歲的老人,體弱多病,老態龍鍾,膝下卻無一男半女,因而整日心中惆悵不安。
  
  有一天,阿綏姆國王端坐寶椅,文臣武將分站兩廂。國王見眾臣子都帶著自己的孩子,少則一個,多則倆仨,國王心想:「看上去,每位朝臣都因為自己有子嗣而高興,而寡人無後,一旦挺腿兒閤眼,我的王位、田園、金錢與家產,不就都被他人拿去了嗎?到那時,世人將把我忘得一乾二淨……」
  
  想到這裡,阿綏姆國王不禁憂傷難耐,頭也不抬,傷心地哭了起來。隨後,他離開寶座,坐在地上,號啕大哭,泣不成聲。
  
  宰相及在場的大臣們見此情景,一時不知如何是好,宰相對大家說:「退朝,退朝!等國王平靜下來,我再去呼喚大家上朝。」
  
  眾臣子退下,大殿裡只剩下國王和宰相二人。國王慢慢平靜下來,宰相向國王行過吻地禮,然後說:「國王陛下,你為何難過落淚呢?莫非文臣武將中有誰反對國王陛下?若真有這樣的事情,陛下只管明說,臣定會將之抓來,令之骨肉與靈魂分家。」
  
  國王還是低著頭,一句話都不說。宰相再次向國王行吻地禮,然後說:「國王陛下,我就像陛下的兒子和奴僕,正是陛下一手培養了我。假如我不了解陛下的憂愁、鬱悶的原因何在,那麼,除了我誰還能了解呢?在你的面前,誰又能取代我的位置呢?請陛下把哭泣、痛苦的原因告訴我吧!」
  
  阿綏姆國王依舊頭不抬、口不張,一句話都不說,反而哭得更傷心,繼之失聲痛哭起來。
  
  宰相耐心等了一會兒,說:「國王陛下,你若不把內心的憂鬱告訴臣子,我便立即死在國王面前,也好免得臣見此情況傷心。」
  
  國王聽說宰相尋死,這才抬起頭來,擦了擦眼淚,說:「相爺閣下,就不要問我憂愁和焦慮的原因了!我心中的痛苦已夠我難受的了。」
  
  「國王陛下,你為何哭泣落淚呢?請告訴我吧!也許阿拉會通過我使你得到寬慰,使你的憂愁得到排除。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:53

  第七百五十九夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿綏姆國王依舊頭不抬、口不張,一句話都不說,反而哭得更傷心,繼之失聲痛哭起來。
  
  宰相耐心等了一會兒,說:「國王陛下,你若不把內心的憂鬱告訴臣子,我便立即死在國王面前,也好免得臣見此情況傷心。」
  
  國王聽說宰相尋死,這才抬起頭來,擦了擦眼淚,說:「相爺閣下,就不要問我憂愁和焦慮的原因了!我心中的痛苦已夠我難受的了。」
  
  「國王陛下,你為何哭泣落淚呢?請告訴我吧!也許阿拉會通過我使你得到寬慰,使你的憂愁得到排除。」
  
  國王說:「相爺閣下,我之所以落淚,非為名,非為利。如今,寡人一百八十歲,不曾有一男半女,一旦入土,我的形體和容貌必被抹去,無人會記起我名字。到那時,外人將坐上我的寶座,王權歸他人所有,家財、莊園等,不都就改姓了嗎?……想到這些,我怎會不痛哭流淚!」
  
  「國王陛下,我比您還要長一百歲,不也是沒有兒子,同樣日日夜夜沉浸在憂愁苦惱之中嗎?我們該怎麼辦呢?不過,國王陛下,我聽說蘇萊曼·本·達伍德大帝不像我們崇拜太陽和火,而是崇拜唯一的萬能之主,我們應該帶著禮物去訪問他一趟,讓他求他的萬能之主賜予我和您各一個兒子吧?」
  
  聽宰相這樣一說,阿綏姆國王的臉上綻現出一絲希望之光,沉思片刻後,說:「不妨一去!不妨一去!」
  
  宰相告別國王,經過一番準備,帶上貴重禮物,踏上了拜訪蘇萊曼大帝的征程。
  
  阿拉降默示給蘇萊曼大帝:「蘇萊曼,埃及國王已派他的宰相攜帶禮物和珍寶前來,想拜見你……請你即派宰相阿綏福·本·白爾海亞前往迎接,帶上膳食,送往安營之地。他來之後,你要對他說……然後對他說,他的要求盡可滿足……最後動員他皈依伊斯蘭教。」
  
  蘇萊曼大帝得到阿拉默示,馬上派宰相阿綏福率侍從帶著膳食及牲口吃的草料,前往來客的安營處,熱情歡迎貴客來訪。
  
  阿綏福宰相來到埃及宰相法里斯安營之地,上前表示熱烈歡迎,親切問安,給來客送上膳食,為牲口提供草料。
  
  阿綏福宰相說:「歡迎遠方來客!保你們如願以償,請只管放心就是。」
  
  法里斯宰相聽主人這樣一說,甚是納悶兒,心想:「誰告訴他們,我們來此有求呢?」隨後問:「宰相大人,誰告訴你們我們來此有求呢?又是誰把我們的來意告訴閣下的?」
  
  阿綏福宰相說:「蘇萊曼大帝告訴我們的。」
  
  「誰默示給大帝的?」
  
  「當然是創造天、地及一切的唯一萬能之主告訴大帝的。」
  
  「真是偉大神靈啊!」
  
  「你們不崇拜萬能之主?」
  
  「我們崇拜太陽,向太陽叩頭。」
  
  「太陽只是阿拉創造的一顆星球,不是萬物的主宰。太陽時出時落,而萬能的阿拉無處不在,無時不在,無始無終,無所不能。」
  
  交談片刻,阿綏福宰相立即接遠道來客進城。來客收起營帳,賓主一道啟程,走了沒有多長時間,來到了蘇萊曼大帝的京城附近。
  
  蘇萊曼大帝即令他的神將神兵等列隊路旁:只見海獸、大象、老虎、豹子等在路旁排成兩列,按類別分行排隊;各種妖魔鬼怪都露出了眼睛,形態各異,容顏嚇人;各種鳥兒張開翅膀,為來客遮蔭蔽日,同時用各種語言、聲調唱著歡快的歌。
  
  埃及客人的隊伍到此一看,人人恐懼萬分,簡直不敢邁步前進。
  
  阿綏福宰相對他們說:「請在他們中間往前走吧,不要害怕!他們都是蘇萊曼大帝的臣民,不會給你們造成任何麻煩和傷害。」
  
  阿綏福宰相走在歡迎隊伍中間,客人們隨後走去,其中包括埃及宰相法里斯,但見他們人人面浮懼色,個個心存疑慮。
  
  他們走進京城,主人把埃及宰相法里斯一行安排在迎賓館內,對他們熱情款待;三天之後,將客人帶到蘇萊曼大帝的面前。
  
  他們見到蘇萊曼大帝,都想向大帝行吻地禮,但大帝立即阻攔說:「人只能向開天闢地的偉大之主阿拉禮拜。你們要站要坐,隨便吧!」
  
  賓主們服從蘇萊曼大帝的旨意,法里斯宰相及部分侍從坐了下來,幾個小官員們則站在那裡伺候他們。
  
  賓主落座,擺上筵席,一道進餐。
  
  宴畢,蘇萊曼大帝說:「宰相閣下,有何要求,只管開口講就是,什麼也不要怕。你遠道而來,必定有要事,請照直說出,我來幫你解決困難。宰相閣下,你的來意,讓我先說一遍吧!埃及阿綏姆國王陛下,因為年邁體弱,不曾生養一男半女,故日夜沉浸在憂愁之中。一天,阿綏姆國王端坐寶椅,接受群臣朝拜。國王見前來朝拜的百官個個膝下有子,少則一個,多則倆仨,自己心裡甚覺難過。百官們站在那裡伺候國王,國王卻想到自己無子無女,不禁十分傷心。國王心想:‘我死之後,誰將繼承我的王位呢?莫非將是一個異鄉陌生人統治我的江山,彷彿我這個人根本不存在過。’國王想到這裡,深深陷入憂慮之中。他想著想著,不禁惆悵萬分,潸然淚下。隨之用手捂住臉,大哭起來。隨後,國王離開寶座,坐在地上,號啕大哭不止。」
  
  說到這裡,蘇萊曼大帝嘆了口氣,接著說:「其實,阿綏姆國王的心事,只有偉大阿拉全知。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 10:54

  第七百六十夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,蘇萊曼大帝又把國王同宰相之間的談話從頭到尾詳細對法里斯說了一遍,然後問:「宰相閣下,我說的符合實際情況嗎?」
  
  法里斯宰相說:「阿拉的使者啊,大帝陛下說的與實際情況不差分毫。不過,我有一事不明,想問一下:我與國王談話時,沒有第三人在場,我也沒向別人透露過,誰也不知道這件事,誰能把此事告訴陛下呢?」
  
  「偉大阿拉全知,是阿拉降默示給我的。阿拉能見肉眼見不到的東西,能知人心底裡的隱秘。」
  
  「正如大帝所說,這真是萬能之主啊!」
  
  說罷,法里斯宰相與其隨行人員齊聲說:「萬物非主,唯有阿拉:易卜拉欣是阿拉的使者。」之後,他們全都皈依了伊斯蘭教。
  
  蘇萊曼大帝說:「相爺閣下,你還帶來了禮物和珍寶。」
  
  接著,蘇萊曼大帝如數家珍,把宰相帶來的禮物述說了一遍,一件不多,半件不少。蘇萊曼大帝說:「相爺閣下,這些禮物,我全收下了。不過,我要把它全部贈送給你。你和你的隨行人員到賓館先休息一下,我們明天再談,也好消除旅途疲勞。但願按照創造天、地及萬物的偉大阿拉定的意志,滿足你的要求。」
  
  法里斯宰相告別蘇萊曼大帝,前往下榻處休息去了。
  
  第二天清晨,法里斯宰相按時前往拜見蘇萊曼大帝。蘇萊曼大帝對法里斯宰相說:「宰相閣下,你回到埃及,見到阿綏姆國王,約他一起攀上一棵樹,呆在樹上,不要吱聲。等到午後天氣涼爽下來時,就從樹上下來,會發現樹下有兩條蛇爬出來,其中一條頭像猴頭,另一條的頭像魔鬼頭。你們看到那兩條蛇後,立刻搭弓放箭,將蛇射死。蛇死之後,掐其頭去其尾,各裁下一拃長,將中段拿回家去燉熟加味,讓你和國王的夫人吃下去,當夜行房,便可蒙偉大阿拉默許得以懷孕,妊娠期滿,必有男嬰降生。」
  
  隨後,蘇萊曼大帝拿來一枚戒指,一把寶劍和一個包裹,包裹中包有兩件綴著寶石的錦袍,一起贈送給法里斯宰相,並叮囑說:「法里斯宰相閣下,日後二位的公子長大成人,這兩件錦袍,給二位公子各一件。」
  
  蘇萊曼大帝稍稍停頓,又說:「相爺閣下,偉大阿拉已滿足了你的要求,我不便久留你,你該啟程返回了。因為阿綏姆國王日夜急切地等著你,二目朝夕望著大路,正所謂心急如焚,望眼欲穿哪!」
  
  法里斯宰相吻過蘇萊曼大帝的手,接過禮物,依依惜別,然後踏上了歸途。
  
  法里斯宰相如獲至寶,喜在心裡,樂在眉梢,輕鬆踏上歸造,揚鞭策馬,日夜兼程,人不離鞍,馬不停蹄,一直抵達埃及邊境。宰相立即打發一侍從趕往京城,向阿綏姆國王報告喜訊。
  
  阿綏姆國王得知宰相完成任務,勝利歸返,他及文武百官都為宰相平安順利感到不勝喜悅。
  
  法里斯宰相到了王宮,君臣相見,宰相急忙上前行禮,向國王說明圓滿完成了任務,並向國王宣講伊斯蘭教教義,國王隨即皈依了伊斯蘭教。
  
  阿綏姆國王對法里斯宰相說:「相爺閣下,你先回家好好睡上一覺,洗個熱水澡,過一周,我們再共商大計。」
  
  宰相行禮告辭,轉回家中。
  
  法里斯宰相一連休息了七天。之後進宮去見國王,把自己與蘇萊曼大帝之間的全部談話,向國王說了一遍。宰相說:「國王陛下,隨我來吧!」
  
  阿綏姆國王隨宰相走去,各持一張弓、一支箭,然後攀上一棵大樹,靜靜地等到紅日西斜,晡時來臨,方才從樹上下來。
  
  二人剛剛站穩,果見兩條蛇從樹根下爬了出來,周身金黃色環紋,一條長著猴頭,另條長著鬼頭,新奇罕見。國王見蛇身上有黃色環紋,不禁喜在心裡,覺得那蛇十分可愛。國王對宰相說:「相爺,你瞧這兩條蛇身上都有金色環紋,頭又不一般,真是罕見得很哪!我們把它逮回去,放在籠中觀賞吧!」
  
  宰相說:「阿拉創造了這樣兩條蛇,必有大用!快搭弓放箭,你射殺一條,我射殺另一條吧!」
  
  宰相說罷,二人搭弓放箭,頃刻間,兩條蛇頓時喪命箭下。之後,按蘇萊曼大帝叮囑的那樣,掐其頭去其尾,各裁下一拃長,剩下中段,帶回家中,交給御廚主事,並叮囑道:「拿去燉熟,加好佐料,分盛在兩個小碗裡,按時送來,不得有誤!」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 11:00

  第七百六十一夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,阿綏姆國王和法里斯宰相從樹上下來,看見那兩條蛇,國王對宰相說:「相爺,你瞧這兩條蛇身上都有金色環紋,頭又不一般,真是罕見得很哪!我們把它逮回去,放在籠中觀賞吧!」
  
  宰相說:「阿拉創造了這樣兩條蛇,必有大用!快搭弓放箭,你射殺一條,我射殺另一條吧!」
  
  宰相說罷,二人搭弓放箭,頃刻間,兩條蛇頓時喪命箭下。之後,按蘇萊曼大帝叮囑的那樣,掐其頭去其尾,各裁下一拃長,剩下中段,帶回家中,交給御廚主事,並叮囑道:「拿去燉熟,加好佐料,分盛在兩個小碗裡,按時送來,不得有誤!」
  
  御廚豐事接過蛇肉,精心洗淨,加火燉好,放上佐料,分盛兩碗,按照規定的時間,送到了國王和宰相面前。
  
  國王拿去送給皇后吃下,宰相帶回交給夫人吃下,當夜各抱妻子一番雲雨情,皇后和相國夫人果然當夜有喜。
  
  不知不覺三個月過去了。阿綏姆國王有些懷疑,心想:「難道這種事真會發生嗎?是真還是假呢?」
  
  一天,皇后坐在寢宮,忽然感覺到胎兒在腹中動彈起來,這才知道自己真的懷了孕,一時感到疼痛難忍。臉色都變白了,急忙喚來大太監,對他說:「快,你快去找國王,不管國王在哪裡,都要找到!你告訴陛下,說皇后腹中的胎兒動了……快去!」
  
  大太監高高興興去見國王,但見國王獨坐一處,手托著下巴,正在沉思著什麼。
  
  大太監走上前去,向國王行吻地禮,稟報說「國王陛下,皇后覺腹中胎動……」
  
  聽大太監這樣一說,國王站起來,欣喜若狂,忙親吻大太監的手和頭,隨手將身上的錦袍脫下來,賜予給了大太監。
  
  國王帶著大太監快步來到大殿,對文武百官說:「誰敬重本王,就請慷慨解囊,向大太監贈禮吧!因為他向我報告了一個最重要的消息……」
  
  一時之間,文武百官聞聲立即行動,大太監收到了金銀財寶無數、珍珠寶石若干、駿馬、騾子數匹,花園、果林和莊園數處。
  
  恰在這個時候,宰相法里斯來到宮中,對國王說:「國王陛下,我剛坐在家中,心亂如麻,一直在思考著妻子懷孕之事,心想:‘難道我的妻子真的懷孕了?’這時,家僕突然進來向我報喜,說我的妻子哈圖妮真的懷孕了,而且胎兒在腹中動彈呢,疼得她臉色都變了。我聽家僕這樣一說,太高興了,馬上把身上的錦袍送給了他,還給了他一千金幣,提升他為家僕領班。」
  
  國王說:「相爺閣下,偉大阿拉降恩澤、吉祥給我們,為我們指出正道,給我們以正確信仰,對我們寬厚、仁慈,待我們恩深似海,把我們從黑暗中拯救出來,引導我們來到了光明世界。因此,我想把這個喜訊告訴我的臣民。」
  
  「國王陛下,請按照你自己的意願行事吧!」
  
  「相爺,你立即行動,宣布大赦天下,把關押在牢中的罪犯全放出來,把那些欠債者也都放出來,然後斟酌情況,分別給予濟助,免除他們三年賦稅。在京城城牆四周砌灶安鍋,召集廚師日夜加工各種飯菜,供城周邊居民盡情吃飯,開懷暢飲,飽餐三日,還可以把東西帶回家中。此外,讓全城居民張燈結彩,裝點城郭,店鋪日夜營業,連續熱鬧七天七夜。」
  
  宰相立即執行國王的命令,京城居民立刻齊動員,開始裝點城堡、高塔,城中大街小巷頓時展現出一片節日景象。人們身著節日盛裝,五顏六色,處處流光異彩,人們吃著、喝著,玩著、樂著,走親訪友,歡樂異常,整個京城沉浸在一片歡樂氣氛之中。
  
  皇后妊娠期滿,陣痛開始了。阿綏姆國王照城中習俗,將知名學士、天文學家和星占師召進王宮,等候嬰兒降生,以便為嬰兒的一生占卦算命。
  
  未過多時,皇后生下一男嬰,容貌俊秀,美麗可愛,就像天空中的一輪圓月。
  
  占卜師和天文學家忙碌起來。經過一番占卜,他們恭恭敬敬地向國王行過吻地禮,向國王表示祝賀,對國王說:「國王陛下,我們為王子卜了一卦,卦象表明,王子一生平安、幸福;但是,王子前半生,或許遇到一些風險,其中詳情,實不敢如實相告。」
  
  國王說:「實話實說,不必介意!」
  
  「國王陛下,王子長大成人之後,將遠離故土,周遊他鄉。旅途上,王子乘船,將遇驚濤駭浪,或溺水,或淪為俘虜,備受折磨。總之,王子會遇到重重艱難險阻;若能衝破這些艱險,必定會平安到達目的地。王子後半生順利、平安,王權日漸鞏固,疆土日漸擴大,仇敵及嫉妒者,必將拜倒在他的腳下。」
  
  國王聽占卜師這樣說,似乎滿不在乎,隨口說道:「萬事皆由阿拉定。人生總要衝破千難萬險,方才能度過一生,誰也不能例外。」
  
  隨後,國王贈每人錦袍一身,他們一一謝過國王,相繼告辭離去。
  
  占卜師、星象學家剛剛走,法里斯宰相興沖沖走來,向國王行過禮,然後報喜說:「國王陛下,我妻子剛剛分娩,生下一男嬰,容貌俊美,美如皓月。」
  
  國王說:「相爺閣下,恭喜恭喜!快把公子抱進宮來,同時也將夫人送到宮中,讓母子與皇后母子一起生活吧!」
  
  宰相隨即派人將夫人、兒子送進王宮。
  
  七天過後,保姆和乳母娘抱著兩個孩子來到國王面前,說:
  
  「國王陛下,給王子和公子起個名字吧!」
  
  國王說:「你們給他倆起名吧!」
  
  「國王陛下,新生兒的名字,要由其生身父親來起。」
  
  國王說:「王子嘛,就用祖先的名字,叫賽伊夫·穆魯克;相爺的兒子嘛,就叫薩阿德。」
  
  隨後,國王賜予給保姆、乳娘每人錦衣一套,並叮囑說:「要精心照料兩個孩子!」
  
  保姆和乳娘盡心盡力,兩個孩子茁壯成長。兩個孩子年滿五歲,國王即請名師、大家教他倆識字、讀書,請伊斯蘭教法學家教他倆背誦《可蘭經》。兩個孩子年滿十歲,國王請武士教他倆騎馬、射箭、擊劍和打馬球。當年滿十五歲時,賽伊夫·穆魯克和薩阿德身強力壯,精通各門武藝,騎馬術尤為超群出眾。
  
  國王眼見賽伊夫·穆魯克王子和薩阿德長大成人,而且武藝超群,心中有說不出的喜悅。
  
  賽伊夫·穆魯克和薩阿德長成二十歲的青年時,國王對宰相說:「相爺閣下,我有件事情想和你商量一下,聽聽你的意見。」
  
  宰相說:「陛下想做什麼事,就請做吧!你的意見高明可行。」
  
  「朕年事已高,老態龍鍾,想躲在一個角落裡,專心膜拜阿拉,把王位和權力交給我的兒子賽伊夫·穆魯克。孩子已長大成人,識文斷字,武藝超群,已是為王佳期。相爺閣下,你有何意見哪?」
  
  宰相說:「國王陛下,你的想法很好!這是個好主意!賽伊夫·穆魯克當上國王,我就把相印交給我的兒子薩阿德。薩阿德與王子情同手足,定能很好合作共事;你我一旁觀看,可以為他倆出謀劃策,足可把他倆引上正道。」
  
  「相爺閣下,請立即草擬詔書,令信使連夜送至各個地區、要塞,吩咐頭領在指定的時日內趕至‘大象廣場’。」
  
  宰相法里斯立即擬就詔書,令信使立即出發,送至阿綏姆國王統治下的各個地區、城堡、要塞的總督、頭領,命令他們在詔書中指定的日期,趕至大象廣場,同時通知京城居民,不論地位高下,在規定日期,一律到廣場參加慶典。
  
  一段時間過後,阿綏姆國王命令宮役們在廣場中撐起圓頂大帳篷,精心裝點一番,然後將國王只有在盛大節日慶典上才坐的寶椅移人大帳之中。宮役們從命,一一照辦。
  
  慶典的日子到了。這天,國王在眾侍衛簇擁下步出王宮。國王吩咐傳令官沿街高聲呼喊:「奉至仁至慈阿拉之名!公眾們,到廣場參加慶典嘍!……」
  
  國家重臣、文官武將、各地公侯相繼來到大象廣場,按照等級、爵位排好,有的坐著,有的站著。國王下令擺上筵席,人們開始吃喝,紛紛為國王祈禱祝福。國王吩咐侍衛,要他們向人們發布國王命令:「公眾們,誰也不要離開,國王陛下有話要講。」
  
  帳簾拉開,國王開始講話:「臣民們,請坐下來,聽我講話。」只見人們全都坐了下來,廣場上一片寂靜,大家心裡的恐懼感消失一淨。
  
  國王站起來,要人們坐好,繼續講道:「王公大人、國家重臣,文武官員及在座的所有臣民,你們可知道,這江山是我從祖輩那裡繼承下來的嗎?」
  
  聽者們異口同聲回答:「國王陛下,我們都知道這一點。」
  
  「我和你們一樣,本來全都崇拜太陽和月亮。偉大阿拉給我們降示了正教,把我們從黑暗中解救出來,將我們帶入了光明天地,引導我們皈依了伊斯蘭教。你們要知道,如今朕年事已高,老態龍鍾,體弱多病,我打算靜坐在一個角落裡,專心膜拜阿拉,求阿拉寬恕我的罪過。這是我的兒子賽伊夫·穆魯克。你們都知道他是個好青年,口齒伶俐,聰明機敏,博古通今,品格高尚,為人正派。現在,我要把王權交給他,讓他擔當你們的國王,要他坐在我的寶椅上,執掌大權,發號施令,治理國家,替你們排憂解難。你們擁護我的主張嗎?」
  
  在場的人站起來,一齊向國王行吻地禮,繼之異口同聲說:「聖上英明,我們從命!」
  
  人們又說:「大王陛下,你是我們的保護人,我們完全服從你的旨意。即使你讓你的一個奴僕來當我們的國王,我們也將毫不遲疑地服從他,更何況是王太子賽伊夫·穆魯克呢!我們一定聽你的話,服從你的命令,聽你的安排。我們完全擁護你的兒子賽伊夫·穆魯克當我們的國王。」
  
  隨後,阿綏姆國王離開寶座,讓賽伊夫·穆魯克坐在寶座上,然後摘下自己的王冠,戴在賽伊夫·穆魯克的頭上,並把玉帶繫在王子的腰間。之後,阿綏姆國王坐在兒子旁邊的一張椅子上。
  
  文武百官及在場的人們都站起來,向新國王賽伊夫·穆魯克行吻地禮。禮畢,他們站在那裡,相互議論說:「賽伊夫·穆魯克是當之無愧,比任何人部適於擔當我們的國王。」
  
  一時間,廣場上掌聲雷鳴,高聲祝福新國王萬事如意,長命百歲,祝新國王穩坐江山,永延帝祚。
  
  賽伊夫·穆魯克見官民都擁戴自己為國王,欣喜不已,隨手將大把大把的金幣撒向人們,向人們賜予錦衣華服。
  
  講到這裡,跟見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 11:01

  第七百六十二夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,文武百官及在場的人們都向新國王賽伊夫·穆魯克行吻地禮。禮畢,他們站在那裡,相互議論說:「賽伊夫·穆魯克是當之無愧,比任何人都適於擔當我們的國王。」一時間,廣場上掌聲雷鳴,高聲祝福新國王萬事如意,長命百歲,祝新國王穩坐江山,永延帝祚。
  
  賽伊夫·穆魯克見官民都擁戴自己為國王,欣喜不已,隨手將大把大把的金幣撒向人們,向人們賜予錦衣華服。
  
  片刻過後,宰相法里斯站起,走上前去,向新、老國王行吻地禮,然後說:「王公大人,國家重臣們,你們知道,我在阿綏姆國王登基之前,就已入朝為相了。如今,阿綏姆國王退位,讓他的兒子賽伊夫·穆魯克登上了王位。你們知道這是為什麼嗎?」
  
  眾人異口同聲說:「我們一清二楚!我們還知道,宰相的祖父、父親都是宰相,是宰相世家。」
  
  法里斯宰相說:「現在,我要退下來,讓我的兒子薩阿德擔任宰相。薩阿德聰明機敏,博古通今,足當大任。你們認為我的主意如何?」
  
  眾人異口同聲高喊:「只有你的兒子薩阿德最適於擔任賽伊夫·穆魯克的宰相;這一君一臣,珠聯璧合,相得益彰。」
  
  聽眾人這樣一說,法里斯宰相摘下自己的宰相頭巾給薩阿德纏上,隨後將宰相案頭專用筆墨放在薩阿德的面前。
  
  群臣們說:「薩阿德最適於擔當宰相大任!」
  
  阿綏姆國王和法里斯宰相走去打開寶庫,向國家重臣、文武百官、王公大人及在場的所有人贈送錦衣,發放賞銀,並向官員們頒發了由新國王賽伊夫·穆魯克、新宰相薩阿德簽發的新委任狀。
  
  地方官員在京城逗留一周,各自返回上任。
  
  回到王宮,老國王阿綏姆帶著兒子賽伊夫·穆魯克和宰相的兒子薩阿德進入王宮,讓管理寶庫的僕人取出蘇萊曼大帝贈送的戒指、寶劍和包裹,對賽伊夫·穆魯克和薩阿德說:「孩子,你們從這些禮品中挑選自己喜歡的東西吧!」
  
  賽伊夫·穆魯克伸手拿起戒指和包裹,薩阿德則拿起寶劍和官印。二人一前一後吻了吻老國王的手,相伴回寢宮去了。
  
  賽伊夫·穆魯克拿走包裹,但並沒有打開,而是順手丟在床上。賽伊夫·穆魯克和薩阿德一起睡在那張床上。這兩個人自小時候開始,就一直在一張床上睡覺。宮僕為他倆鋪好床,二人便上床睡覺了。儘管燭光通明,二人還是安安穩穩地進入了夢鄉。
  
  夜半時分,賽伊夫·穆魯克從夢中醒來,發現那個包裹就在自己頭旁,心想:「這包裹裡究竟包著什麼東西呢?」
  
  想到這裡,賽伊夫·穆魯克下了床,悄悄拿起包裹,端起一枝蠟燭,走到儲藏室,將包裹打開,發現裡面包著一件神制錦袍。
  
  賽伊夫·穆魯克攤開錦袍,看到後背裡子上有一幅金線繡成的美人圖,圖中美人面目姣好,明艷嫵媚,俏麗迷人,簡直就像夢中的仙女。
  
  眼見美人圖,賽伊夫·穆魯克神魂顛倒,深深愛上了那畫中美人,旋即倒在了地上,邊哭邊批打自己的面頰,捶擊著自己的胸脯,不時地親吻圖中的美人,且吟誦道:

  初戀味甜如蜜,
  
  不覺天命送將來。
  
  青年一旦入愛海,
  
  情浪激烈難耐。
  
  戀情力大奪命,
  
  早知決不入愛海。
  
  無奈身已沾水,
  
  難料結果與未來。
  
  吟罷詩,賽伊夫·穆魯克激動不已,情不自禁地哭了起來,邊哭邊批打自己的面頰,終於驚醒了薩阿德。
  
  薩阿德醒來不見賽伊夫·穆魯克,卻見燈燭亮著,心想:「賽伊夫·穆魯克到哪兒去呢?」隨即爬起來下了床,端著蠟燭,找遍宮中,最後來到儲藏室,看到邊哭邊批打面頰的賽伊夫·穆魯克。
  
  薩阿德問:「喂,大哥,怎麼啦?你哭什麼呢?出什麼事啦?」
  
  賽伊夫·穆魯克既不答話,也不抬頭,依舊哭泣、捶胸不止。
  
  見此情景,薩阿德說:「國王陛下,我是你的宰相,又是你的弟弟。你我一塊兒長大,還有什麼秘密不能對我講,又有什麼話不能對我說呢?」
  
  薩阿德邊行吻地禮,邊好言好語相勸,足有一個時辰,賽伊夫·穆魯克卻一句話也不說,只是哭泣,淚水簌簌下落。
  
  薩阿德眼見勸說無用,走去取來寶劍,拔劍出鞘,將劍鋒對準自己的胸膛,然後對賽伊夫·穆魯克說:「大哥,你如果再不把原因告訴我,我便一劍結果自己的生命,因為我不忍心再看到你這樣難過的樣子。」
  
  這時,賽伊夫·穆魯克方才抬起頭來,望著薩阿德,緩慢地說:「賢弟,我有心事,真是羞於啟齒呀!」
  
  「大哥,看在偉大阿拉的面上,你就把心事告訴我吧!不要害羞。我是你的弟弟,又是你的宰相,情同手足,根本沒有什麼羞於啟齒的事。不管有什麼事,兄弟都能給你出主意,想辦法。」
  
  賽伊夫,穆魯克指著袍裡子上面的美人圖,說:「你看看這幅繡像!……」
  
  薩阿德看那袍子裡上的金絲繡美人圖,仔細觀賞片刻,發現絲繡美人的頭上方有兩行用珍珠繡成的字:

  這是白迪阿·賈瑪麗的繡像。她的父親是舍赫亞勒·本·沙魯赫,原是信奉伊斯蘭教的一位神王,如今住在巴比倫城依萊姆·本·阿德大帝的花園裡。
  
  薩阿德看過那兩行字,說:「大哥,你知道這畫中美人是誰嗎?你若知道她是誰,我們可以去找她!」
  
  賽伊夫·穆魯克說:「不知道呀!」
  
  「你來看看這上面的兩行字!」
  
  賽伊夫·穆魯克看過繡像上那兩行字,若有所悟地大聲喊道:「哦,原來如此!」
  
  薩阿德說:「大哥,這畫中人是個真人,名叫白迪阿·賈瑪麗,生活在人間。我現在就去把她找來,讓大哥如願以償。你不要再落淚了,等候國人為你效力吧!天亮之後,把商人們、窮苦人、旅行者以及那些可憐的人都請來,向他們打聽那座城市的情況,但願偉大阿拉默助,有人能把我們帶到阿德大帝花園中去。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 11:01

  第七百六十三夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,賽伊夫·穆魯克和薩阿德看見袍裡子上的金絲繡美人圖,知道那是巴比倫王舍赫亞勒·本·沙魯赫的女兒,名叫白迪阿·賈瑪麗,薩阿德勸賽伊夫·穆魯克說道:「……我馬上就去找她,讓賢兄如願以償。大哥,你不要哭泣落淚了,等候國人為你效力吧!天亮之後,把商人們、窮苦人、旅行者以及那些可憐人都請來,向他們打聽那座城市的情況,但願偉大阿拉默助我們,有人能夠把我們帶到那座城市的阿德大帝的花園中去。」
  
  次日清晨,賽伊夫·穆魯克國王起床後,抱著神制錦袍去上朝,走進大殿,坐在寶椅上。因為他不管是坐著,還是站著;不論是醒著,還是睡著,總把那件錦袍帶在身邊。
  
  國家重臣、文官武將依次站好之後,賽伊夫·穆魯克國王對薩阿德宰相說:「宰相閣下,你告訴群臣,就說本王昨夜不曾安睡,身體不適,立即退朝。」薩阿德宰相如實傳達國王的話,群臣聽後,不禁愕然,紛紛退出大殿。
  
  國王身體不適的消息傳到老國王阿綏姆的耳裡,老國王深感不安,隨即請來大夫和星象學家,為賽伊夫·穆魯克看病,看看新國王究竟患了什麼病。大夫看過之後,為國王開了處方,配藥讓國王喝。
  
  大夫們為國王賽伊夫·穆魯克調治三個月,不見任何效果,老國王阿綏姆大發雷霆,說道:「你們這些無用的庸醫,難道你們沒有能力看好我兒子的病?若再看不好我兒子的病,我就把你們統統送上斷頭台!」
  
  首席大夫說:「老國王陛下,我們知道這是您的兒子。陛下,我們為陌生人看病,尚且認認真真,一絲不苟,不敢有絲毫疏忽,更何況是為王子看病呢?可是,王子的病很難治呀!陛下欲知兒子的病情,我們可以向陛下詳談。」
  
  阿綏姆老國王說:「我兒子患的究竟是什麼病?」
  
  「不瞞陛下,你兒子患的是單相思病呀!他所思的戀人是無法找到的。」
  
  老國王聽後,勃然大怒道:「你們怎麼知道他患了相思病?相思從何而來?」
  
  「就請陛下問問薩阿德宰相吧!薩阿德宰相與國王賽伊夫·穆魯克情同手足,對國王的情況了如指掌。」
  
  老國王走去問薩阿德:「孩子,你哥哥患的是什麼病?你就實話實說吧!」
  
  薩阿德說:「我不知道真實情況。」
  
  老國王立即喚來劊子手,下令道:「把薩阿德抓起來,矇住他的雙眼,斬下他的首級!」
  
  薩阿德一聽,嚇得周身打戰,急忙說:「大王陛下,饒命!」
  
  「說實話吧!」薩夫旺說。
  
  「但求大王恕我無罪!」
  
  「說吧!恕你無罪。」
  
  「賽伊夫·穆魯克戀上了一個姑娘,患的是相思病,是單相思呀!」
  
  「他戀上了哪個姑娘?」
  
  「一位神王的女兒。他從蘇萊曼大帝送的那件禮袍上看到了一幅繡像,上面繡著一幅美人圖。」
  
  聽薩阿德這樣一說,阿綏姆老國王立刻走到兒子身旁,對兒子說:「孩子,你遭了什麼災難?你戀上了哪位姑娘?為何不告訴我呢?」
  
  賽伊夫·穆魯克說:「父王大人,在您面前,兒實在羞於啟齒呀!我既無法對您講,也不好對任何人說。如今,您既已知道了我的情況,就設法醫治我的病吧!」
  
  老國王無奈地說:「有什麼辦法好想呢?假若那是人的女兒,我們總是有辦法把她接來的;可是,那是神王之女,誰又能把神女娶到人間來呢?除了蘇萊曼大帝,誰也愛莫能助,恐怕都是心有餘而力不足呀!孩子,不管怎樣,你要振作精神,先到外面去打打獵,散散心,吃飽,喝好,把身體養得棒棒的,我可以給你娶來一百位美麗公主,何必單單追求那個不可得到的神女呢?他們和我們不屬同類,無法交往。」
  
  賽伊夫·穆魯克說:「我不能捨棄神女;除了神女,我誰都不要。」
  
  「孩子,這就難為父王了!怎麼辦呢?」
  
  賽伊夫·穆魯克說:「父親,請把商人、旅行者們都叫來,向他們打聽一下,也許阿拉默助我們,他們能幫助找到巴比倫城阿德大帝的花園。」
  
  老國王把京城中的商人、異鄉客和船長們全都召進宮裡,向他們打聽有關巴比倫城、依萊姆花園在什麼地方,但誰也說不出個究竟。
  
  群人散去之後,有一個人對老國王說:「國王陛下,你若想了解這些情況,應該到中國去;中國是個大地方,興許能找到一個什麼能人,把陛下帶往想去的地方。」
  
  賽伊夫·穆魯克對父王說:「父王大人,給我準備一條船,讓我到中國去一趟吧!」
  
  老國王說:「孩子,你還是穩坐你的寶椅,發號施令,料理國事吧!至於到中國的事,就由老父代你去吧!」
  
  「父親,此事與我關係密切,誰也不會像我那樣全身心投入,代替不了我呀!父王讓我親自前往,暫時離開一段時間,不會出什麼事的。若能打聽到那個姑娘的消息,也就達到了目的;如一無所獲,就算旅行了一次,散了散心,得到一種安慰,平安回到你的身邊,心裡也就平靜了。」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 11:02

  第七百六十四夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,賽伊夫·穆魯克決計遠行去尋找那位美人兒,並對父王說:「父親,此事與我關係密切,誰也不會像我那樣全身心投入,代替不了我呀!父王讓我親自前往,暫時離開一段時間,不會出什麼事的。若能打聽到那個姑娘的消息,也就達到了目的;如一無所獲,就算旅行了一次,散了散心,得到一種安慰,平安回到你的身邊,心裡也就平靜了。」
  
  老國王望著兒子,自覺無計可施,只得滿足他的要求,准許兒子遠航,隨即備下四十條船,精選了兩千名奴僕,準備了大量錢財、物資和各種武器等。
  
  一切準備齊全,阿綏姆老國王說:「孩子,起航吧!祝你一路順風!我把你完全託付給了偉大的阿拉!」
  
  賽伊夫·穆魯克告別父母,率領四十隻船組成的龐大船隊,裝足淡水、乾糧、武器,揚帆出發了。他們乘風破浪,持續航行,終於達到中國海岸。
  
  中國海城的居民聽說四十條大船已經靠岸,且船上載滿武器、重兵,認定是敵人來犯,目的在於圍攻、搶劫,於是立即關緊城門,備好弩炮,決計奮力抵抗。
  
  賽伊夫·穆魯克得知這一情況,趕忙派兩名貼身侍衛去見中國國王,臨行前叮囑說:「你們見到中國國王,就說是阿綏姆國王之子賽伊夫·穆魯克遠道而來,打算在貴國京城作短期訪問、遊覽,絕無交戰、爭鬥之意。如果國王歡迎他,他便下船登岸造訪;不然,他就立即調轉船頭,返回祖國,決不打擾中國國王,更不為京城居民增添麻煩。」
  
  二使者下船行至城門下,對守城將領說:「我們是賽伊夫·穆魯克國王的使臣,有要事稟報中國國王。」
  
  守將聽二人這樣一說,立即打開城門,把二使者帶到國王面前。
  
  中國國王名叫戈阿福,與阿綏姆國王有過交往,相互認識。他聽說來者是阿綏姆國王之子賽伊夫·穆魯克,心中不勝歡悅,立即向使臣贈送錦袍,並下令打開城門,迎接貴賓,安排接待事宜,隨後親自率領國家重臣、文官武將出城相迎。
  
  中國戈阿福國王來到船上,見到賽伊夫·穆魯克國王,二人緊緊擁抱在一起。戈阿福國王說:「歡迎貴客遠道而來!我的京城就是你們的家,我就是你父親的奴僕,也是你的奴僕;來到這裡,我們都聽候你們的使喚。」
  
  接待事宜安排妥當,賽伊夫·穆魯克國王率宰相薩阿德及眾僕從下船上岸,然後騎馬進城,眼見城郭裝點一新,耳聞鑼鼓喧天,歡聲雷動。
  
  賽伊夫·穆魯克國王一行人馬在中國京城小住四十天,盡享上賓待遇。
  
  有一天,戈阿福國王看望賽伊夫·穆魯克國王,問道:「賢侄,你好哇!你喜歡這個地方嗎?」
  
  賽伊夫·穆魯克說:「國王陛下,願阿拉永延帝祚,祝陛下萬壽無疆!」
  
  「賢侄,你此次遠行,必有要事,你有什麼需要老夫做的,一定全力效勞!」
  
  「國王陛下,說來也難啊!我愛上了一位畫中美人……」
  
  中國國王一聽,同情心油然而生,禁不住淚水潸然淌落,哭了起來。他問:「賽伊夫·穆魯克國王,你現在有什麼打算呢?」
  
  「國王陛下,我想請把所有的旅行家及有旅行習慣的人給我叫來,向他們打聽一下繡像上的那個人是誰,說不定有人能告訴我。」
  
  中國國王立即派人把侍衛、助手和宮役們叫來,吩咐他們去把旅行家們全都召進宮。沒過多長時間,大批旅行者聚集在戈阿福國王面前,賽伊夫·穆魯克國王一一向他們打聽巴比倫城和依萊姆花園。問遍他們,沒有一個人能夠回答。賽伊夫·穆魯克感到失望,一時不知如何是好。
  
  片刻後,有一位船長說:「國王陛下,要了解那座城市和花園的情況,應該到印度群島去打聽。」
  
  賽伊夫·穆魯克國王、薩阿德宰相聽船長這樣一說,立即下令備船,裝上淡水,給養,告別中國國王戈阿福,率領航隊揚帆,開始了駛往印度群島的航程。
  
  賽伊夫·穆魯克國王和薩阿德宰相一行在海上航行了四個月,風平浪靜,順利安然。有一天,忽然海上狂風大作,波浪滔天,大雨滂沱,船隻相互撞擊,大部分船被撞碎,船上的人和東西相繼落水,只有賽伊夫·穆魯克國王帶著幾個侍從登上一條倖免於破碎的小救生船,方才保住了性命。
  
  風停下來,雨過天睛,太陽綻露出了笑顏。賽伊夫·穆魯克看不到大船的影子,只見藍天與海水之間,只剩下他和幾個侍從乘坐的那一葉小舟。
  
  賽伊夫·穆魯克國王問身邊的侍從:「我們那些大船在哪兒?薩阿德宰相到哪兒去了呢?」
  
  侍從說:「國王陛下,大船和小船以及船上的人都沒有了,船被撞壞,人都落入海裡,變成了魚食,葬身魚腹了。」
  
  賽伊夫·穆魯克一聽,淒然地一聲大喊:「毫無辦法,只有依靠偉大的阿拉啦!」
  
  隨之,這位國王用力批打起自己的面頰,悔恨不已,恨不得自投海中,一死了之。
  
  侍從急忙阻攔,勸說道:「國王陛下,投海又有何用?這場災禍是你自己找的;假若當初聽你父王的話,何至於如此呢?不過,萬事皆由阿拉決定,災難在所難免……」
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 11:04

  第七百六十五夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,賽伊夫·穆魯克一聽,淒然地一聲大喊:「毫無辦法,只有依靠偉大的阿拉啦!」
  
  隨之,這位國王用力批打起自己的面頰,悔恨不已,恨不得自投海中,一死了之。
  
  侍從急忙阻攔,勸說道:「國王陛下,投海又有何用?這場災禍是你自己找的;假若當初聽你父王的話,何至於如此呢?不過,萬事皆由阿拉決定,災難在所難免。陛下出生之時,星占師們就給陛下卜了一卦。星占師對你的父王說:‘王子一生平安、幸福;但是,王子前半生中,或許會遇到一些風險。’星占師果然言中,陛下現在處在風險之中,陛下只有忍耐,等待阿拉解救我們。」
  
  賽伊夫·穆魯克國王說:「無能為力,只有依靠萬能的偉大阿拉了。凡是阿拉註定的事,都是難以逃脫的。」
  
  說完,賽伊夫·穆魯克國王吟誦道:

  進退兩難時,
  
  我的心事阿拉全知。
  
  憂愁究竟從何來,
  
  我卻不得知。
  
  人們必將曉得,
  
  我苦苦忍耐著一事;
  
  此事不勝苦,
  
  簡直無力支持。
  
  此事灼熱甚,
  
  勝過炭火燃熾。
  
  命運全交給阿拉,
  
  因我無計可施。
  
  賽伊夫·穆魯克吟完詩,隨之陷入了憂思之中,淚水如注,順著兩頰流淌。他不知不覺進入了夢鄉。
  
  一個時辰過去,賽伊夫·穆魯克醒來,要了一些東西,吃了個足飽。小船載著他們繼續漂游在大海上,任風浪吹打,不知將把他們推向何處。就這樣,他們在大海上掙扎了幾天幾夜,乾糧吃完了,正陷於饑餓、恐慌之時,忽見遠處出現一座海島,大家的臉上這才綻露出了一絲喜悅神色。
  
  風把他們的小舟推向那座海島,他們把小船停泊在海邊,下船上岸,僅留下一個人看著小船。他們登上那座海島,只見那裡遍生果樹,水果種類繁多,大家紛紛摘果子充饑。
  
  就在這時,他們突然看見兩棵大樹之間坐著一個人,長長的臉,形容奇異,長長的鬍鬚和身上穿的衣服都是白色的。那個人高聲喊著賽伊夫·穆魯克的一個僕人的名字,說:「喂,不要吃那些果子,那些果子還沒有成熟!來呀,到我這裡來,我讓你們吃熟果子!」
  
  那個侍從扭臉望去,以為那是一位落水的同伴爬上這座海島,因此感到高興,便向那個人走去。可是,那僕從怎麼能知道幽冥之事,又如何能曉得命運是怎樣為他安排的呢?他剛一走近那個白鬍子老頭兒,那老頭兒便縱身一跳,騎到了他的肩膀上,一條腿死死地纏住了他的脖子,另一條腿搭在他的背上。
  
  原來那白鬍子老頭兒是個魔鬼。那魔鬼對他說:「你就是我的驢子!你逃不掉了,背我走路吧!」
  
  那侍從高聲呼喚自己的同伴,邊哭邊說:「主公啊,你們趕快出來,逃離這個地方吧!這個人騎在了我的脖子上,他也會騎在你們的脖子上的,你們趕快跑吧!」
  
  賽伊夫·穆魯克及其侍從聽到同伴的哭喊聲,立即逃離那裡,向海邊跑去,然後登上小船,劃向海中。
  
  這時,魔鬼的同伴也追到了海邊,高聲喊著:「你們不要走!你們來吧,到我們這裡來,讓我們騎在你們的背上吧!我們給你們吃的,給你們的喝的,讓你們當我們的驢子!」
  
  聽魔鬼這樣一說,賽伊夫·穆魯克令侍從急速划船離島而去。
  
  賽伊夫·穆魯克和幾個僕從在海上漂泊了一個月時間,終於又看見一座島嶼,隨即登了上去。他們登上島去,只見那裡樹木繁茂,水果種類繁多。他們摘野果充饑,飲溪水解渴。
  
  正在這時,他們發現遠處出現一種東西,閃閃發光,於是走了過去。走近一看,發現那是個人,形容醜陋,像一根銀柱子,橫躺在地上。一侍從上前踢了一腳,只見那個人睜開一對大眼,生著一個八瓣裂頭和一對大耳朵;睡覺時,一隻耳朵墊在頭下,另一隻蓋在臉上。那個怪人被踢了一腳,立即站起來,將踢他的那個侍從抓住,隨後帶入島上的林中。
  
  到了林中,只見那裡聚集著一群妖魔,正在那裡吃人肉。
  
  那侍從立即高聲大喊:「夥伴們,趕快逃命吧!這是個魔鬼島,他們吃人肉,喝人血,他們要把我吃掉啦……」
  
  賽伊夫·穆魯克聽到侍從的喊聲,呼喚侍從們立即逃往船上。這一次他們一點兒水都沒來得及帶走。船離開岸邊,又開始了海上漂游……
  
  他們漂泊了幾天幾夜。有一天,突然前方出現一座小島,島上山高林密,他們心中高興,奮力把小船劃到岸邊,爬上果樹,摘果子以填饑腹。
  
  他們正在摘野果時,忽見林中走出一幫巨人……
  
  巨人們身材高大,足有五十腕尺,鋸齒獠牙。
  
  他們仔細留心望去,但見一個巨人坐在石頭上,下面墊著一塊黑氈,周圍有許多黑大漢伺候他。黑大漢們走來,將賽伊夫·穆魯克及其侍從抓去,帶到那個巨人面前,稟報說:「大王陛下,我們從樹上捉來了幾隻小鳥……」
  
  原來坐著的那個巨人就是他們的國王。那國王已經餓得厲害,立即吩咐大漢,把賽伊夫·穆魯克的兩個侍從宰掉,吃了下去。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
kuanchaos 發表於 2018-6-23 11:04

  第七百六十六夜

  夜幕降臨,莎赫札德接著講故事:
  
  幸福的國王陛下,他們正在摘野果時,忽見林中走出一幫巨人……巨人們身材高大,足有五十腕尺,鋸齒獠牙。
  
  他們仔細留心望去,但見一個巨人坐在石頭上,下面墊著一塊黑氈,周圍有許多黑大漢伺候他。黑大漢們走來,將賽伊夫·穆魯克及其侍從抓去,帶到那個巨人面前,稟報說:「大王陛下,我們從樹上捉來了幾隻小鳥……」
  
  原來,坐著的那個巨人就是他們的國王。那國王已經餓得厲害,立即吩咐大漢,把賽伊夫·穆魯克的兩個侍從宰掉,吃了下去。
  
  眼見此景,賽伊夫·穆魯克驚恐不安,淚流滿面,淒然吟誦道:

  災難接踵而至,
  
  竟與我交上了朋友。
  
  起初相互瞪眼,
  
  如今結伴走。
  
  俗語禍不單行,
  
  我遇到了千苦萬愁。
  
  賽伊夫·穆魯克吟完,一陣長嘆,然後又吟誦道:

  時令放利箭,
  
  屢屢射中我魂。
  
  羽箭竟堆成被子,
  
  蒙蓋著我的心。
  
  倘使箭再射來,
  
  箭將碰箭碎箭身。
  
  巨人國國王聽見賽伊夫·穆魯克哭泣,還以為他在唱歌,於是說:「這些鳥兒會唱,聲音悅耳,我很喜歡聽。把他們關在籠子裡,一隻籠子放一隻。」
  
  黑大漢們立即動手,將賽伊夫·穆魯克及其剩餘的侍從各關在一個籠子裡,掛在大王的頭上方,供國王聽賞。賽伊夫·穆魯克及其侍從在籠子裡由黑大漢們給食飲水。他們時而哭,時而笑,時而說話,時而沉睡;巨人國王則津津有味地聽著他們發出的聲音。
  
  賽伊夫·穆魯克及其侍從們就這樣生活了一段時間。巨人國王有個女兒,已經出嫁,婆家在另一個島上。她聽說父王抓住幾隻鳥,啼鳴聲甚是悅耳,便派人來向父王索要。父王就把賽伊夫·穆魯克及其三個侍從連同四個籠子讓來者給女兒提回去。那位公主見到籠子,喜不自禁,令僕人將之掛在自己的頭上方,靜靜欣賞。
  
  賽伊夫·穆魯克眼見自己落入這步田地,想到自己昔日的榮華富貴,禁不住哭了起來;隨之,三個侍從也哭了起來。公主聽後,以為他們在歌唱,聽得興致勃勃。每逢有客從埃及或其他地方來,公主總是熱情接待,在她那裡享受很高的禮遇。也許是阿拉有意安排,讓賽伊夫·穆魯克來到她的面前。公主見賽伊夫·穆魯克容貌俊秀,體態勻稱,便令僕人們好好款待他。
  
  有一無,公主與賽伊夫·穆魯克單獨在一起,公主要求他與自己交歡,賽伊夫·穆魯克斷然拒絕,並且說:「太太,我是異鄉人。我只愛我所愛的人,決不與他人交歡。」公主再三挑逗,賽伊夫·穆魯克無動於衷。公主耍盡手腕,均未能接近賽伊夫·穆魯克。公主感到無計可施時,開始對賽伊夫·穆魯克及其侍從大發雷霆,喝令他們伺候自己,給她送柴送水。賽伊夫·穆魯克和他的三個侍從如此生活了四年,已感疲憊不堪,隨後派侍從求公主放他們走,讓他們擺脫這種勞役。
  
  公主得知他們要走,派人把賽伊夫·穆魯克叫到面前,對他說:「你若同意與我歡樂一次,我就放你走,讓你平安回國,且讓你滿載而歸。」
  
  公主再三哀求,賽伊夫·穆魯克就是不答應,致使公主大怒,轉身離去。賽伊夫·穆魯克繼續在那座島上當奴隸。當地居民都認為他們是公主養的鳥兒,故而誰也不敢傷害他們半根毫毛。
  
  公主對他們很放心,自以為他們逃不出那座島,因此平時不大問他們的去向,他們一出去就是兩三天時間,走遍島的各處,拾了柴禾送回公主的廚房。他們就這樣又苦苦掙扎了五年。
  
  有一天,賽伊夫·穆魯克和他的三個侍從坐在海邊上,談論他們的處境。賽伊夫·穆魯克想到自己和侍從被困在這座島上,想起了父母親以及好兄弟薩阿德,回憶起往日自己所享受的富貴榮華和尊嚴,禁不住心中難過萬分,淚水簌簌下落,繼之號啕大哭不止。侍從們見自己的國王落淚,也跟著哭了起來。他們對賽伊夫·穆魯克說:「國王陛下,我們要哭到什麼時候呢?遭難之時,泣哭落淚又有何用呢?這些災難都是阿拉安排的,我們無法逃脫;這正是天命難違,人力無可奈何,我們只有忍耐,也許有一天會得阿拉解救的。」
  
  賽伊夫·穆魯克說:「兄弟們,我們有什麼辦法擺脫這個可惡女人的糾纏呢?依我之見,我們只有等待阿拉解救我們了。不過,我有個辦法,我們要設法逃走;只有逃走,才能掙脫這種勞役。」
  
  「國王陛下,這個島上到處都有吃人的魔鬼,我們怎能逃脫得掉呀?我們不論跑到哪裡,他們都會把我們抓住;到那時候,不是把我們吃掉,就是把我們送回到原來的地方,聽憑公主對我們發脾氣,讓我們受更大的苦嗎?」
  
  「我有個主意!」
  
  「什麼主意?」
  
  「我給你們製作一種東西,但願阿拉默助我們借之逃離這個島嶼。」
  
  「製作什麼呢?」
  
  「我們先砍些大樹,剝下樹皮,擰成繩索,把木頭用繩索捆成木筏子,做幾個木槳,放入水中,再採上足夠吃的果子,裝上木筏,我們就可以劃著它逃命。偉大阿拉是萬能的,但願阿拉能用這個辦法拯救我們,使我們一帆風順,安全航抵印度,徹底擺脫這個惡女人的折磨。」
  
  「這個辦法好!」三個侍聽後,興高采烈,欣喜若狂。他們立即開始伐木,有的剝樹皮,有的搓繩子,有的捆木頭,整整忙碌了一個月時間,終於把木筏造成了。白天造木筏,傍晚時分方才背著一些柴火送到公主的廚房。
  
  木筏造成了,他們將之放在海裡,又採了許多果子。一切準備妥當。
  
  一天傍晚,他們悄悄登上木筏子,蕩起木槳,開始了海上航行。
  
  講到這裡,眼見東方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止聲。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊會員

本版積分規則

kuanchaos

LV:9 元老

追蹤
  • 471

    主題

  • 36976

    回文

  • 28

    粉絲